Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 33,1 KopierenKommentare CHM WK WM Jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Esaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.

21. Mose 33,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,1 WM: 1Mo 33,1Volltext WM: Ri 18,21 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.

31. Mose 33,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,1 WM: 1Mo 33,1Volltext AM: Biblische Namen G Lui-même passa devant eux; et il se prosterna en terre sept fois, jusqu'à ce qu'il fût près de son frère.

41. Mose 33,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,1 WM: 1Mo 33,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen N RWP: 1Pet 2,11 Esaü courut à sa rencontre; il l'embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. Et ils pleurèrent.

51. Mose 33,5 KopierenKommentare WM Esaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là? Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.

61. Mose 33,6 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,5 Les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;

71. Mose 33,7 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,5 Léa et ses enfants s'approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent.

81. Mose 33,8 KopierenKommentare WM Esaü dit: A quoi destines-tu tout ce camp que j'ai rencontré? Et Jacob répondit: A trouver grâce aux yeux de mon seigneur.

91. Mose 33,9 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,8 Esaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.

101. Mose 33,10 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,8 Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as accueilli favorablement.

111. Mose 33,11 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,8Volltext RWP: 2Kor 9,5 WK: 2Kor 9,1 Accepte donc mon présent qui t'a été offert, puisque Dieu m'a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. Il insista auprès de lui, et Esaü accepta.

121. Mose 33,12 KopierenKommentare WM Esaü dit: Partons, mettons-nous en route; j'irai devant toi.

131. Mose 33,13 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,12Volltext Handreichungen Themen: 1Pet 2,25 - „Der Hirte und Aufseher unserer Seelen“ Handreichungen Themen: Hirten- und Aufseherdienst Jacob lui répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l'on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.

141. Mose 33,14 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,12Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Themen: 1Pet 2,25 - „Der Hirte und Aufseher unserer Seelen“ WG: Mt 15,8 - Gebet - Verschiedene Arten des Gebets (2) WM: Obad 1 Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive chez mon seigneur, à Séir.

151. Mose 33,15 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,12Volltext HR: Obad 1 Esaü dit: Je veux au moins laisser avec toi une partie de mes gens. Et Jacob répondit: Pourquoi cela? Que je trouve seulement grâce aux yeux de mon seigneur!

161. Mose 33,16 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,12Volltext AM: Biblische Namen G WM: Obad 1 Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.

171. Mose 33,17 KopierenKommentare CHM WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ WM: 2Mo 12,37 WM: Ri 8,4 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C'est pourquoi l'on a appelé ce lieu du nom de Succoth.

181. Mose 33,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,17Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ WK: 1Mo 1,1 WM: 1Mo 25,19 A son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva heureusement à la ville de Sichem, dans le pays de Canaan, et il campa devant la ville.

191. Mose 33,19 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,17 WM: 1Mo 33,18Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ RWP: Joh 4,5 RWP: Apg 7,16 +2 Artikel Il acheta la portion du champ où il avait dressé sa tente, des fils d'Hamor, père de Sichem, pour cent kesita.

201. Mose 33,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,17Volltext AM: Biblische Namen G AM: Die Namen Gottes BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ JND: Ri 6,1 RWP: Joh 4,20 WM: 1Mo 1,1 WM: 1Mo 46,1 Et là, il éleva un autel, qu'il appela El-Elohé-Israël.

Querverweise zu 1. Mose 33,3 1Mo 33,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 42,61. Mose 42,6 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 42,4Volltext AM: Biblische Namen A WM: 1Mo 44,14 WTPW: 1Mo 41-50 - Der Retter der Welt Joseph commandait dans le pays; c'est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.

1Mo 43,261. Mose 43,26 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Mo 44,14 Quand Joseph fut arrivé à la maison, ils lui offrirent le présent qu'ils avaient apporté, et ils se prosternèrent en terre devant lui.

Spr 6,3Sprüche 6,3 KopierenVolltext WK: Spr 6,1 WM: Spr 6,1 Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui;

Pred 10,4Prediger 10,4 KopierenKommentare HR WK WM Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.

Lorem Ipsum Dolor sit.