Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... L'Eternel se souvint de ce qu'il avait dit à Sara, et l'Eternel accomplit pour Sara ce qu'il avait promis.

2 wird geladen ... Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.

3 wird geladen ... Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.

4 wird geladen ... Abraham circoncit son fils Isaac, âgé de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné.

5 wird geladen ... Abraham était âgé de cent ans, à la naissance d'Isaac, son fils.

6 wird geladen ... Et Sara dit: Dieu m'a fait un sujet de rire; quiconque l'apprendra rira de moi.

7 wird geladen ... Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

8 wird geladen ... L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

9 wird geladen ... Sara vit rire le fils qu'Agar, l'Egyptienne, avait enfanté à Abraham;

10 wird geladen ... et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.

11 wird geladen ... Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

12 wird geladen ... Mais Dieu dit à Abraham: Que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l'enfant et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu'elle te demandera; car c'est d'Isaac que sortira une postérité qui te sera propre.

13 wird geladen ... Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.

14 wird geladen ... Abraham se leva de bon matin; il prit du pain et une outre d'eau, qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule; il lui remit aussi l'enfant, et la renvoya. Elle s'en alla, et s'égara dans le désert de Beer-Schéba.

15 wird geladen ... Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux,

16 wird geladen ... et alla s'asseoir vis-à-vis, à une portée d'arc; car elle disait: Que je ne voie pas mourir mon enfant! Elle s'assit donc vis-à-vis de lui, éleva la voix et pleura.

17 wird geladen ... Dieu entendit la voix de l'enfant; et l'ange de Dieu appela du ciel Agar, et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l'enfant dans le lieu où il est.

18 wird geladen ... Lève-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.

19 wird geladen ... Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; elle alla remplir d'eau l'outre, et donna à boire à l'enfant.

20 wird geladen ... Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

21 wird geladen ... Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'Egypte.

22 wird geladen ... En ce temps-là, Abimélec, accompagné de Picol, chef de son armée, parla ainsi à Abraham: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

23 wird geladen ... Jure-moi maintenant ici, par le nom de Dieu, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu auras pour moi et le pays où tu séjournes la même bienveillance que j'ai eue pour toi.

24 wird geladen ... Abraham dit: Je le jurerai.

25 wird geladen ... Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d'un puits d'eau, dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélec.

26 wird geladen ... Abimélec répondit: J'ignore qui a fait cette chose-là; tu ne m'en as point informé, et moi, je ne l'apprends qu'aujourd'hui.

27 wird geladen ... Et Abraham prit des brebis et des boeufs, qu'il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance.

28 wird geladen ... Abraham mit à part sept jeunes brebis.

29 wird geladen ... Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?

30 wird geladen ... Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.

31 wird geladen ... C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer-Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre.

32 wird geladen ... Ils firent donc alliance à Beer-Schéba. Après quoi, Abimélec se leva, avec Picol, chef de son armée; et ils retournèrent au pays des Philistins.

33 wird geladen ... Abraham planta des tamariscs à Beer-Schéba; et là il invoqua le nom de l'Eternel, Dieu de l'éternité.

34 wird geladen ... Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

Querverweise zu 1. Mose 21,34 1Mo 21,34 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 20,1 wird geladen ... Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s'établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.

1Chr 29,15 wird geladen ... Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'espérance.

Ps 39,12 wird geladen ... Ecoute ma prière, Eternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.

Heb 11,9 wird geladen ... C'est par la foi qu'il vint s'établir dans la terre promise comme dans une terre étrangère, habitant sous des tentes, ainsi qu'Isaac et Jacob, les cohéritiers de la même promesse.

Heb 11,13 wird geladen ... C'est dans la foi qu'ils sont tous morts, sans avoir obtenu les choses promises; mais ils les ont vues et saluées de loin, reconnaissant qu'ils étaient étrangers et voyageurs sur la terre.

1Pet 2,11 wird geladen ... Bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l'âme.

Lorem Ipsum Dolor sit.