Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 50,1 KopierenKommentare JND WK WM La parole que l'Eternel prononça sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par Jérémie, le prophète:

2Jeremia 50,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen M WM: 4Mo 2,1 WM: Jer 50,1 Annoncez-le parmi les nations, publiez-le, élevez une bannière! Publiez-le, ne cachez rien! Dites: Babylone est prise! Bel est confondu, Merodac est brisé! Ses idoles sont confondues, ses idoles sont brisées!

3Jeremia 50,3 KopierenVolltext WM: Jer 50,1 Car une nation monte contre elle du septentrion, Elle réduira son pays en désert, Il n'y aura plus d'habitants; Hommes et bêtes fuient, s'en vont.

4Jeremia 50,4 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: JEREMIA WM: Heb 11,6 En ces jours, en ce temps-là, dit l'Eternel, Les enfants d'Israël et les enfants de Juda reviendront ensemble; Ils marcheront en pleurant, Et ils chercheront l'Eternel, leur Dieu.

5Jeremia 50,5 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: JEREMIA SR: Heb 8 - Der bessere Dienst und der neue Bund WM: Jer 31,31 WM: Jer 50,4 Ils s'informeront du chemin de Sion, Ils tourneront vers elle leurs regards: Venez, attachez-vous à l'Eternel, Par une alliance éternelle qui ne soit jamais oubliée!

6Jeremia 50,6 KopierenKommentare WMVolltext SR: Heb 8 - Der bessere Dienst und der neue Bund Mon peuple était un troupeau de brebis perdues; Leurs bergers les égaraient, les faisaient errer par les montagnes; Elles allaient des montagnes sur les collines, Oubliant leur bercail.

7Jeremia 50,7 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Jer 50,6 Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient, Et leurs ennemis disaient: Nous ne sommes point coupables, Puisqu'ils ont péché contre l'Eternel, la demeure de la justice, Contre l'Eternel, l'espérance de leurs pères.

8Jeremia 50,8 KopierenKommentare WMVolltext ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) RWP: Off 18,4 WM: Est 1,1 Fuyez de Babylone, sortez du pays des Chaldéens, Et soyez comme des boucs à la tête du troupeau!

9Jeremia 50,9 KopierenVolltext WM: Jer 50,8 Car voici, je vais susciter et faire monter contre Babylone Une multitude de grandes nations du pays du septentrion; Elles se rangeront en bataille contre elle, et s'en empareront; Leurs flèches sont comme un habile guerrier, Qui ne revient pas à vide.

10Jeremia 50,10 KopierenVolltext WM: Jer 50,8 WM: Hab 1,6 Et la Chaldée sera livrée au pillage; Tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l'Eternel.

11Jeremia 50,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E WM: Jer 50,8 Oui, soyez dans la joie, dans l'allégresse, Vous qui avez pillé mon héritage! Oui, bondissez comme une génisse dans l'herbe, Hennissez comme des chevaux fougueux!

12Jeremia 50,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? WM: Jer 50,8 Votre mère est couverte de confusion, Celle qui vous a enfantés rougit de honte; Voici, elle est la dernière des nations, C'est un désert, une terre sèche et aride.

13Jeremia 50,13 KopierenVolltext WM: Jer 50,8 A cause de la colère de l'Eternel, elle ne sera plus habitée, Elle ne sera plus qu'une solitude. Tous ceux qui passeront près de Babylone Seront dans l'étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.

14Jeremia 50,14 KopierenKommentare WM Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous, archers! Tirez contre elle, n'épargnez pas les flèches! Car elle a péché contre l'Eternel.

15Jeremia 50,15 KopierenVolltext RWP: Off 18,6 WM: Jer 50,14 Poussez de tous côtés contre elle un cri de guerre! Elle tend les mains; Ses fondements s'écroulent; Ses murs sont renversés. Car c'est la vengeance de l'Eternel. Vengez-vous sur elle! Faites-lui comme elle a fait!

16Jeremia 50,16 KopierenVolltext WM: Jer 50,14 Exterminez de Babylone celui qui sème, Et celui qui manie la faucille au temps de la moisson! Devant le glaive destructeur, Que chacun se tourne vers son peuple, Que chacun fuie vers son pays.

17Jeremia 50,17 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 1Mo 10,10 WM: Jer 4,7 Israël est une brebis égarée, que les lions ont chassée; Le roi d'Assyrie l'a dévorée le premier; Et ce dernier lui a brisé les os, Nebucadnetsar, roi de Babylone.

18Jeremia 50,18 KopierenVolltext WM: Jer 50,17 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je châtierai le roi de Babylone et son pays, Comme j'ai châtié le roi d'Assyrie.

19Jeremia 50,19 KopierenVolltext WM: Hld 4,1 WM: Hld 8,14 WM: Jer 50,17 Je ramènerai Israël dans sa demeure; Il aura ses pâturages du Carmel et du Basan, Et son âme se rassasiera sur la montagne d'Ephraïm et dans Galaad.

20Jeremia 50,20 KopierenKommentare WMVolltext WM: Sach 9,13 En ces jours, en ce temps-là, dit l'Eternel, On cherchera l'iniquité d'Israël, et elle n'existera plus, Le péché de Juda, et il ne se trouvera plus; Car je pardonnerai au reste que j'aurai laissé.

21Jeremia 50,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P WM: Sach 9,13 Monte contre le pays doublement rebelle, Contre ses habitants, et châtie-les! Poursuis, massacre, extermine-les! dit l'Eternel, Exécute entièrement mes ordres!

22Jeremia 50,22 KopierenVolltext WM: Jer 50,21 WM: Sach 9,13 Des cris de guerre retentissent dans le pays, Et le désastre est grand.

23Jeremia 50,23 KopierenVolltext WM: Jer 50,21 WM: Jer 51,20 WM: Hab 1,6 WM: Sach 9,13 Eh quoi! il est rompu, brisé, le marteau de toute la terre! Babylone est détruite au milieu des nations!

24Jeremia 50,24 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Jer 50,21 Je t'ai tendu un piège, et tu as été prise, Babylone, A l'improviste; Tu as été atteinte, saisie, Parce que tu as lutté contre l'Eternel.

25Jeremia 50,25 KopierenVolltext RWP: Röm 9,22 WM: Jer 50,21 L'Eternel a ouvert son arsenal, Et il en a tiré les armes de sa colère; Car c'est là une oeuvre du Seigneur, de l'Eternel des armées, Dans le pays des Chaldéens.

26Jeremia 50,26 KopierenKommentare WM Pénétrez de toutes parts dans Babylone, ouvrez ses greniers, Faites-y des monceaux comme des tas de gerbes, Et détruisez-la! Qu'il ne reste plus rien d'elle!

27Jeremia 50,27 KopierenVolltext WM: Jer 50,26 Tuez tous ses taureaux, qu'on les égorge! Malheur à eux! car leur jour est arrivé, Le temps de leur châtiment.

28Jeremia 50,28 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B JGB: Joel 1-3 – Der Prophet Joel JGB: Joel 1,1 WM: Jer 50,26 Ecoutez les cris des fuyards, de ceux qui se sauvent du pays de Babylone Pour annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel, notre Dieu, La vengeance de son temple!

29Jeremia 50,29 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 18,6 WM: Hab 2,4 Appelez contre Babylone les archers, vous tous qui maniez l'arc! Campez autour d'elle, que personne n'échappe, Rendez-lui selon ses oeuvres, Faites-lui entièrement comme elle a fait! Car elle s'est élevée avec fierté contre l'Eternel, Contre le Saint d'Israël.

30Jeremia 50,30 KopierenVolltext WM: Jer 50,29 C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Eternel.

31Jeremia 50,31 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Jer 50,29 Voici, j'en veux à toi, orgueilleuse! Dit le Seigneur, l'Eternel des armées; Car ton jour est arrivé, Le temps de ton châtiment.

32Jeremia 50,32 KopierenVolltext WM: Jer 50,29 L'orgueilleuse chancellera et tombera, Et personne ne la relèvera; Je mettrai le feu à ses villes, Et il en dévorera tous les alentours.

33Jeremia 50,33 KopierenKommentare WM Ainsi parle l'Eternel des armées: Les enfants d'Israël et les enfants de Juda sont ensemble opprimés; Tous ceux qui les ont emmenés captifs les retiennent, Et refusent de les relâcher.

34Jeremia 50,34 KopierenVolltext WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus WM: Jer 50,33 Mais leur vengeur est puissant, Lui dont l'Eternel des armées est le nom; Il défendra leur cause, Afin de donner le repos au pays, Et de faire trembler les habitants de Babylone.

35Jeremia 50,35 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 5,29 L'épée contre les Chaldéens! dit l'Eternel, Contre les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages!

36Jeremia 50,36 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 50,35 L'épée contre les prophètes de mensonge! qu'ils soient comme des insensés! L'épée contre ses vaillants hommes! qu'ils soient consternés!

37Jeremia 50,37 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 50,35 L'épée contre ses chevaux et ses chars! Contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d'elle! Qu'ils deviennent semblables à des femmes! L'épée contre ses trésors! qu'ils soient pillés!

38Jeremia 50,38 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E ED: Dan 5,29 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Jer 50,35 La sécheresse contre ses eaux! qu'elles tarissent! Car c'est un pays d'idoles; Ils sont fous de leurs idoles.

39Jeremia 50,39 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 12,17; 1Pet 5,13 - Ist Babylon in 1Pet 5,13 Rom, wie viele lehren? Andere lehren, dass der „andere Ort“ in Apg 12,17 Rom sei. Ist es nicht sehr gut denkbar, dass Petrus unter den Juden in Babylonien gearbeitet hat? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? WM: Jer 50,35 C'est pourquoi les animaux du désert s'y établiront avec les chacals, Et les autruches y feront leur demeure; Elle ne sera plus jamais habitée, Elle ne sera plus jamais peuplée.

40Jeremia 50,40 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S ED: Dan 5,29 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Spr 13,6 WM: Jer 50,35 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l'Eternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d'aucun homme.

41Jeremia 50,41 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 5,29 Voici, un peuple vient du septentrion, Une grande nation et des rois puissants Se lèvent des extrémités de la terre.

42Jeremia 50,42 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 50,41 Ils portent l'arc et le javelot; Ils sont cruels, sans miséricorde; Leur voix mugit comme la mer; Ils sont montés sur des chevaux, Prêts à combattre comme un seul homme, Contre toi, fille de Babylone!

43Jeremia 50,43 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 50,41 Le roi de Babylone apprend la nouvelle, Et ses mains s'affaiblissent, L'angoisse le saisit, Comme la douleur d'une femme qui accouche...

44Jeremia 50,44 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M ED: Dan 5,29 WM: Jer 4,7 WM: Jer 49,19 Voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte; Soudain je les en chasserai, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? qui me donnera des ordres? Et quel est le chef qui me résistera?

45Jeremia 50,45 KopierenVolltext AM: Biblische Namen Z ED: Dan 5,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 13,5-7 - Ich bitte um eine Erklärung von Sach 13,5-7. WM: Jer 49,19 WM: Jer 50,44 C'est pourquoi écoutez la résolution que l'Eternel a prise contre Babylone, Et les desseins qu'il a conçus contre le pays des Chaldéens! Certainement on les traînera comme de faibles brebis, Certainement on ravagera leur demeure.

46Jeremia 50,46 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 49,19 WM: Jer 50,44 Au bruit de la prise de Babylone la terre tremble, Et un cri se fait entendre parmi les nations.

Querverweise zu Jeremia 50,19 Jer 50,19 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 50,4Jeremia 50,4 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: JEREMIA WM: Heb 11,6 En ces jours, en ce temps-là, dit l'Eternel, Les enfants d'Israël et les enfants de Juda reviendront ensemble; Ils marcheront en pleurant, Et ils chercheront l'Eternel, leur Dieu.

Jes 33,9Jesaja 33,9 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 33,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S WK: Jes 33,7 WK: Apg 9,32 WM: Jes 33,7 Le pays est dans le deuil, dans la tristesse; Le Liban est confus, languissant; Le Saron est comme un désert; Le Basan et le Carmel secouent leur feuillage.

4Mo 32,14. Mose 32,1 KopierenKommentare CHM WK WMThemen GA: Die geteilten Herzen ( 4Mo 32,1-8.14-19.23-27 Jos 1,12-16; 22,9.19.24 )Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J WM: 5Mo 3,12 WM: Ri 5,15 Les fils de Ruben et les fils de Gad avaient une quantité considérable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad étaient un lieu propre pour des troupeaux.

Jer 50,5Jeremia 50,5 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: JEREMIA SR: Heb 8 - Der bessere Dienst und der neue Bund WM: Jer 31,31 WM: Jer 50,4 Ils s'informeront du chemin de Sion, Ils tourneront vers elle leurs regards: Venez, attachez-vous à l'Eternel, Par une alliance éternelle qui ne soit jamais oubliée!

Jes 35,2Jesaja 35,2 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 35,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: 4. Die Schöpfung (15) Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? Handreichungen Themen: Röm 8,19-22 – Die seufzende und die befreite Schöpfung WK: Jes 35,1 WK: Apg 9,32 WM: Hld 7,6 +3 Artikel Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, Avec chants d'allégresse et cris de triomphe; La gloire du Liban lui sera donnée, La magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l'Eternel, la magnificence de notre Dieu.

Jos 17,15Josua 17,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P WM: Jos 3,10 WM: Jos 17,14 WM: Jos 19,49 Josué leur dit: Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt, et vous l'abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la montagne d'Ephraïm est trop étroite pour vous.

Hld 6,5Hohelied 6,5 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 6,1 WK: Hld 6,1Volltext SR: 2Mo 36,14 WK: Hld 6,1 WM: 1Kor 11,6 Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, Suspendues aux flancs de Galaad.

Jer 3,18Jeremia 3,18 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes EA: JEREMIA JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WK: Joh 21,7 WM: Jer 23,5 WM: Jer 50,4 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'Israël; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donné la possession à vos pères.

Mich 7,14Micha 7,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mich 7,1 JND: Mich 7,1Volltext BdH: 1. Israel (12) EA: MICHA WM: Hld 4,1 WM: Hld 8,14 WM: Mich 4,8 WM: Off 11,1 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu'ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d'autrefois. -

Obad 19Obadja 19 KopierenKommentare WMThemen JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet ObadjaVerknüpfungen AL: Obad 17 JGB: Obad 1 JND: Obad 1Volltext AK: Est 6,14 EA: OBADJA Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? HR: Obad 18 WK: Obad 1 WM: Amos 1,8 Ceux du midi posséderont la montagne d'Esaü, Et ceux de la plaine le pays des Philistins; Ils posséderont le territoire d'Ephraïm et celui de Samarie; Et Benjamin possédera Galaad.

Mich 7,18Micha 7,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mich 7,1 JND: Mich 7,1Volltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten 2/3 EA: MALEACHI EA: MICHA WM: 3Mo 26,40 WM: Jer 3,12 WM: Klgl 5,19 +3 Artikel Quel Dieu est semblable à toi, Qui pardonnes l'iniquité, qui oublies les péchés Du reste de ton héritage? Il ne garde pas sa colère à toujours, Car il prend plaisir à la miséricorde.

Jer 24,6Jeremia 24,6 KopierenVolltext EA: JEREMIA WM: Jer 24,4 Je les regarderai d'un oeil favorable, et je les ramènerai dans ce pays; je les établirai et ne les détruirai plus, je les planterai et ne les arracherai plus.

Jer 30,18Jeremia 30,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A CHM: 3Mo 8,5 EA: JEREMIA WM: Ps 126,1 WM: Joel 3,1 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je ramène les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures; La ville sera rebâtie sur ses ruines, Le palais sera rétabli comme il était.

Jer 31,8Jeremia 31,8 KopierenKommentare WMThemen BdH: Hes 20,33-39 Jer 31,8-9 - Die Wiederherstellung Israels oder der zwölf StämmeVolltext BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 37,24-25; 34,23 - Kann man wohl daraus schließen, dass die erste Auferstehung der Toten und die Entrückung der Gemeinde jener Zurückbringung Israels vorangeht? Ist David zu der Zeit auferstanden oder ist die Stelle auf Jesum zu beziehen, und wo sind die schriftgemäßen Anhaltspunkte für ein solches ln Beziehung setzen? HR: Obad 1 Voici, je les ramène du pays du septentrion, Je les rassemble des extrémités de la terre; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail; C'est une grande multitude, qui revient ici.

Jer 31,9Jeremia 31,9 KopierenThemen BdH: Hes 20,33-39 Jer 31,8-9 - Die Wiederherstellung Israels oder der zwölf StämmeVolltext AM: Biblische Namen A BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 37,24-25; 34,23 - Kann man wohl daraus schließen, dass die erste Auferstehung der Toten und die Entrückung der Gemeinde jener Zurückbringung Israels vorangeht? Ist David zu der Zeit auferstanden oder ist die Stelle auf Jesum zu beziehen, und wo sind die schriftgemäßen Anhaltspunkte für ein solches ln Beziehung setzen? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 11,25-28 - Wie ist dies zu verstehen: wird ganz Israel selig und geschieht dies vor oder nach der Entrückung? Handreichungen Fragen und Antworten: Spr 8,22-31 Kol 1,15 - Haben gewisse Irrlehren einen Schein von Recht, wenn sie Gegenbeweise sehen gegen die ewige Göttlichkeit des Sohnes Gottes, unseres Herrn Jesus Christus? Wie begegnet man ihnen am besten? +8 Artikel Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications; Je les mène vers des torrents d'eau, Par un chemin uni où ils ne chancellent pas; Car je suis un père pour Israël, Et Ephraïm est mon premier-né.

Jer 31,10Jeremia 31,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 7, 1- 17 - Die 144OOO aus Israel und die große Volksmenge aus denNationen. ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? +6 Artikel Nations, écoutez la parole de l'Eternel, Et publiez-la dans les îles lointaines! Dites: Celui qui a dispersé Israël le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau.

Jer 32,37Jeremia 32,37 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes CIS: Einleitung EA: JEREMIA JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WM: Jer 32,36 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les ai chassés, Dans ma colère, dans ma fureur, et dans ma grande irritation; Je les ramènerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sûreté.

Jer 33,7Jeremia 33,7 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes CHM: 3Mo 8,5 EA: JEREMIA FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums JND: Jer 30,1 +3 Artikel Je ramènerai les captifs de Juda et les captifs d'Israël, Et je les rétablirai comme autrefois.

Jer 33,8Jeremia 33,8 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes CHM: 3Mo 8,5 EA: JEREMIA FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums SR: 2Mo 37,6 +2 Artikel Je les purifierai de toutes les iniquités qu'ils ont commises contre moi, Je leur pardonnerai toutes les iniquités par lesquelles ils m'ont offensé, Par lesquelles ils se sont révoltés contre moi.

Jer 33,9Jeremia 33,9 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes CHM: 3Mo 8,5 FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums WM: Ps 2,11 Cette ville sera pour moi un sujet de joie, de louange et de gloire, Parmi toutes les nations de la terre, Qui apprendront tout le bien que je leur ferai; Elles seront étonnées et émues de tout le bonheur Et de toute la prospérité que je leur accorderai.

Jer 33,10Jeremia 33,10 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes CHM: 3Mo 8,5 FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums JND: Jer 30,1 +2 Artikel Ainsi parle l'Eternel: On entendra encore dans ce lieu Dont vous dites: Il est désert, il n'y a plus d'hommes, plus de bêtes; On entendra dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, Dévastées, privées d'hommes, d'habitants, de bêtes,

Jer 33,11Jeremia 33,11 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes CHM: 3Mo 8,5 FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums +6 Artikel Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée, La voix de ceux qui disent: Louez l'Eternel des armées, Car l'Eternel est bon, car sa miséricorde dure à toujours! La voix de ceux qui offrent des sacrifices d'actions de grâces Dans la maison de l'Eternel. Car je ramènerai les captifs du pays, je les rétablirai comme autrefois, Dit l'Eternel.

Jer 33,12Jeremia 33,12 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung CHM: 3Mo 8,5 FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums Ainsi parle l'Eternel des armées: Il y aura encore dans ce lieu Qui est désert, sans hommes ni bêtes, Et dans toutes ses villes, Il y aura des demeures pour les bergers Faisant reposer leurs troupeaux.

Jes 65,9Jesaja 65,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes BdH: 1. Israel (12) BdH: Mat 25,1-13 - Die zehn Jungfrauen Handreichungen Themen: Worte an Fremdlinge - (2) WK: Jes 65,8 WM: Ps 105,43 Je ferai sortir de Jacob une postérité, Et de Juda un héritier de mes montagnes; Mes élus posséderont le pays, Et mes serviteurs y habiteront.

Jes 65,10Jesaja 65,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S BdH: 1. Israel (12) WK: Jes 65,8 WK: Apg 9,32 WM: Jos 7,26 WM: Jes 65,9 WM: Apg 9,35 Le Saron servira de pâturage au menu bétail, Et la vallée d'Acor servira de gîte au gros bétail, Pour mon peuple qui m'aura cherché.

Hes 11,17Hesekiel 11,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WK: Hes 11,16 C'est pourquoi tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays où vous êtes dispersés, Et je vous donnerai la terre d'Israël.

Hes 36,33Hesekiel 36,33 KopierenKommentare WMVolltext AK: Est 9,3 WK: Hes 36,31 WK: Joh 3,11 WM: Ps 122,9 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevées;

Hes 37,21Hesekiel 37,21 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AM: Hld 6,4 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HESEKIEL ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie +13 Artikel Et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramènerai dans leur pays.

Hes 38,8Hesekiel 38,8 KopierenKommentare WMVolltext JND: Dan 7 - Das Gericht Gottes über die Erde WK: Hes 37,26 Après bien des jours, tu seras à leur tête; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l'épée, Auront été rassemblés d'entre plusieurs peuples Sur les montagnes d'Israël longtemps désertes; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.

Hes 39,25Hesekiel 39,25 KopierenKommentare WK WMVolltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments WM: Joel 3,1 WM: Nah 1,2 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, J'aurai pitié de toute la maison d'Israël, Et je serai jaloux de mon saint nom.

Hes 39,26Hesekiel 39,26 KopierenVolltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 2,1 - Welche geistliche oder sinn bildliche Bedeutung hat der „dritte Tag“? WK: Hes 39,25 WM: Hes 39,25 Alors ils oublieront leur opprobre, Et toutes les infidélités qu'ils ont commises envers moi, Lorsqu'ils habitaient en sécurité leur pays, Et qu'il n'y avait personne pour les troubler.

Hes 39,27Hesekiel 39,27 KopierenVolltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments WK: Hes 39,25 WM: Hes 39,25 Quand je les ramènerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations.

Hes 39,28Hesekiel 39,28 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 11,25-28 - Wie ist dies zu verstehen: wird ganz Israel selig und geschieht dies vor oder nach der Entrückung? JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels JND: Hes 38,1 WK: Hes 39,25 WM: Hes 39,25 Et ils sauront que je suis l'Eternel, leur Dieu, Qui les avait emmenés captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux,

Hes 39,29Hesekiel 39,29 KopierenVolltext ACG: Röm 11,25-27 - Ein offenbartes Geheimnis JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WK: Hes 39,25 WM: Hes 39,25 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je répandrai mon esprit sur la maison d'Israël, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Amos 9,14Amos 9,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext AK: Off 20,4 BdH: 1. Israel (12) BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes +12 Artikel Je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël; Ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.

Obad 17Obadja 17 KopierenKommentare AL HR WMThemen JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet ObadjaVerknüpfungen JGB: Obad 1 JND: Obad 1Volltext AK: Est 6,14 EA: OBADJA Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? HR: Obad 18 WK: Obad 1 WK: Röm 8,19 Mais le salut sera sur la montagne de Sion, elle sera sainte, Et la maison de Jacob reprendra ses possessions.

Obad 18Obadja 18 KopierenKommentare HR WMThemen JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet ObadjaVerknüpfungen AL: Obad 17 JGB: Obad 1 JND: Obad 1Volltext AK: Est 6,14 EA: OBADJA Handreichungen Fragen und Antworten: Amos 6,6 - Wie ist Amos 6,6 zu verstehen: „Sie grämen sich nicht über die Wunde Josephs“? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? HR: Obad 1 HR: Mal 1,1 WK: Obad 1 WM: Mal 4,1 La maison de Jacob sera un feu, et la maison de Joseph une flamme; Mais la maison d'Esaü sera du chaume, Qu'elles allumeront et consumeront; Et il ne restera rien de la maison d'Esaü, Car l'Eternel a parlé.

Obad 19Obadja 19 KopierenKeine Einträge gefunden. Ceux du midi posséderont la montagne d'Esaü, Et ceux de la plaine le pays des Philistins; Ils posséderont le territoire d'Ephraïm et celui de Samarie; Et Benjamin possédera Galaad.

Obad 20Obadja 20 KopierenKommentare HR WMThemen JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet ObadjaVerknüpfungen AL: Obad 17 JGB: Obad 1 JND: Obad 1Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z EA: OBADJA Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Obad 1 WM: Jos 3,10 WM: Mt 15,21 Les captifs de cette armée des enfants d'Israël Posséderont le pays occupé par les Cananéens jusqu'à Sarepta, Et les captifs de Jérusalem qui sont à Sepharad Posséderont les villes du midi.

Obad 21Obadja 21 KopierenKommentare HR WMThemen JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet ObadjaVerknüpfungen AL: Obad 17 JGB: Obad 1 JND: Obad 1Volltext AK: Est 6,14 EA: OBADJA Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild JGB: 1. Mose 25-27 - Isaak WK: Obad 1 WK: Röm 8,19 Des libérateurs monteront sur la montagne de Sion, Pour juger la montagne d'Esaü; Et à l'Eternel appartiendra le règne.

Lorem Ipsum Dolor sit.