Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.

2 wird geladen ... La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.

3 wird geladen ... Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.

4 wird geladen ... La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

5 wird geladen ... L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.

6 wird geladen ... Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.

7 wird geladen ... Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.

8 wird geladen ... Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.

9 wird geladen ... La voie du méchant est en horreur à l'Eternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.

10 wird geladen ... Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.

11 wird geladen ... Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!

12 wird geladen ... Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.

13 wird geladen ... Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.

14 wird geladen ... Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.

15 wird geladen ... Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.

16 wird geladen ... Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.

17 wird geladen ... Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.

18 wird geladen ... Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.

19 wird geladen ... Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.

20 wird geladen ... Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

21 wird geladen ... La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.

22 wird geladen ... Les projets échouent, faute d'une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.

23 wird geladen ... On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!

24 wird geladen ... Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.

25 wird geladen ... L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.

26 wird geladen ... Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.

27 wird geladen ... Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.

28 wird geladen ... Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.

29 wird geladen ... L'Eternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.

30 wird geladen ... Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.

31 wird geladen ... L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.

32 wird geladen ... Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.

33 wird geladen ... La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse, Et l'humilité précède la gloire.

Querverweise zu Sprüche 15,26 Spr 15,26 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Spr 6,16 wird geladen ... Il y a six choses que hait l'Eternel, Et même sept qu'il a en horreur;

Spr 6,17 wird geladen ... Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,

Spr 6,18 wird geladen ... Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,

Spr 6,19 wird geladen ... Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.

Spr 15,23 wird geladen ... On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!

Spr 24,9 wird geladen ... La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.

Ps 19,14 wird geladen ... Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Eternel, mon rocher et mon libérateur!

Jer 4,14 wird geladen ... Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques à quand garderas-tu dans ton coeur tes pensées iniques?

Ps 37,30 wird geladen ... La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.

Mt 15,19 wird geladen ... Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.

Ps 37,31 wird geladen ... La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.

Ps 45,1 wird geladen ... Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!

Mt 12,34 wird geladen ... Races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l'êtes? Car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.

Mt 12,35 wird geladen ... L'homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l'homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

Mt 12,36 wird geladen ... Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.

Mt 12,37 wird geladen ... Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.

Lorem Ipsum Dolor sit.