Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 33,1 KopierenKommentare CHM WK WM Jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Esaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.

21. Mose 33,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,1 WM: 1Mo 33,1Volltext WM: Ri 18,21 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.

31. Mose 33,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,1 WM: 1Mo 33,1Volltext AM: Biblische Namen G Lui-même passa devant eux; et il se prosterna en terre sept fois, jusqu'à ce qu'il fût près de son frère.

41. Mose 33,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,1 WM: 1Mo 33,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen N RWP: 1Pet 2,11 Esaü courut à sa rencontre; il l'embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. Et ils pleurèrent.

51. Mose 33,5 KopierenKommentare WM Esaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là? Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.

61. Mose 33,6 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,5 Les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;

71. Mose 33,7 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,5 Léa et ses enfants s'approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent.

81. Mose 33,8 KopierenKommentare WM Esaü dit: A quoi destines-tu tout ce camp que j'ai rencontré? Et Jacob répondit: A trouver grâce aux yeux de mon seigneur.

91. Mose 33,9 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,8 Esaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.

101. Mose 33,10 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,8 Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as accueilli favorablement.

111. Mose 33,11 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,8Volltext RWP: 2Kor 9,5 WK: 2Kor 9,1 Accepte donc mon présent qui t'a été offert, puisque Dieu m'a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. Il insista auprès de lui, et Esaü accepta.

121. Mose 33,12 KopierenKommentare WM Esaü dit: Partons, mettons-nous en route; j'irai devant toi.

131. Mose 33,13 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,12Volltext Handreichungen Themen: 1Pet 2,25 - „Der Hirte und Aufseher unserer Seelen“ Handreichungen Themen: Hirten- und Aufseherdienst Jacob lui répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l'on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.

141. Mose 33,14 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,12Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Themen: 1Pet 2,25 - „Der Hirte und Aufseher unserer Seelen“ WG: Mt 15,8 - Gebet - Verschiedene Arten des Gebets (2) WM: Obad 1 Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive chez mon seigneur, à Séir.

151. Mose 33,15 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,12Volltext HR: Obad 1 Esaü dit: Je veux au moins laisser avec toi une partie de mes gens. Et Jacob répondit: Pourquoi cela? Que je trouve seulement grâce aux yeux de mon seigneur!

161. Mose 33,16 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 33,12Volltext AM: Biblische Namen G WM: Obad 1 Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.

171. Mose 33,17 KopierenKommentare CHM WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ WM: 2Mo 12,37 WM: Ri 8,4 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C'est pourquoi l'on a appelé ce lieu du nom de Succoth.

181. Mose 33,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,17Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ WK: 1Mo 1,1 WM: 1Mo 25,19 A son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva heureusement à la ville de Sichem, dans le pays de Canaan, et il campa devant la ville.

191. Mose 33,19 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,17 WM: 1Mo 33,18Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ RWP: Joh 4,5 RWP: Apg 7,16 +2 Artikel Il acheta la portion du champ où il avait dressé sa tente, des fils d'Hamor, père de Sichem, pour cent kesita.

201. Mose 33,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 33,17Volltext AM: Biblische Namen G AM: Die Namen Gottes BdH: Gedanken über die Erfahrungen Abrahams und Jakobs Handreichungen Themen: 1Mo 32 - „Überwinder“ JND: Ri 6,1 RWP: Joh 4,20 WM: 1Mo 1,1 WM: 1Mo 46,1 Et là, il éleva un autel, qu'il appela El-Elohé-Israël.

Lorem Ipsum Dolor sit.