Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Les mouches mortes infectent et font fermenter l'huile du parfumeur; un peu de folie l'emporte sur la sagesse et sur la gloire.

2 wird geladen ... Le coeur du sage est à sa droite, et le coeur de l'insensé à sa gauche.

3 wird geladen ... Quand l'insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou!

4 wird geladen ... Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.

5 wird geladen ... Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:

6 wird geladen ... la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l'abaissement.

7 wird geladen ... J'ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.

8 wird geladen ... Celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent.

9 wird geladen ... Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.

10 wird geladen ... S'il a émoussé le fer, et s'il n'en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l'avantage du succès.

11 wird geladen ... Si le serpent mord faute d'enchantement, il n'y a point d'avantage pour l'enchanteur.

12 wird geladen ... Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l'insensé causent sa perte.

13 wird geladen ... Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie.

14 wird geladen ... L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?

15 wird geladen ... Le travail de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville.

16 wird geladen ... Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!

17 wird geladen ... Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!

18 wird geladen ... Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

19 wird geladen ... On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent répond à tout.

20 wird geladen ... Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l'oiseau du ciel emporterait ta voix, l'animal ailé publierait tes paroles.

Querverweise zu Prediger 10,17 Pred 10,17 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Pred 10,6 wird geladen ... la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l'abaissement.

Spr 31,4 wird geladen ... Ce n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,

Pred 10,7 wird geladen ... J'ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.

Spr 31,5 wird geladen ... De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.

Spr 28,2 wird geladen ... Quand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l'intelligence et de la science, Le règne se prolonge.

Spr 28,3 wird geladen ... Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.

Jer 30,21 wird geladen ... Son chef sera tiré de son sein, Son dominateur sortira du milieu de lui; Je le ferai approcher, et il viendra vers moi; Car qui oserait de lui-même s'approcher de moi? Dit l'Eternel.

Lorem Ipsum Dolor sit.