Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'Eternel Dieu avait faits. Il dit à la femme: Dieu a-t-il réellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin?

2 wird geladen ... La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.

3 wird geladen ... Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.

4 wird geladen ... Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez point;

5 wird geladen ... mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

6 wird geladen ... La femme vit que l'arbre était bon à manger et agréable à la vue, et qu'il était précieux pour ouvrir l'intelligence; elle prit de son fruit, et en mangea; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d'elle, et il en mangea.

7 wird geladen ... Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.

8 wird geladen ... Alors ils entendirent la voix de l'Eternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l'homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l'Eternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.

9 wird geladen ... Mais l'Eternel Dieu appela l'homme, et lui dit: Où es-tu?

10 wird geladen ... Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.

11 wird geladen ... Et l'Eternel Dieu dit: Qui t'a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangé de l'arbre dont je t'avais défendu de manger?

12 wird geladen ... L'homme répondit: La femme que tu as mise auprès de moi m'a donné de l'arbre, et j'en ai mangé.

13 wird geladen ... Et l'Eternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? La femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.

14 wird geladen ... L'Eternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.

15 wird geladen ... Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.

16 wird geladen ... Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

17 wird geladen ... Il dit à l'homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,

18 wird geladen ... il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.

19 wird geladen ... C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.

20 wird geladen ... Adam donna à sa femme le nom d'Eve: car elle a été la mère de tous les vivants.

21 wird geladen ... L'Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.

22 wird geladen ... L'Eternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Empêchons-le maintenant d'avancer sa main, de prendre de l'arbre de vie, d'en manger, et de vivre éternellement.

23 wird geladen ... Et l'Eternel Dieu le chassa du jardin d'Eden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.

24 wird geladen ... C'est ainsi qu'il chassa Adam; et il mit à l'orient du jardin d'Eden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de vie.

Querverweise zu 1. Mose 3,8 1Mo 3,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 3,10 wird geladen ... Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.

Hiob 34,21 wird geladen ... Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.

Hiob 22,14 wird geladen ... Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.

5Mo 4,33 wird geladen ... Fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qui soit demeuré vivant?

Hiob 34,22 wird geladen ... Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.

Hiob 31,33 wird geladen ... Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,

5Mo 5,25 wird geladen ... Et maintenant pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous dévorera; si nous continuons à entendre la voix de l'Eternel, notre Dieu, nous mourrons.

Hiob 38,1 wird geladen ... L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:

Hiob 34,22 wird geladen ... Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.

Ps 139,1 wird geladen ... Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais,

Ps 139,2 wird geladen ... Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;

Ps 139,3 wird geladen ... Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.

Ps 139,4 wird geladen ... Car la parole n'est pas sur ma langue, Que déjà, ô Eternel! tu la connais entièrement.

Ps 139,5 wird geladen ... Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.

Ps 139,6 wird geladen ... Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.

Ps 139,7 wird geladen ... Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?

Ps 139,8 wird geladen ... Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.

Ps 139,9 wird geladen ... Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,

Ps 139,10 wird geladen ... Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.

Ps 139,11 wird geladen ... Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;

Ps 139,12 wird geladen ... Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.

Spr 15,3 wird geladen ... Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.

Jer 23,24 wird geladen ... Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie? dit l'Eternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre? dit l'Eternel.

Amos 9,2 wird geladen ... S'ils pénètrent dans le séjour des morts, Ma main les en arrachera; S'ils montent aux cieux, Je les en ferai descendre.

Amos 9,3 wird geladen ... S'ils se cachent au sommet du Carmel, Je les y chercherai et je les saisirai; S'ils se dérobent à mes regards dans le fond de la mer, Là j'ordonnerai au serpent de les mordre.

Jona 1,3 wird geladen ... Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Eternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Eternel.

Jona 1,9 wird geladen ... Il leur répondit: Je suis Hébreu, et je crains l'Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.

Jona 1,10 wird geladen ... Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il fuyait loin de la face de l'Eternel, parce qu'il le leur avait déclaré.

Röm 2,15 wird geladen ... ils montrent que l'oeuvre de la loi est écrite dans leurs coeurs, leur conscience en rendant témoignage, et leurs pensées s'accusant ou se défendant tour à tour.

Heb 4,13 wird geladen ... Nulle créature n'est cachée devant lui, mais tout est à nu et à découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.

Lorem Ipsum Dolor sit.