Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais,

2 wird geladen ... Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;

3 wird geladen ... Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.

4 wird geladen ... Car la parole n'est pas sur ma langue, Que déjà, ô Eternel! tu la connais entièrement.

5 wird geladen ... Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.

6 wird geladen ... Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.

7 wird geladen ... Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?

8 wird geladen ... Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.

9 wird geladen ... Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,

10 wird geladen ... Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.

11 wird geladen ... Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;

12 wird geladen ... Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.

13 wird geladen ... C'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère.

14 wird geladen ... Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.

15 wird geladen ... Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.

16 wird geladen ... Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât.

17 wird geladen ... Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!

18 wird geladen ... Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m'éveille, et je suis encore avec toi.

19 wird geladen ... O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!

20 wird geladen ... Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!

21 wird geladen ... Eternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi?

22 wird geladen ... Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.

23 wird geladen ... Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Eprouve-moi, et connais mes pensées!

24 wird geladen ... Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!

Querverweise zu Psalm 139,9 Ps 139,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 18,10 wird geladen ... Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

Ps 74,16 wird geladen ... A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.

Ps 19,6 wird geladen ... Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.

Ps 74,17 wird geladen ... Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l'été et l'hiver.

Mal 4,2 wird geladen ... Mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera Le soleil de la justice, Et la guérison sera sous ses ailes; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d'une étable,

Jes 24,14 wird geladen ... Ils élèvent leur voix, ils poussent des cris d'allégresse; Des bords de la mer, ils célèbrent la majesté de l'Eternel.

Jes 24,15 wird geladen ... Glorifiez donc l'Eternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Eternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! -

Jes 24,16 wird geladen ... De l'extrémité de la terre nous entendons chanter: Gloire au juste! Mais moi je dis: Je suis perdu! je suis perdu! malheur à moi! Les pillards pillent, et les pillards s'acharnent au pillage.

Lorem Ipsum Dolor sit.