Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 94,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ HS: Röm 12,19 WK: Ps 1,1 WM: Jer 51,54 WM: Off 6,10 WM: Off 6,17 Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!

2Psalm 94,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ WK: Ps 1,1 WM: Off 6,10 WM: Off 6,17 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!

3Psalm 94,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ WM: Off 6,17 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?

4Psalm 94,4 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ RWP: Röm 10,21 WM: Ps 94,3 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.

5Psalm 94,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ WM: Ps 94,3 Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;

6Psalm 94,6 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ WM: Ps 94,3 WM: Ps 94,5 Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.

7Psalm 94,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ WM: 1Mo 32,13 WM: Ps 94,3 Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!

8Psalm 94,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext SR: 2Mo 37,6 WM: Ps 94,3 WM: Amos 5,13 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?

9Psalm 94,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext ES: 1. Kapitel: Die vorweltliche Ewigkeit Handreichungen Themen: 1Pet 1,10-12 - Die Inspiration der Schrift (1) SR: 2Mo 37,6 WM: 1Mo 6,6 WM: 1Sam 15,10 WM: Ps 94,3 WM: Hos 1,2 +2 Artikel Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?

10Psalm 94,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext Handreichungen Themen: Heb 12,13 - Machet gerade Bahn ...! WM: Ps 94,3 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?

11Psalm 94,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Ps 94 - Einige Gedanken über Psalm 94 HR: 1Kor 3,1 RWP: 1Kor 3,20 WK: 1Kor 3,16 WM: Ps 94,3 WM: 1Kor 3,20 L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.

12Psalm 94,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext BdH: Ps 94 - Einige Gedanken über Psalm 94 EA: DIE PSALMEN Handreichungen Themen: Heb 12,13 - Machet gerade Bahn ...! WM: Ps 94,3 Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,

13Psalm 94,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext BdH: Ps 94 - Einige Gedanken über Psalm 94 EA: DIE PSALMEN WM: Ps 94,3 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!

14Psalm 94,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext BdH: Ps 94 - Einige Gedanken über Psalm 94 EA: DIE PSALMEN JND: Dan 7 - Das Gericht Gottes über die Erde RWP: Röm 10,21 WM: Ps 94,3 WM: Jona 2,5 Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;

15Psalm 94,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext EA: DIE PSALMEN Handreichungen Themen: Das Zusammenkommen der Gläubigen (Apg 8,33 vergl. mit 1Kor 11,17-27) JND: Dan 7 - Das Gericht Gottes über die Erde JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) WK: Hes 46,16 WM: Ps 94,3 WM: Pred 3,17 WM: Off 6,10 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.

16Psalm 94,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext WM: Ps 94,3 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?

17Psalm 94,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext AM: Biblische Namen D Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 21,11-12 - Was bedeutet und worauf bezieht sich Jes 21,11.12? Hat die Stelle etwa auch Beziehung auf die heutige Zeit? Wenn ja, welche? WM: Ps 94,3 Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.

18Psalm 94,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext GA: Die göttliche Hilfe Handreichungen Themen: Apg 4,36; 11,24 - Barnabas (2) WM: Ps 94,3 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.

19Psalm 94,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext AM: Biblische Namen T BdH: Ps 94 - Einige Gedanken über Psalm 94 GA: Die Versuchungen von außen Handreichungen Themen: Ps 63,6 - „Eine Nachtwache“ WM: Ps 94,3 WM: Off 6,10 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.

20Psalm 94,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext Handreichungen Themen: 2Pet 1,1-11 (1) JND: Dan 7 - Das Gericht Gottes über die Erde SR: 2Mo 37,6 WM: Ps 94,3 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?

21Psalm 94,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext WM: Ps 94,3 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.

22Psalm 94,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext WM: Ps 94,3 Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.

23Psalm 94,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 94,1Volltext WM: Ps 94,3 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.

Querverweise zu Psalm 94,3 Ps 94,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 43,2Psalm 43,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 43,1Volltext Handreichungen Themen: Röm 15,33 Phil 4,9 - Der Gott des Friedens (1) RWP: Röm 3,20 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?

Est 5,11Esther 5,11 KopierenVerknüpfungen JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WM: Est 5,10 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.

Ps 73,8Psalm 73,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,

Est 5,12Esther 5,12 KopierenVerknüpfungen JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WM: Est 5,10 Et il ajouta: Je suis même le seul que la reine Esther ait admis avec le roi au festin qu'elle a fait, et je suis encore invité pour demain chez elle avec le roi.

Ps 74,9Psalm 74,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) JND: Ps 7,1 JND: Jes 5,1 JND: Lk 13,1 WM: Ps 7,1 Nous ne voyons plus nos signes; Il n'y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu'à quand...

Est 6,6Esther 6,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 6,3 JGB: Est 6,1 WK: Est 6,1Volltext WK: Est 6,4 Haman entra, et le roi lui dit: Que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer? Haman se dit en lui-même: Quel autre que moi le roi voudrait-il honorer?

Est 6,7Esther 6,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 6,3 JGB: Est 6,1 WK: Est 6,1Volltext CHM: 5Mo 28,13 WK: Est 6,4 Et Haman répondit au roi: Pour un homme que le roi veut honorer,

Est 6,8Esther 6,8 KopierenVerknüpfungen AK: Est 6,3 JGB: Est 6,1 WK: Est 6,1Volltext CHM: 5Mo 28,13 WK: Est 6,4 WM: Est 6,7 il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale,

Est 6,9Esther 6,9 KopierenVerknüpfungen AK: Est 6,3 JGB: Est 6,1 WK: Est 6,1Volltext CHM: 5Mo 28,13 WK: Est 6,4 WM: Est 6,7 remettre le vêtement et le cheval à l'un des principaux chefs du roi, puis revêtir l'homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui: C'est ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer!

Est 6,10Esther 6,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 6,3 JGB: Est 6,1 WK: Est 6,1Volltext CHM: 5Mo 28,13 WK: Est 6,4 Le roi dit à Haman: Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné.

Ps 74,10Psalm 74,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?

Ps 79,5Psalm 79,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 79,1 JND: Ps 79,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel JND: Lk 13,1 RWP: Heb 10,27 Jusques à quand, Eternel! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu?

Ps 80,4Psalm 80,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1 Eternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple?

Hiob 20,5Hiob 20,5 KopierenVolltext WM: 1Sam 5,3 WM: Hiob 20,4 Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?

Ps 89,46Psalm 89,46 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 89,1 JND: Ps 89,1Volltext WM: Ps 89,44 Jusques à quand, Eternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu?

Jer 12,1Jeremia 12,1 KopierenKommentare WK WM Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?

Jer 12,2Jeremia 12,2 KopierenVolltext WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren WM: Jer 12,1 WM: 2Tim 3,5 Tu les as plantés, ils ont pris racine, Ils croissent, ils portent du fruit; Tu es près de leur bouche, Mais loin de leur coeur.

Jer 47,6Jeremia 47,6 KopierenKommentare WM Ah! épée de l'Eternel, quand te reposeras-tu? Rentre dans ton fourreau, Arrête, et sois tranquille! -

Lorem Ipsum Dolor sit.