Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Nehemia 2,1 KopierenKommentare ED HS WK WMThemen Handreichungen Themen: Neh 2,1-2 – „Worüber trauert dein Herz?“Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 1,1 ED: Dan 9,24 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? WM: Est 1,1 Au mois de Nisan, la vingtième année du roi Artaxerxès, comme le vin était devant lui, je pris le vin et je l'offris au roi. Jamais je n'avais paru triste en sa présence.

2Nehemia 2,2 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Neh 2,1-2 – „Worüber trauert dein Herz?“Verknüpfungen ED: Neh 2,1 HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande Le roi me dit: Pourquoi as-tu mauvais visage? Tu n'es pourtant pas malade; ce ne peut être qu'un chagrin de coeur. Je fus saisi d'une grande crainte,

3Nehemia 2,3 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande et je répondis au roi: Que le roi vive éternellement! Comment n'aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville où sont les sépulcres de mes pères est détruite et que ses portes sont consumées par le feu?

4Nehemia 2,4 KopierenKommentare WMThemen WG: Jak 5,17 Mt 6,5 Neh 2,4 - Gebet - Verschiedene Arten des Gebets (1)Verknüpfungen ED: Neh 2,3 HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande FBH: Eph 6,18 - Alle Gebete zu aller Zeit Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 7,27 - Wer sind die in Daniel 7,27 erwähnten Heiligen? Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ Handreichungen Themen: 1Pet 3,15 - Seid aber jederzeit bereit ...! (3) WK: Dan 1,1 WM: Neh 1,4 Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,

5Nehemia 2,5 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 2,3 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? et je répondis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie-moi en Juda, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse.

6Nehemia 2,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 2,5 HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Le roi, auprès duquel la reine était assise, me dit alors: Combien ton voyage durera-t-il, et quand seras-tu de retour? Il plut au roi de me laisser partir, et je lui fixai un temps.

7Nehemia 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 2,5 HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 1,1 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? JND: Neh 1,1 Puis je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres pour les gouverneurs de l'autre côté du fleuve, afin qu'ils me laissent passer et entrer en Juda,

8Nehemia 2,8 KopierenVerknüpfungen ED: Neh 2,5 HS: Neh 2,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Dan 9 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 10/16 ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 1,1 ES: 1.Kapitel: Die paradiesische Berufsbestimmung der Menschheit GA: Prophetischer Überblick Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? +4 Artikel et une lettre pour Asaph, garde forestier du roi, afin qu'il me fournisse du bois de charpente pour les portes de la citadelle près de la maison, pour la muraille de la ville, et pour la maison que j'occuperai. Le roi me donna ces lettres, car la bonne main de mon Dieu était sur moi.

9Nehemia 2,9 KopierenKommentare ED HS WMVolltext EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 1,1 JND: Neh 1,1 Je me rendis auprès des gouverneurs de l'autre côté du fleuve, et je leur remis les lettres du roi, qui m'avait fait accompagner par des chefs de l'armée et par des cavaliers.

10Nehemia 2,10 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,9Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 2,9 Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, l'ayant appris, eurent un grand déplaisir de ce qu'il venait un homme pour chercher le bien des enfants d'Israël.

11Nehemia 2,11 KopierenKommentare ED HS WM J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.

12Nehemia 2,12 KopierenVerknüpfungen ED: Neh 2,11 HS: Neh 2,11Volltext WM: Neh 2,11 Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jérusalem. Il n'y avait avec moi d'autre bête de somme que ma propre monture.

13Nehemia 2,13 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,11Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen M Je sortis de nuit par la porte de la vallée, et je me dirigeai contre la source du dragon et vers la porte du fumier, considérant les murailles en ruines de Jérusalem et réfléchissant à ses portes consumées par le feu.

14Nehemia 2,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 2,13 HS: Neh 2,11Volltext WM: Neh 3,15 Je passai près de la porte de la source et de l'étang du roi, et il n'y avait point de place par où pût passer la bête qui était sous moi.

15Nehemia 2,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 2,13 HS: Neh 2,11 Je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille. Puis je rentrai par la porte de la vallée, et je fus ainsi de retour.

16Nehemia 2,16 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,11Volltext AM: Biblische Namen H ED: Neh 2,13 Les magistrats ignoraient où j'étais allé, et ce que je faisais. Jusqu'à ce moment, je n'avais rien dit aux Juifs, ni aux sacrificateurs, ni aux grands, ni aux magistrats, ni à aucun de ceux qui s'occupaient des affaires.

17Nehemia 2,17 KopierenKommentare ED HS WMVolltext ED: Neh 2,16 Je leur dis alors: Vous voyez le malheureux état où nous sommes! Jérusalem est détruite, et ses portes sont consumées par le feu! Venez, rebâtissons la muraille de Jérusalem, et nous ne serons plus dans l'opprobre.

18Nehemia 2,18 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Neh 2,17 Et je leur racontai comment la bonne main de mon Dieu avait été sur moi, et quelles paroles le roi m'avait adressées. Ils dirent: Levons-nous, et bâtissons! Et ils se fortifièrent dans cette bonne résolution.

19Nehemia 2,19 KopierenKommentare ED HS WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 2,17 WM: Neh 6,1 Sanballat, le Horonite, Tobija, le serviteur ammonite, et Guéschem, l'Arabe, en ayant été informés, se moquèrent de nous et nous méprisèrent. Ils dirent: Que faites-vous là? Vous révoltez-vous contre le roi?

20Nehemia 2,20 KopierenKommentare ED HS WMVolltext ES: 5. Kapitel: Der Sinn desGesetzes JND: Neh 1,1 WM: Neh 1,4 Et je leur fis cette réponse: Le Dieu des cieux nous donnera le succès. Nous, ses serviteurs, nous nous lèverons et nous bâtirons; mais vous, vous n'avez ni part, ni droit, ni souvenir dans Jérusalem.

Querverweise zu Nehemia 2,10 Neh 2,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Neh 2,19Nehemia 2,19 KopierenKommentare ED HS WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 2,17 WM: Neh 6,1 Sanballat, le Horonite, Tobija, le serviteur ammonite, et Guéschem, l'Arabe, en ayant été informés, se moquèrent de nous et nous méprisèrent. Ils dirent: Que faites-vous là? Vous révoltez-vous contre le roi?

Jes 15,5Jesaja 15,5 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen Z WM: Jes 16,11 Mon coeur gémit sur Moab, Dont les fugitifs se sauvent jusqu'à Tsoar, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car ils font, en pleurant, la montée de Luchith, Et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de Choronaïm;

Spr 30,22Sprüche 30,22 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe WM: Spr 1,1 WM: Pred 10,16 Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,

Neh 13,1Nehemia 13,1 KopierenKommentare JGB WK WMVerknüpfungen HS: Neh 13,31Volltext CIS: Gläubige und Bekenner ED: Neh 2,10 HB: Anhang HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) JND: Neh 1,1 WM: 5Mo 23,4 WM: Ri 11,12 Dans ce temps, on lut en présence du peuple dans le livre de Moïse, et l'on y trouva écrit que l'Ammonite et le Moabite ne devraient jamais entrer dans l'assemblée de Dieu,

4Mo 22,34. Mose 22,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 22,1 WM: 4Mo 22,2 Et Moab fut très effrayé en face d'un peuple aussi nombreux, il fut saisi de terreur en face des enfants d'Israël.

Esra 4,4Esra 4,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext JND: Esra 5,1 WM: Hag 1,1 Alors les gens du pays découragèrent le peuple de Juda; ils l'intimidèrent pour l'empêcher de bâtir,

Esra 4,5Esra 4,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen D HS: Dan 11,3 WM: Est 1,1 WM: Dan 11,1 WM: Hag 1,1 et ils gagnèrent à prix d'argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'au règne de Darius, roi de Perse.

Esra 4,6Esra 4,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S HS: Dan 11,3 WM: Est 1,1 WM: Dan 11,1 Sous le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Esra 4,7Esra 4,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen T HS: Dan 11,3 WM: Neh 1,3 WM: Est 1,1 Et du temps d'Artaxerxès, Bischlam, Mithredath, Thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen.

Esra 4,8Esra 4,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S WM: Neh 1,3 WM: Est 1,1 Rehum, gouverneur, et Schimschaï, secrétaire écrivirent au roi Artaxerxès la lettre suivante concernant Jérusalem:

Esra 4,9Esra 4,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T WM: Neh 1,3 WM: Jer 49,34 Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, ceux de Din, d'Arpharsathac, de Tharpel, d'Apharas, d'Erec, de Babylone, de Suse, de Déha, d'Elam,

Esra 4,10Esra 4,10 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen O WM: Esra 4,9 WM: Neh 1,3 WM: Jer 49,34 et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.

Esra 4,11Esra 4,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Neh 1,3 C'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.

Esra 4,12Esra 4,12 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Esra 4,13Esra 4,13 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira.

Esra 4,14Esra 4,14 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Or, comme nous mangeons le sel du palais et qu'il ne nous paraît pas convenable de voir mépriser le roi, nous envoyons au roi ces informations.

Esra 4,15Esra 4,15 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Qu'on fasse des recherches dans le livre des mémoires de tes pères; et tu trouveras et verras dans le livre des mémoires que cette ville est une ville rebelle, funeste aux rois et aux provinces, et qu'on s'y est livré à la révolte dès les temps anciens. C'est pourquoi cette ville a été détruite.

Esra 4,16Esra 4,16 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Nous faisons savoir au roi que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, par cela même tu n'auras plus de possession de ce côté du fleuve.

Esra 4,17Esra 4,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Neh 1,3 Réponse envoyée par le roi à Rehum, gouverneur, à Schimschaï, secrétaire, et au reste de leurs collègues, demeurant à Samarie et autres lieux de l'autre côté du fleuve: Salut, etc.

Esra 4,18Esra 4,18 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,17 WM: Neh 1,3 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.

Esra 4,19Esra 4,19 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,17 WM: Neh 1,3 J'ai donné ordre de faire des recherches; et l'on a trouvé que dès les temps anciens cette ville s'est soulevée contre les rois, et qu'on s'y est livré à la sédition et à la révolte.

Esra 4,20Esra 4,20 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,17 WM: Neh 1,3 Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage.

Esra 4,21Esra 4,21 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 13,5-7 - Ich bitte um eine Erklärung von Sach 13,5-7. JND: Esra 5,1 WM: Esra 4,17 WM: Neh 1,3 En conséquence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part.

Esra 4,22Esra 4,22 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,17 WM: Neh 1,3 Gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n'augmente au préjudice des rois.

Esra 4,23Esra 4,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S EA: ESRA/NEHEMIA HS: Dan 11,3 WM: Neh 1,3 Aussitôt que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue devant Rehum, Schimschaï, le secrétaire, et leurs collègues, ils allèrent en hâte à Jérusalem vers les Juifs, et firent cesser leurs travaux par violence et par force.

Neh 4,1Nehemia 4,1 KopierenKommentare ED JGB WK WMVolltext AM: Biblische Namen S ED: Neh 1,3 Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité. Il se moqua des Juifs,

Neh 4,2Nehemia 4,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 4,1 JGB: Neh 4,1Volltext ED: Neh 1,3 et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?

Neh 4,3Nehemia 4,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 4,1 JGB: Neh 4,1Volltext AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (7) Tobija, l'Ammonite, était à côté de lui, et il dit: Qu'ils bâtissent seulement! Si un renard s'élance, il renversera leur muraille de pierres!

Jer 48,5Jeremia 48,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen L WM: Jer 48,2 Car on répand des pleurs à la montée de Luchith, Et des cris de détresse retentissent à la descente de Choronaïm.

Pred 10,7Prediger 10,7 KopierenVerknüpfungen HR: Pred 10,5Volltext WK: Spr 26,1 WK: Pred 10,4 WM: Spr 26,1 WM: Pred 10,5 J'ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.

4Mo 22,44. Mose 22,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 22,1 WM: 4Mo 22,2Volltext HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) WM: 2Mo 18,1 WM: 4Mo 25,16 WM: 4Mo 31,1 WM: Ri 6,1 Moab dit aux anciens de Madian: Cette multitude va dévorer tout ce qui nous entoure, comme le boeuf broute la verdure des champs. Balak, fils de Tsippor, était alors roi de Moab.

Neh 4,7Nehemia 4,7 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 8,4 JGB: Neh 4,1Volltext AM: Biblische Namen T Mais Sanballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens, furent très irrités en apprenant que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer.

Jer 48,34Jeremia 48,34 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen Z WM: Jer 48,31 WM: Jer 48,36 Les cris de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, Et ils font entendre leur voix jusqu'à Jahats, Depuis Tsoar jusqu'à Choronaïm, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car les eaux de Nimrim sont aussi ravagées.

Ps 112,10Psalm 112,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 112,1 Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.

Neh 6,1Nehemia 6,1 KopierenKommentare ED JGB WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S BdH: Esra 5-6 – Das Wiedererwachen und die Erbauung des Tempels Je n'avais pas encore posé les battants des portes, lorsque Sanballat, Tobija, Guéschem, l'Arabe, et nos autres ennemis apprirent que j'avais rebâti la muraille et qu'il n'y restait plus de brèche.

Ps 122,6Psalm 122,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 122,1Volltext ED: Neh 11,1 WM: Ps 128,5 WM: Sach 12,5 Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!

Ps 122,7Psalm 122,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 122,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 1,8 - Was bedeutet „eine Hütte im Weinberge, eine Nachthütte im Gurkenfelde“? WM: Sach 12,5 Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!

Ps 122,8Psalm 122,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 122,1Volltext WM: Sach 9,12 WM: Sach 12,5 A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;

Ps 122,9Psalm 122,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 122,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? WM: Est 10,3 WM: Sach 12,5 A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.

Hes 25,6Hesekiel 25,6 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 25,1 JND: Hes 25,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 25,1 WM: Hes 25,1 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu as battu des mains Et frappé du pied, Parce que tu t'es réjoui dédaigneusement et du fond de l'âme Au sujet de la terre d'Israël,

Hes 25,7Hesekiel 25,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 25,1 JND: Hes 25,1Volltext EA: HESEKIEL JND: Hes 29,1 WK: Hes 25,1 WM: Hes 25,1 Voici, j'étends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations; Je t'extermine du milieu des peuples, Je te retranche du nombre des pays, Je te détruis. Et tu sauras que je suis l'Eternel.

Hes 25,8Hesekiel 25,8 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 25,1 JND: Hes 25,1Volltext EA: HESEKIEL JND: Hes 29,1 WM: Jes 16,13 WM: Jer 48,1 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que Moab et Séir ont dit: Voici, la maison de Juda est comme toutes les nations!

Mich 7,9Micha 7,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mich 7,1 JND: Mich 7,1Volltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Noah – Teil 4/4 EA: MICHA JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah Je supporterai la colère de l'Eternel, Puisque j'ai péché contre lui, Jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse droit; Il me conduira à la lumière, Et je contemplerai sa justice.

Mich 7,10Micha 7,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mich 7,1 JND: Mich 7,1Volltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Noah – Teil 4/4 EA: MICHA JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, Elle qui me disait: Où est l'Eternel, ton Dieu? Mes yeux se réjouiront à sa vue; Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. -

Mich 7,16Micha 7,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Mich 7,1 JND: Mich 7,1Volltext BdH: 1. Israel (12) EA: MICHA Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies.

Apg 5,24Apostelgeschichte 5,24 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Apg 5,1 WK: Apg 5,1Volltext EA: DIE APOSTELGESCHICHTE RWP: Apg 19,14 WK: Apg 5,21 WM: Mt 26,59 WM: Mk 14,55 Lorsqu'ils eurent entendu ces paroles, le commandant du temple et les principaux sacrificateurs ne savaient que penser des apôtres et des suites de cette affaire.

Apg 19,26Apostelgeschichte 19,26 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Apg 19,1 WK: Apg 19,1Volltext BdH: 2Kor 4,1 - Deshalb ermatten wir nicht ED: Off 2,1-7 - Ephesus Handreichungen Themen: Die Gemeinden der Heiligen (6) RWP: Apg 13,43 RWP: Apg 13,44 RWP: Apg 14,19 RWP: Apg 19,10 +7 Artikel et vous voyez et entendez que, non seulement à Ephèse, mais dans presque toute l'Asie, ce Paul a persuadé et détourné une foule de gens, en disant que les dieux faits de main d'homme ne sont pas des dieux.

Apg 19,27Apostelgeschichte 19,27 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Apg 19,1 WK: Apg 19,1Volltext ED: Off 2,1-7 - Ephesus Handreichungen Themen: Die Gemeinden der Heiligen (6) RWP: Lk 8,23 RWP: Lk 9,42 RWP: Apg 3,6 RWP: Apg 14,19 RWP: Apg 21,27 +6 Artikel Le danger qui en résulte, ce n'est pas seulement que notre industrie ne tombe en discrédit; c'est encore que le temple de la grande déesse Diane ne soit tenu pour rien, et même que la majesté de celle qui est révérée dans toute l'Asie et dans le monde entier ne soit réduite à néant.

Lorem Ipsum Dolor sit.