Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,

2 wird geladen ... Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.

3 wird geladen ... Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel, qui le fit mourir.

4 wird geladen ... Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.

5 wird geladen ... Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.

6 wird geladen ... Fils de Zérach: Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. -

7 wird geladen ... Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. -

8 wird geladen ... Fils d'Ethan: Azaria.

9 wird geladen ... Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï.

10 wird geladen ... Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.

11 wird geladen ... Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.

12 wird geladen ... Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.

13 wird geladen ... Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième,

14 wird geladen ... Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième,

15 wird geladen ... Otsem le sixième, David le septième.

16 wird geladen ... Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois.

17 wird geladen ... Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.

18 wird geladen ... Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon.

19 wird geladen ... Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur.

20 wird geladen ... Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. -

21 wird geladen ... Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta Segub.

22 wird geladen ... Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.

23 wird geladen ... Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.

24 wird geladen ... Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.

25 wird geladen ... Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.

26 wird geladen ... Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. -

27 wird geladen ... Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. -

28 wird geladen ... Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.

29 wird geladen ... Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.

30 wird geladen ... Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.

31 wird geladen ... Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -

32 wird geladen ... Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.

33 wird geladen ... Fils de Jonathan: Péleth et Zara. -Ce sont là les fils de Jerachmeel. -

34 wird geladen ... Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.

35 wird geladen ... Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.

36 wird geladen ... Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;

37 wird geladen ... Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;

38 wird geladen ... Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria;

39 wird geladen ... Azaria engendra Halets; Halets engendra Elasa;

40 wird geladen ... Elasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum;

41 wird geladen ... Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Elischama.

42 wird geladen ... Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron.

43 wird geladen ... Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.

44 wird geladen ... Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.

45 wird geladen ... Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur.

46 wird geladen ... Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.

47 wird geladen ... Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph.

48 wird geladen ... Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana.

49 wird geladen ... Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.

50 wird geladen ... Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Ephrata, et père de Kirjath-Jearim;

51 wird geladen ... Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.

52 wird geladen ... Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.

53 wird geladen ... Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.

54 wird geladen ... Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens;

55 wird geladen ... et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.

Querverweise zu 1. Chronika 2,4 1Chr 2,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 38,13 wird geladen ... On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.

1Mo 38,14 wird geladen ... Alors elle ôta ses habits de veuve, elle se couvrit d'un voile et s'enveloppa, et elle s'assit à l'entrée d'Enaïm, sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Schéla était devenu grand, et qu'elle ne lui était point donnée pour femme.

1Mo 38,15 wird geladen ... Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage.

1Mo 38,16 wird geladen ... Il l'aborda sur le chemin, et dit: Laisse-moi aller vers toi. Car il ne connut pas que c'était sa belle-fille. Elle dit: Que me donneras-tu pour venir vers moi?

1Mo 38,17 wird geladen ... Il répondit: Je t'enverrai un chevreau de mon troupeau. Elle dit: Me donneras-tu un gage, jusqu'à ce que tu l'envoies?

1Mo 38,18 wird geladen ... Il répondit: Quel gage te donnerai-je? Elle dit: Ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. Il les lui donna. Puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui.

1Mo 38,19 wird geladen ... Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.

1Mo 38,20 wird geladen ... Juda envoya le chevreau par son ami l'Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point.

1Mo 38,21 wird geladen ... Il interrogea les gens du lieu, en disant: Où est cette prostituée qui se tenait à Enaïm, sur le chemin? Ils répondirent: Il n'y a point eu ici de prostituée.

1Mo 38,22 wird geladen ... Il retourna auprès de Juda, et dit: Je ne l'ai pas trouvée, et même les gens du lieu ont dit: Il n'y a point eu ici de prostituée.

1Mo 38,23 wird geladen ... Juda dit: Qu'elle garde ce qu'elle a! Ne nous exposons pas au mépris. Voici, j'ai envoyé ce chevreau, et tu ne l'as pas trouvée.

1Mo 38,24 wird geladen ... Environ trois mois après, on vint dire à Juda: Tamar, ta belle-fille, s'est prostituée, et même la voilà enceinte à la suite de sa prostitution. Et Juda dit: Faites-la sortir, et qu'elle soit brûlée.

1Mo 38,25 wird geladen ... Comme on l'amenait dehors, elle fit dire à son beau-père: C'est de l'homme à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte; reconnais, je te prie, à qui sont ce cachet, ces cordons et ce bâton.

1Mo 38,26 wird geladen ... Juda les reconnut, et dit: Elle est moins coupable que moi, puisque je ne l'ai pas donnée à Schéla, mon fils. Et il ne la connut plus.

1Mo 38,27 wird geladen ... Quand elle fut au moment d'accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.

1Mo 38,28 wird geladen ... Et pendant l'accouchement il y en eut un qui présenta la main; la sage-femme la prit, et y attacha un fil cramoisi, en disant: Celui-ci sort le premier.

1Mo 38,29 wird geladen ... Mais il retira la main, et son frère sortit. Alors la sage-femme dit: Quelle brèche tu as faite! Et elle lui donna le nom de Pérets.

1Mo 38,30 wird geladen ... Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérach.

1Chr 9,4 wird geladen ... Des fils de Pérets, fils de Juda: Uthaï, fils d'Ammihud, fils d'Omri, fils d'Imri, fils de Bani.

Mt 1,3 wird geladen ... Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram;

1Chr 9,6 wird geladen ... Des fils de Zérach: Jeuel, et ses frères, six cent quatre-vingt-dix. -

Rt 4,12 wird geladen ... Puisse la postérité que l'Eternel te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblable à la maison de Pérets, qui fut enfanté à Juda par Tamar!

4Mo 26,21 wird geladen ... Les fils de Pérets furent: Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites.

Lk 3,33 wird geladen ... fils d'Aminadab, fils d'Admin, fils d'Arni, fils d'Esrom, fils de Pharès, fils de Juda,

4Mo 26,13 wird geladen ... de Zérach, la famille des Zérachites; de Saül, la famille des Saülites.

Mt 1,3 wird geladen ... Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram;

Rt 4,18 wird geladen ... Voici la postérité de Pérets. Pérets engendra Hetsron;

4Mo 26,20 wird geladen ... Voici les fils de Juda, selon leurs familles: de Schéla descend la famille des Schélanites; de Pérets, la famille des Péretsites; de Zérach, la famille des Zérachites.

Neh 11,4 wird geladen ... A Jérusalem s'établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. -Des fils de Juda: Athaja, fils d'Ozias, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Schephathia, fils de Mahalaleel, des fils de Pérets,

Neh 11,24 wird geladen ... Pethachja, fils de Meschézabeel, des fils de Zérach, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple.

Mt 1,3 wird geladen ... Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram;

Lorem Ipsum Dolor sit.