Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Esra 3,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI ED: Neh 8,1 Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! RWP: Joh 12,13 Le septième mois arriva, et les enfants d'Israël étaient dans leurs villes. Alors le peuple s'assembla comme un seul homme à Jérusalem.

2Esra 3,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! HR: Hag 1,1 JND: Altes Testament +3 Artikel Josué, fils de Jotsadak, avec ses frères les sacrificateurs, et Zorobabel, fils de Schealthiel, avec ses frères, se levèrent et bâtirent l'autel du Dieu d'Israël, pour y offrir des holocaustes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, homme de Dieu.

3Esra 3,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! HR: Hag 1,1 WK: Hag 1,3 WM: 2Mo 12,6 +2 Artikel Ils rétablirent l'autel sur ses fondements, quoiqu'ils eussent à craindre les peuples du pays, et ils y offrirent des holocaustes à l'Eternel, les holocaustes du matin et du soir.

4Esra 3,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! JND: Neh 1,1 WK: Hag 1,3 Ils célébrèrent la fête des tabernacles, comme il est écrit, et ils offrirent jour par jour des holocaustes, selon le nombre ordonné pour chaque jour.

5Esra 3,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige Brandopfer Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WK: Hag 1,3 Après cela, ils offrirent l'holocauste perpétuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l'Eternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l'Eternel.

6Esra 3,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WK: Hag 1,3 Dès le premier jour du septième mois, ils commencèrent à offrir à l'Eternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Eternel n'étaient pas encore posés.

7Esra 3,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AL: Jona 1,1 AM: Biblische Namen J EA: ESRA/NEHEMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WM: Jes 23,15 WM: Hes 26,1 On donna de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, et des vivres, des boissons et de l'huile aux Sidoniens et aux Tyriens, pour qu'ils amenassent par mer jusqu'à Japho des bois de cèdre du Liban, suivant l'autorisation qu'on avait eue de Cyrus, roi de Perse.

8Esra 3,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? JND: Off 3,8   Zeph 3,12 - Der Dienst eines Christen WM: Neh 3,1 La seconde année depuis leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, avec le reste de leurs frères les sacrificateurs et les Lévites, et tous ceux qui étaient revenus de la captivité à Jérusalem, se mirent à l'oeuvre et chargèrent les Lévites de vingt ans et au-dessus de surveiller les travaux de la maison de l'Eternel.

9Esra 3,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? Et Josué, avec ses fils et ses frères, Kadmiel, avec ses fils, fils de Juda, les fils de Hénadad, avec leurs fils et leurs frères les Lévites, se préparèrent tous ensemble à surveiller ceux qui travaillaient à la maison de Dieu.

10Esra 3,10 KopierenKommentare WMThemen ED: Esra 3,10-13 - Freude und WeinenVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen T EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI ED: Neh 11,15 Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? Lorsque les ouvriers posèrent les fondements du temple de l'Eternel, on fit assister les sacrificateurs en costume, avec les trompettes, et les Lévites, fils d'Asaph, avec les cymbales, afin qu'ils célébrassent l'Eternel, d'après les ordonnances de David, roi d'Israël.

11Esra 3,11 KopierenKommentare WMThemen ED: Esra 3,10-13 - Freude und WeinenVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AL: Hag 1,1 EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? HR: Hag 1,1 JND: 1Chr 14,1 Ils chantaient, célébrant et louant l'Eternel par ces paroles: Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Eternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Eternel.

12Esra 3,12 KopierenKommentare WMThemen ED: Esra 3,10-13 - Freude und WeinenVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen T EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? HR: Hag 1,1 HS: Dan 10,2 WK: Hag 2,8 Mais plusieurs des sacrificateurs et des Lévites, et des chefs de famille âgés, qui avaient vu la première maison, pleuraient à grand bruit pendant qu'on posait sous leurs yeux les fondements de cette maison. Beaucoup d'autres faisaient éclater leur joie par des cris,

13Esra 3,13 KopierenThemen ED: Esra 3,10-13 - Freude und WeinenVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? HR: Hag 1,1 RWP: Joh 11,43 WM: Esra 3,12 en sorte qu'on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie d'avec le bruit des pleurs parmi le peuple, car le peuple poussait de grands cris dont le son s'entendait au loin.

Querverweise zu Esra 3,3 Esra 3,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Chr 4,12. Chronika 4,1 KopierenKommentare WK WMVolltext WM: 2Chr 1,3 Il fit un autel d'airain, long de vingt coudées, large de vingt coudées, et haut de dix coudées.

Esra 4,11Esra 4,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Neh 1,3 C'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.

Esra 4,12Esra 4,12 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Esra 4,13Esra 4,13 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira.

Esra 4,14Esra 4,14 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Or, comme nous mangeons le sel du palais et qu'il ne nous paraît pas convenable de voir mépriser le roi, nous envoyons au roi ces informations.

Esra 4,15Esra 4,15 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Qu'on fasse des recherches dans le livre des mémoires de tes pères; et tu trouveras et verras dans le livre des mémoires que cette ville est une ville rebelle, funeste aux rois et aux provinces, et qu'on s'y est livré à la révolte dès les temps anciens. C'est pourquoi cette ville a été détruite.

Esra 4,16Esra 4,16 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext WM: Esra 4,11 WM: Neh 1,3 Nous faisons savoir au roi que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, par cela même tu n'auras plus de possession de ce côté du fleuve.

2Mo 29,382. Mose 29,38 KopierenKommentare WMThemen ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige BrandopferVerknüpfungen JND: 2Mo 29,1Volltext BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen Handreichungen Themen: 3Mo 23,4-5 ; 2Mo 12,2-14 - Die Feste Jehovas - Das Passah und das Fest der ungesäuerten Brote (2) WK: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 12,6 - Warum musste die Mutter ein Sünd- und Brandopfer bringen? Was war ihre Sünde bzw. Unreinheit? War ein Brandopfer nicht eigentlichfreiwillig? WM: 2Mo 12,6 WM: 2Mo 29,39 WM: 3Mo 1,10 +13 Artikel Voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, à perpétuité.

2Mo 29,392. Mose 29,39 KopierenKommentare WMThemen ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige BrandopferVerknüpfungen JND: 2Mo 29,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen Handreichungen Themen: 3Mo 23,4-5 ; 2Mo 12,2-14 - Die Feste Jehovas - Das Passah und das Fest der ungesäuerten Brote (2) WK: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 12,6 - Warum musste die Mutter ein Sünd- und Brandopfer bringen? Was war ihre Sünde bzw. Unreinheit? War ein Brandopfer nicht eigentlichfreiwillig? WM: 3Mo 1,10 WM: 3Mo 1,17 +7 Artikel Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs.

2Mo 29,402. Mose 29,40 KopierenKommentare WMThemen ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige BrandopferVerknüpfungen JND: 2Mo 29,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen SR: 2Mo 30,22 WK: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 12,6 - Warum musste die Mutter ein Sünd- und Brandopfer bringen? Was war ihre Sünde bzw. Unreinheit? War ein Brandopfer nicht eigentlichfreiwillig? WM: 3Mo 1,10 WM: 3Mo 1,17 +9 Artikel Tu offriras, avec le premier agneau, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées, et une libation d'un quart de hin de vin.

2Mo 29,412. Mose 29,41 KopierenThemen ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige BrandopferVerknüpfungen JND: 2Mo 29,1 WM: 2Mo 29,40Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen WK: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 12,6 - Warum musste die Mutter ein Sünd- und Brandopfer bringen? Was war ihre Sünde bzw. Unreinheit? War ein Brandopfer nicht eigentlichfreiwillig? WM: 3Mo 1,10 WM: 3Mo 1,17 WM: 3Mo 2,1 +7 Artikel Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

2Mo 29,422. Mose 29,42 KopierenKommentare WMThemen ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige BrandopferVerknüpfungen JND: 2Mo 29,1Volltext AM: Biblische Namen N BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen WK: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 12,6 - Warum musste die Mutter ein Sünd- und Brandopfer bringen? Was war ihre Sünde bzw. Unreinheit? War ein Brandopfer nicht eigentlichfreiwillig? WM: 3Mo 1,10 WM: 3Mo 1,17 WM: 3Mo 2,1 +8 Artikel Voilà l'holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel: c'est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.

Esra 8,21Esra 8,21 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 1,1 Là, près du fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne d'humiliation devant notre Dieu, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants, et pour tout ce qui nous appartenait.

4Mo 28,24. Mose 28,2 KopierenThemen BdH: 4Mo 28,1-13 - Auszug aus einer Betrachtung über 4. Mose 28,1-13Verknüpfungen CHM: 4Mo 28,1 WM: 4Mo 28,1Volltext Handreichungen Themen: 4Mo 28 - „Das Morgen- und Abendlamm“ SUA: 2Mo 30,18 Jes 1,13 1Chr 29,14 Off 4-5; 21,2 - Ermahnungen Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Vous aurez soin de me présenter, au temps fixé, mon offrande, l'aliment de mes sacrifices consumés par le feu, et qui me sont d'une agréable odeur.

4Mo 28,34. Mose 28,3 KopierenKommentare WMThemen BdH: 4Mo 28,1-13 - Auszug aus einer Betrachtung über 4. Mose 28,1-13Verknüpfungen CHM: 4Mo 28,1Volltext ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige Brandopfer Tu leur diras: Voici le sacrifice consumé par le feu que vous offrirez à l'Eternel: chaque jour, deux agneaux d'un an sans défaut, comme holocauste perpétuel.

4Mo 28,44. Mose 28,4 KopierenThemen BdH: 4Mo 28,1-13 - Auszug aus einer Betrachtung über 4. Mose 28,1-13Verknüpfungen CHM: 4Mo 28,1 WM: 4Mo 28,3Volltext AM: Biblische Namen S Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs,

4Mo 28,54. Mose 28,5 KopierenThemen BdH: 4Mo 28,1-13 - Auszug aus einer Betrachtung über 4. Mose 28,1-13Verknüpfungen CHM: 4Mo 28,1 WM: 4Mo 28,3Volltext AM: Biblische Namen H et, pour l'offrande, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées.

4Mo 28,64. Mose 28,6 KopierenThemen BdH: 4Mo 28,1-13 - Auszug aus einer Betrachtung über 4. Mose 28,1-13Verknüpfungen CHM: 4Mo 28,1 WM: 4Mo 28,3Volltext ED: 2Mo 29,38-46 - Das beständige Brandopfer Handreichungen Themen: 4Mo 28 - „Das Morgen- und Abendlamm“ C'est l'holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne de Sinaï; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

4Mo 28,74. Mose 28,7 KopierenThemen BdH: 4Mo 28,1-13 - Auszug aus einer Betrachtung über 4. Mose 28,1-13Verknüpfungen CHM: 4Mo 28,1 WM: 4Mo 28,3Volltext AM: Biblische Namen H CHM: 3Mo 10,8 La libation sera d'un quart de hin pour chaque agneau: c'est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l'Eternel.

4Mo 28,84. Mose 28,8 KopierenThemen BdH: 4Mo 28,1-13 - Auszug aus einer Betrachtung über 4. Mose 28,1-13Verknüpfungen CHM: 4Mo 28,1 WM: 4Mo 28,3Volltext Handreichungen Themen: 4Mo 28 - „Das Morgen- und Abendlamm“ Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

Esra 8,22Esra 8,22 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 1,1 ED: Neh 2,9 JND: Neh 1,1 KUA: 1Mo 25,19 WM: Neh 2,9 J'aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous protéger contre l'ennemi pendant la route, car nous avions dit au roi: La main de notre Dieu est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l'abandonnent.

Ps 27,1Psalm 27,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext BdH: Kol 2,9-10 - Alles in Christus (1) GA: Jak 1,2.3.12.13-15 - Zwei Arten von Versuchungen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? JGB: Joh 18,1 WM: Eph 6,10 De David. L'Eternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Eternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?

Ps 27,2Psalm 27,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 27,1Volltext JGB: Joh 18,1 RWP: Off 17,16 Quand des méchants s'avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.

Ps 56,2Psalm 56,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 56,1Volltext HS: 1Thes 4,1 Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.

Ps 56,3Psalm 56,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 56,1Volltext HS: 1Thes 4,1 Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.

Ps 56,4Psalm 56,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 56,1Volltext HS: 1Thes 4,1 KUA: Heb 13,1 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Lorem Ipsum Dolor sit.