Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 43,1 KopierenKommentare HR WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Mal 3,1 WK: Mt 24,1 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse WM: Hes 10,18 Il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l'orient.

2Hesekiel 43,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? HR: Mal 3,1 RWP: Off 1,15 WK: Hes 43,1 WK: Mt 24,1 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse +6 Artikel Et voici, la gloire du Dieu d'Israël s'avançait de l'orient. Sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.

3Hesekiel 43,3 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Mal 3,1 WK: Hes 43,1 WK: Mt 24,1 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse WM: Hes 10,18 WM: Hes 43,1 Cette vision était semblable à celle que j'avais eue lorsque j'étais venu pour détruire la ville; et ces visions étaient semblables à celle que j'avais eue près du fleuve du Kebar. Et je tombai sur ma face.

4Hesekiel 43,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (2) Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Mal 3,1 JGB: Heb 2,13 - „Ich will mein Vertrauen auf Ihn setzen“ WK: Hes 43,1 WK: Mt 24,1 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse +2 Artikel La gloire de l'Eternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l'orient.

5Hesekiel 43,5 KopierenThemen SR: Hes 43,5 - Gottes Wohnort (06) - zukünftiger TempelVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Mal 3,1 RWP: Off 21,11 WK: Hes 43,1 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse WM: Hes 10,18 WM: Hes 11,22 WM: Hes 43,4 Alors, l'esprit m'enleva et me transporta dans le parvis intérieur. Et voici, la gloire de l'Eternel remplissait la maison.

6Hesekiel 43,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Mal 3,1 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse WM: Hes 10,18 J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.

7Hesekiel 43,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? HR: Mal 3,1 JND: Hes 40,1 WK: Hes 43,6 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse Il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds; j'y habiterai éternellement au milieu des enfants d'Israël. La maison d'Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.

8Hesekiel 43,8 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,6 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse WM: Hes 43,7 Ils mettaient leur seuil près de mon seuil, leurs poteaux près de mes poteaux, et il n'y avait qu'un mur entre moi et eux; ils ont ainsi souillé mon saint nom par les abominations qu'ils ont commises; c'est pourquoi je les ai consumés dans ma colère.

9Hesekiel 43,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? WK: Hes 43,6 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j'habiterai éternellement au milieu d'eux.

10Hesekiel 43,10 KopierenKommentare WK WMThemen HS: Hes 43,10-12 - Das Haus Gottes (01) - Das ModellVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 1/5 Handreichungen Themen: 1Sam 15,22 - „Gehorchen ist besser als Opfer“ Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ Toi, fils de l'homme, montre ce temple à la maison d'Israël; qu'ils en mesurent le plan, et qu'ils rougissent de leurs iniquités.

11Hesekiel 43,11 KopierenKommentare WMThemen HS: Hes 43,10-12 - Das Haus Gottes (01) - Das ModellVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 1/5 Handreichungen Themen: 1Sam 15,22 - „Gehorchen ist besser als Opfer“ Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WK: Hes 43,10 S'ils rougissent de toute leur conduite, fais-leur connaître la forme de cette maison, sa disposition, ses issues et ses entrées, tous ses dessins et toutes ses ordonnances, tous ses dessins et toutes ses lois; mets-en la description sous leurs yeux, afin qu'ils gardent tous ses dessins et toutes ses ordonnances, et qu'ils s'y conforment dans l'exécution.

12Hesekiel 43,12 KopierenKommentare WMThemen HS: Hes 43,10-12 - Das Haus Gottes (01) - Das ModellVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext HS: 1Kor 5,1 WK: Hes 43,10 WM: 1Kor 5,1 Telle est la loi de la maison. Sur le sommet de la montagne, tout l'espace qu'elle doit occuper est très saint. Voilà donc la loi de la maison.

13Hesekiel 43,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 43,1 Voici les mesures de l'autel, d'après les coudées dont chacune était d'un palme plus longue que la coudée ordinaire. La base avait une coudée de hauteur, et une coudée de largeur; et le rebord qui terminait son contour avait un empan de largeur; c'était le support de l'autel.

14Hesekiel 43,14 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,13 WM: Hes 43,13 Depuis la base sur le sol jusqu'à l'encadrement inférieur il y avait deux coudées, et une coudée de largeur; et depuis le petit jusqu'au grand encadrement il y avait quatre coudées, et une coudée de largeur.

15Hesekiel 43,15 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H WK: Hes 43,13 WM: Jes 29,1 WM: Hes 43,13 L'autel avait quatre coudées; et quatre cornes s'élevaient de l'autel.

16Hesekiel 43,16 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H WK: Hes 43,13 WM: Jes 29,1 WM: Hes 43,13 L'autel avait douze coudées de longueur, douze coudées de largeur, et formait un carré par ses quatre côtés.

17Hesekiel 43,17 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,13 WM: Hes 43,13 L'encadrement avait quatorze coudées de longueur sur quatorze coudées de largeur à ses quatre côtés, le rebord qui terminait son contour avait une demi-coudée; la base avait une coudée tout autour, et les degrés étaient tournés vers l'orient.

18Hesekiel 43,18 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 43,1 Il me dit: Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici les lois au sujet de l'autel, pour le jour où on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y répandre le sang.

19Hesekiel 43,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,18 WM: 1Sam 2,27 WM: 1Sam 2,35 WM: Hes 43,18 Tu donneras aux sacrificateurs, aux Lévites, qui sont de la postérité de Tsadok et qui s'approchent de moi pour me servir, dit le Seigneur, l'Eternel, un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.

20Hesekiel 43,20 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? WK: Hes 43,18 WM: Hes 43,18 Tu prendras de son sang, et tu en mettras sur les quatre cornes de l'autel, sur les quatre angles de l'encadrement, et sur le rebord qui l'entoure; tu purifieras ainsi l'autel et tu en feras l'expiation.

21Hesekiel 43,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext AM: Biblische Namen M WK: Hes 43,18 WM: Hes 43,18 Tu prendras le taureau expiatoire, et on le brûlera dans un lieu réservé de la maison, en dehors du sanctuaire.

22Hesekiel 43,22 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,18 WM: Hes 43,18 Le second jour, tu offriras en expiation un bouc sans défaut; on purifiera ainsi l'autel, comme on l'aura purifié avec le taureau.

23Hesekiel 43,23 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,18 WM: Hes 43,18 Quand tu auras achevé la purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau sans défaut.

24Hesekiel 43,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,18 WM: Hes 43,18 Tu les offriras devant l'Eternel; les sacrificateurs jetteront du sel sur eux, et les offriront en holocauste à l'Eternel.

25Hesekiel 43,25 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext RWP: 1Pet 3,18 WK: Hes 43,18 WM: Hes 43,18 Pendant sept jours, tu sacrifieras chaque jour un bouc comme victime expiatoire; on sacrifiera aussi un jeune taureau et un bélier du troupeau, l'un et l'autre sans défaut.

26Hesekiel 43,26 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,18 WM: Hes 43,18 Pendant sept jours, on fera l'expiation et la purification de l'autel, on le consacrera.

27Hesekiel 43,27 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext WK: Hes 43,18 WM: Hes 43,18 Lorsque ces jours seront accomplis, dès le huitième jour et à l'avenir les sacrificateurs offriront sur l'autel vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grâces. Et je vous serai favorable, dit le Seigneur, l'Eternel.

Querverweise zu Hesekiel 43,8 Hes 43,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 5,11Hesekiel 5,11 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitié, moi aussi je n'aurai point de miséricorde.

Hes 8,3Hesekiel 8,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J WK: Hes 8,1 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Eternel.

Hes 8,4Hesekiel 8,4 KopierenKommentare WK WM Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée.

Hes 8,5Hesekiel 8,5 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hes 8,4 Il me dit: Fils de l'homme, lève les yeux du côté du septentrion! Je levai les yeux du côté du septentrion; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l'autel, à l'entrée.

Hes 8,6Hesekiel 8,6 KopierenKommentare WK WMVolltext WK: Hes 8,4 Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d'autres grandes abominations.

Hes 8,7Hesekiel 8,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B WK: Hes 8,6 Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.

Hes 8,8Hesekiel 8,8 KopierenVolltext WK: Hes 8,6 WM: Hes 8,7 Et il me dit: Fils de l'homme, perce la muraille! Je perçai la muraille, et voici, il y avait une porte.

Hes 8,9Hesekiel 8,9 KopierenVolltext WK: Hes 8,6 WM: Hes 8,7 Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu'ils commettent ici!

Hes 8,10Hesekiel 8,10 KopierenVolltext WK: Hes 8,6 WM: Hes 8,7 J'entrai, et je regardai; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de bêtes abominables, et toutes les idoles de la maison d'Israël, peintes sur la muraille tout autour.

Hes 8,11Hesekiel 8,11 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S WM: 2Kön 22,3 Soixante-dix hommes des anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels était Jaazania, fils de Schaphan, se tenaient devant ces idoles, chacun l'encensoir à la main, et il s'élevait une épaisse nuée d'encens.

Hes 8,12Hesekiel 8,12 KopierenKommentare WK WM Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce que font dans les ténèbres les anciens de la maison d'Israël, chacun dans sa chambre pleine de figures? Car ils disent: L'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonné le pays.

Hes 8,13Hesekiel 8,13 KopierenVolltext ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg WK: Hes 8,12 WM: Hes 8,12 Et il me dit: Tu verras encore d'autres grandes abominations qu'ils commettent.

Hes 8,14Hesekiel 8,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen T AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen ES: 12. Kapitel: Die Fülle der Zeit WK: Hes 8,12 Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz.

Hes 8,15Hesekiel 8,15 KopierenKommentare WKVolltext WM: Hes 8,14 Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là.

Hes 8,16Hesekiel 8,16 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hes 8,15 Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Eternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Eternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Eternel et le visage vers l'orient; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil.

Hes 23,39Hesekiel 23,39 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 23,1Volltext EA: HESEKIEL WM: Hes 23,36 Elles ont immolé leurs enfants à leurs idoles, Et elles sont allées le même jour dans mon sanctuaire, Pour le profaner. C'est là ce qu'elles ont fait dans ma maison.

Hes 44,7Hesekiel 44,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,6 WM: 3Mo 3,3 WM: 3Mo 3,11 WM: Röm 2,28 Vous avez introduit dans mon sanctuaire des étrangers incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour profaner ma maison; vous avez offert mon pain, la graisse et le sang à toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance.

2Kön 16,142. Könige 16,14 KopierenKommentare WMVolltext JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) Il éloigna de la face de la maison l'autel d'airain qui était devant l'Eternel, afin qu'il ne fût pas entre le nouvel autel et la maison de l'Eternel; et il le plaça à côté du nouvel autel, vers le nord.

2Kön 16,152. Könige 16,15 KopierenKommentare WM Et le roi Achaz donna cet ordre au sacrificateur Urie: Fais brûler sur le grand autel l'holocauste du matin et l'offrande du soir, l'holocauste du roi et son offrande, les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes, verses-y leurs libations, et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices; pour ce qui concerne l'autel d'airain, je m'en occuperai.

2Kön 21,42. Könige 21,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Kön 21,1Volltext BdH: Vorträge über die Sendschreiben an die sieben Versammlungen – Teil 3/14 JND: Einleitung WM: Mt 1,12 Il bâtit des autels dans la maison de l'Eternel, quoique l'Eternel eût dit: C'est dans Jérusalem que je placerai mon nom.

2Kön 21,52. Könige 21,5 KopierenVerknüpfungen JND: 2Kön 21,1Volltext WM: 2Kön 21,4 WM: Mt 1,12 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

2Kön 21,62. Könige 21,6 KopierenVerknüpfungen JND: 2Kön 21,1Volltext AM: Biblische Namen E WM: 2Kön 21,4 WM: Zeph 1,5 WM: Mt 1,12 Il fit passer son fils par le feu; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter.

2Kön 21,72. Könige 21,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Kön 21,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: 1Kön 16,31 WM: Mt 1,12 Il mit l'idole d'Astarté, qu'il avait faite, dans la maison de laquelle l'Eternel avait dit à David et à Salomon, son fils: C'est dans cette maison, et c'est dans Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux à toujours placer mon nom.

2Kön 23,112. Könige 23,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S BdH: 2Kö 21-23 2Ch 33-35 - Josia und seine Zeit – Teil1/3 WM: Ri 2,11 WM: 2Chr 34,3 Il fit disparaître de l'entrée de la maison de l'Eternel les chevaux que les rois de Juda avaient consacrés au soleil, près de la chambre de l'eunuque Nethan-Mélec, qui demeurait dans le faubourg; et il brûla au feu les chars du soleil.

2Kön 23,122. Könige 23,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K WM: Ri 2,11 WM: 2Kön 23,11 WM: 2Chr 34,3 WM: Zeph 1,5 Le roi démolit les autels qui étaient sur le toit de la chambre haute d'Achaz et que les rois de Juda avaient faits, et les autels qu'avait faits Manassé dans les deux parvis de la maison de l'Eternel; après les avoir brisés et enlevés de là, il en jeta la poussière dans le torrent de Cédron.

2Chr 33,42. Chronika 33,4 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 33,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK WM: 2Chr 33,2 WM: Jer 44,15 WM: Mt 1,12 Il bâtit des autels dans la maison de l'Eternel, quoique l'Eternel eût dit: C'est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité.

2Chr 33,72. Chronika 33,7 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 33,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK WM: 2Chr 33,2 WM: Jer 44,15 WM: Mt 1,12 Il plaça l'image taillée de l'idole qu'il avait faite dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils: C'est dans cette maison, et c'est dans Jérusalem que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux à toujours placer mon nom.

Lorem Ipsum Dolor sit.