Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jesaja 48,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext WM: Ps 119,142 Ecoutez ceci, maison de Jacob, Vous qui portez le nom d'Israël, Et qui êtes sortis des eaux de Juda; Vous qui jurez par le nom de l'Eternel, Et qui invoquez le Dieu d'Israël, Mais sans vérité ni droiture!

2Jesaja 48,2 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext AM: Biblische Namen A RWP: Off 11,2 WK: Jes 48,1 WM: Neh 11,1 WM: Jes 48,1 Car ils prennent leur nom de la ville sainte, Et ils s'appuient sur le Dieu d'Israël, Dont le nom est l'Eternel des armées.

3Jesaja 48,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1 Dès longtemps j'ai fait les premières prédictions, Elles sont sorties de ma bouche, et je les ai publiées: Soudain j'ai agi, et elles se sont accomplies.

4Jesaja 48,4 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext AM: Hld 4,3 SR: 2Mo 38,1 WK: Jes 48,3 WM: 2Mo 28,36 WM: Jes 48,3 WM: Jer 3,2 WM: Jer 6,28 WM: Hes 40,3 Sachant que tu es endurci, Que ton cou est une barre de fer, Et que tu as un front d'airain,

5Jesaja 48,5 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext RWP: Joh 13,19 WK: Jes 48,3 WM: Jes 48,3 Je t'ai annoncé dès longtemps ces choses, je te les ai déclarées avant qu'elles arrivassent, Afin que tu ne dises pas: C'est mon idole qui les a faites, C'est mon image taillée ou mon image en fonte qui les a ordonnées.

6Jesaja 48,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext WK: Jes 48,3 Tu entends! Considère tout cela! Et vous, ne l'avouerez-vous pas?... Maintenant, je t'annonce des choses nouvelles, Cachées, inconnues de toi.

7Jesaja 48,7 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext WK: Jes 48,3 Elles se produisent à présent, et n'appartiennent point au passé; Jusqu'à leur avènement tu n'en avais aucune connaissance, Afin que tu ne dises pas: Voici, je le savais.

8Jesaja 48,8 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext FB: Ps 119,105 - Dein Wort ist meines Fußes Leuchte WK: Jes 48,3 Tu n'en as rien appris, tu n'en as rien su, Et jadis ton oreille n'en a point été frappée: Car je savais que tu serais infidèle, Et que dès ta naissance tu fus appelé rebelle.

9Jesaja 48,9 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext CHM: 4Mo 16,41 WM: 5Mo 32,26 A cause de mon nom, je suspends ma colère; A cause de ma gloire, je me contiens envers toi, Pour ne pas t'exterminer.

10Jesaja 48,10 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext AM: Biblische Namen B CHM: 1Mo 15,12 ED: Off 13,1-10 - Das Römische Weltreich - Das erste Tier KUA: 1Mo 22,1 RWP: Apg 26,17 WK: Jes 48,9 WM: 1Mo 19,27 +4 Artikel Je t'ai mis au creuset, mais non pour retirer de l'argent; Je t'ai éprouvé dans la fournaise de l'adversité.

11Jesaja 48,11 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext CHM: 4Mo 16,41 WK: Jes 48,9 WM: 5Mo 32,26 WM: Hld 1,3 WM: Jes 48,9 WM: Jer 9,5 WM: Nah 1,2 C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi, que je veux agir; Car comment mon nom serait-il profané? Je ne donnerai pas ma gloire à un autre.

12Jesaja 48,12 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E ED: 3Mo 23,26-32 - Der große Versöhnungstag Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,13 - Gibt der Herr sich drei Namen: 1) „das Alpha und das Omega“, 2) „der Erste und der Letzte“, 3) „der Anfang und das Ende“. Die beiden letzteren verstehe ich; warum aber der erste? PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? RWP: Off 1,17 WM: 1Mo 16,13 WM: Off 2,8 Ecoute-moi, Jacob! Et toi, Israël, que j'ai appelé! C'est moi, moi qui suis le premier, C'est aussi moi qui suis le dernier.

13Jesaja 48,13 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext WK: Jes 48,12 WM: 1Mo 16,13 WM: Jes 48,12 Ma main a fondé la terre, Et ma droite a étendu les cieux: Je les appelle, et aussitôt ils se présentent.

14Jesaja 48,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext WK: Jes 48,12 WM: 1Mo 16,13 WM: Esra 1,1 WM: Dan 6,29 WM: Hab 1,6 WM: Mk 1,11 Vous tous, assemblez-vous, et écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui que l'Eternel aime exécutera sa volonté contre Babylone, Et son bras s'appesantira sur les Chaldéens.

15Jesaja 48,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext WK: Jes 48,12 WM: 1Mo 16,13 WM: Dan 6,29 Moi, moi, j'ai parlé, et je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et son oeuvre réussira.

16Jesaja 48,16 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext ED: 3Mo 23,26-32 - Der große Versöhnungstag PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? WK: Jes 48,12 WM: 1Mo 16,13 WM: Jes 48,15 WM: Dan 6,29 Approchez-vous de moi, et écoutez! Dès le commencement, je n'ai point parlé en cachette, Dès l'origine de ces choses, j'ai été là. Et maintenant, le Seigneur, l'Eternel, m'a envoyé avec son esprit.

17Jesaja 48,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext Handreichungen Themen: Nicht zu trennende Wahrheiten für Christen JGB: 1. Mose 28-37 - Jakob WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus WK: Jes 48,12 WM: 1Kor 10,32 Ainsi parle l'Eternel, ton rédempteur, le Saint d'Israël: Moi, l'Eternel, ton Dieu, je t'instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.

18Jesaja 48,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext BdH: Das Wort Gottes – Teil 1/3 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2,7.11.17.26; 3,5.12.21 1Kor 10,1-12 Eph 5,27 2Kor 7,1 Phil 2,12 - Welche Folgen hat es für einen Gläubigen, wenn er durch fleischlichen Sinn und Wandel Sünde, Welt und Satan nicht praktisch überwindet? Ist dabei die gottgewollte fortschreitende Arbeit des Heiligen Geistes zur persönlichen Erneuerung und schließlichen Vollendung (die Führung bis zum von Gott gesteckten Ziel) möglich, oder machen fortgesetzte Untreue und Ungehorsam eines Gläubigen die Verwirklichung der Erlösungs- und Herrlichkeitsabsichten Gottes für denselben unmöglich? - Ist Eph 5,27 für den Einzelnen denkbar ohne 2Kor 7,1 und Phil 2,12b (wörtlich)? Handreichungen Themen: Nicht zu trennende Wahrheiten für Christen Handreichungen Themen: Ps 87,7 - „Alle meine Quellen sind in Dir!“ Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (6) - Inneres Leben JGB: Ps 81 - Neumond JGB: Ps 81,1 +5 Artikel Oh! si tu étais attentif à mes commandements! Ton bien-être serait comme un fleuve, Et ton bonheur comme les flots de la mer;

19Jesaja 48,19 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext WK: Jes 48,12 WM: Jes 48,18 WM: Heb 11,12 Ta postérité serait comme le sable, Et les fruits de tes entrailles comme les grains de sable; Ton nom ne serait point effacé, anéanti devant moi.

20Jesaja 48,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G RWP: Off 18,4 SR: Rt 4,10 WK: Jes 48,12 WM: Est 1,1 WM: Jes 40,1 +3 Artikel Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldéens! Avec une voix d'allégresse annoncez-le, publiez-le, Faites-le savoir jusqu'à l'extrémité de la terre, Dites: L'Eternel a racheté son serviteur Jacob!

21Jesaja 48,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext AM: Biblische Namen J WK: Jes 48,12 Et ils n'auront pas soif dans les déserts où il les conduira: Il fera jaillir pour eux l'eau du rocher, Il fendra le rocher, Et l'eau coulera.

22Jesaja 48,22 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext BdH: Röm 5,1 - Friede mit Gott Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) JND: Ps 1,1 WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus WK: Röm 8,6 Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Eternel.

Querverweise zu Jesaja 48,21 Jes 48,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 17,62. Mose 17,6 KopierenKommentare WMThemen GA: 2Mo 17,1-7 - a) Der FelsVerknüpfungen CHM: 2Mo 17,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M BdH: 1Mo 2 - Betrachtungen über das erste Buch Mose – Teil 2/3 BdH: 4Mo 28,1-13 - Auszug aus einer Betrachtung über 4. Mose 28,1-13 CHM: 1Mo 2,10 CHM: 4Mo 20,7 EA: DAS VIERTE BUCH MOSE +7 Artikel Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël.

Jes 35,7Jesaja 35,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 35,1Volltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) WK: Jes 35,3 WM: Ps 107,35 WM: Lk 1,32 Le mirage se changera en étang Et la terre desséchée en sources d'eaux; Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, Croîtront des roseaux et des joncs.

Neh 9,15Nehemia 9,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 9,9 HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA Handreichungen Themen: Joh 6 - „Das Brot Gottes“ Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais juré de leur donner.

Jes 41,17Jesaja 41,17 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? WM: 3Mo 27,8 Les malheureux et les indigents cherchent de l'eau, et il n'y en a point; Leur langue est desséchée par la soif. Moi, l'Eternel, je les exaucerai; Moi, le Dieu d'Israël, je ne les abandonnerai pas.

Ps 78,20Psalm 78,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext WM: 2Mo 16,4 Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?

Ps 105,41Psalm 105,41 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 105,1Volltext WM: 2Mo 17,6 Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.

Jes 43,20Jesaja 43,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 43,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? RWP: 1Pet 2,9 WK: Jes 43,11 Les bêtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le désert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon élu.

Jer 31,9Jeremia 31,9 KopierenThemen BdH: Hes 20,33-39 Jer 31,8-9 - Die Wiederherstellung Israels oder der zwölf StämmeVolltext AM: Biblische Namen A BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 37,24-25; 34,23 - Kann man wohl daraus schließen, dass die erste Auferstehung der Toten und die Entrückung der Gemeinde jener Zurückbringung Israels vorangeht? Ist David zu der Zeit auferstanden oder ist die Stelle auf Jesum zu beziehen, und wo sind die schriftgemäßen Anhaltspunkte für ein solches ln Beziehung setzen? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 11,25-28 - Wie ist dies zu verstehen: wird ganz Israel selig und geschieht dies vor oder nach der Entrückung? Handreichungen Fragen und Antworten: Spr 8,22-31 Kol 1,15 - Haben gewisse Irrlehren einen Schein von Recht, wenn sie Gegenbeweise sehen gegen die ewige Göttlichkeit des Sohnes Gottes, unseres Herrn Jesus Christus? Wie begegnet man ihnen am besten? +8 Artikel Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications; Je les mène vers des torrents d'eau, Par un chemin uni où ils ne chancellent pas; Car je suis un père pour Israël, Et Ephraïm est mon premier-né.

Lorem Ipsum Dolor sit.