Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now these are the nationsH1471 which the LORDH3068 leftH3240, to proveH5254 IsraelH3478 by them, even as many of Israel as had not knownH3045 all the warsH4421 of CanaanH3667;

2 wird geladen ... Only thatH7535 the generationsH1755 of the childrenH1121 of IsraelH3478 might knowH3045, to teachH3925 them warH4421, at the least such as beforeH6440 knewH3045 nothing thereof;

3 wird geladen ... Namely, fiveH2568 lordsH5633 of the PhilistinesH6430, and all the CanaanitesH3669, and the SidoniansH6722, and the HivitesH2340 that dweltH3427 in mountH2022 LebanonH3844, from mountH2022 BaalhermonH1179 unto the entering inH935 of HamathH2574.

4 wird geladen ... And they were to proveH5254 IsraelH3478 by them, to knowH3045 whether they would hearkenH8085 unto the commandmentsH4687 of the LORDH3068, which he commandedH6680 their fathersH1 by the handH3027 of MosesH4872.

5 wird geladen ... And the childrenH1121 of IsraelH3478 dweltH3427 amongH7130 the CanaanitesH3669, HittitesH2850, and AmoritesH567, and PerizzitesH6522, and HivitesH2340, and JebusitesH2983:

6 wird geladen ... And they tookH3947 their daughtersH1323 to be their wivesH802, and gaveH5414 their daughtersH1323 to their sonsH1121, and servedH5647 their godsH430.

7 wird geladen ... And the childrenH1121 of IsraelH3478 didH6213 evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068, and forgatH7911 the LORDH3068 their GodH430, and servedH5647 BaalimH1168 and the grovesH842.

8 wird geladen ... Therefore the angerH639 of the LORDH3068 was hotH2734 against IsraelH3478, and he soldH4376 them into the handH3027 of ChushanrishathaimH3573 kingH4428 of MesopotamiaH763: and the childrenH1121 of IsraelH3478 servedH5647 ChushanrishathaimH3573 eightH8083 yearsH8141. {Mesopotamia: Heb. Aramnaharaim}

9 wird geladen ... And when the childrenH1121 of IsraelH3478 criedH2199 unto the LORDH3068, the LORDH3068 raised upH6965 a delivererH3467 to the childrenH1121 of IsraelH3478, who deliveredH3467 them, even OthnielH6274 the sonH1121 of KenazH7073, Caleb'sH3612 youngerH6996 brotherH251. {deliverer: Heb. saviour}

10 wird geladen ... And the SpiritH7307 of the LORDH3068 came upon him, and he judgedH8199 IsraelH3478, and went outH3318 to warH4421: and the LORDH3068 deliveredH5414 ChushanrishathaimH3573 kingH4428 of MesopotamiaH763 into his handH3027; and his handH3027 prevailedH5810 against ChushanrishathaimH3573. {came: Heb. was} {Mesopotamia: Heb. Aram}

11 wird geladen ... And the landH776 had restH8252 fortyH705 yearsH8141. And OthnielH6274 the sonH1121 of KenazH7073 diedH4191.

12 wird geladen ... And the childrenH1121 of IsraelH3478 didH6213 evilH7451 againH3254 in the sightH5869 of the LORDH3068: and the LORDH3068 strengthenedH2388 EglonH5700 the kingH4428 of MoabH4124 against IsraelH3478, because they had doneH6213 evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068.

13 wird geladen ... And he gatheredH622 unto him the childrenH1121 of AmmonH5983 and AmalekH6002, and wentH3212 and smoteH5221 IsraelH3478, and possessedH3423 the cityH5892 of palm treesH8558+H5899.

14 wird geladen ... So the childrenH1121 of IsraelH3478 servedH5647 EglonH5700 the kingH4428 of MoabH4124 eighteenH8083+H6240 yearsH8141.

15 wird geladen ... But when the childrenH1121 of IsraelH3478 criedH2199 unto the LORDH3068, the LORDH3068 raised them upH6965 a delivererH3467, EhudH164 the sonH1121 of GeraH1617, a BenjamiteH1145, a manH376 lefthandedH334+H3225: and by himH3027 the childrenH1121 of IsraelH3478 sentH7971 a presentH4503 unto EglonH5700 the kingH4428 of MoabH4124. {a Benjamite: or, the son of Jemini} {lefthanded: Heb. shut of his right hand}

16 wird geladen ... But EhudH164 madeH6213 him a daggerH2719 which had twoH8147 edgesH6366, of a cubitH1574 lengthH753; and he did girdH2296 it under his raimentH4055 upon his rightH3225 thighH3409.

17 wird geladen ... And he broughtH7126 the presentH4503 unto EglonH5700 kingH4428 of MoabH4124: and EglonH5700 was a veryH3966 fatH1277 manH376.

18 wird geladen ... And when he had made an endH3615 to offerH7126 the presentH4503, he sent awayH7971 the peopleH5971 that bareH5375 the presentH4503.

19 wird geladen ... But he himself turned againH7725 from the quarriesH6456 that were by GilgalH1537, and saidH559, I have a secretH5643 errandH1697 unto thee, O kingH4428: who saidH559, Keep silenceH2013. And all that stoodH5975 by him went outH3318 from him. {quarries: or, graven images}

20 wird geladen ... And EhudH164 cameH935 unto him; and he was sittingH3427 in a summerH4747 parlourH5944, which he had for himself alone. And EhudH164 saidH559, I have a messageH1697 from GodH430 unto thee. And he aroseH6965 out of his seatH3678. {a summer…: Heb. a parlour of cooling}

21 wird geladen ... And EhudH164 put forthH7971 his leftH8040 handH3027, and tookH3947 the daggerH2719 from his rightH3225 thighH3409, and thrustH8628 it into his bellyH990:

22 wird geladen ... And the haftH5325 also went inH935 afterH310 the bladeH3851; and the fatH2459 closedH5462 uponH1157 the bladeH3851, so that he could not drawH8025 the daggerH2719 out of his bellyH990; and the dirtH6574 came outH3318. {the dirt…: or, it came out at the buttocks}

23 wird geladen ... Then EhudH164 went forthH3318 through the porchH4528, and shutH5462 the doorsH1817 of the parlourH5944 upon him, and lockedH5274 them.

24 wird geladen ... When he was gone outH3318, his servantsH5650 cameH935; and when they sawH7200 that, behold, the doorsH1817 of the parlourH5944 were lockedH5274, they saidH559, Surely he coverethH5526 his feetH7272 in his summerH4747 chamberH2315. {covereth…: or, doeth his easement}

25 wird geladen ... And they tarriedH2342 till they were ashamedH954: and, behold, he openedH6605 not the doorsH1817 of the parlourH5944; therefore they tookH3947 a keyH4668, and openedH6605 them: and, behold, their lordH113 was fallen downH5307 deadH4191 on the earthH776.

26 wird geladen ... And EhudH164 escapedH4422 while they tarriedH4102, and passed beyondH5674 the quarriesH6456, and escapedH4422 unto SeirathH8167.

27 wird geladen ... And it came to pass, when he was comeH935, that he blewH8628 a trumpetH7782 in the mountainH2022 of EphraimH669, and the childrenH1121 of IsraelH3478 went downH3381 with him from the mountH2022, and he beforeH6440 them.

28 wird geladen ... And he saidH559 unto them, FollowH7291 afterH310 me: for the LORDH3068 hath deliveredH5414 your enemiesH341 the MoabitesH4124 into your handH3027. And they went downH3381 afterH310 him, and tookH3920 the fordsH4569 of JordanH3383 toward MoabH4124, and sufferedH5414 not a manH376 to pass overH5674.

29 wird geladen ... And they slewH5221 of MoabH4124 at that timeH6256 about tenH6235 thousandH505 menH376, all lustyH8082, and all menH376 of valourH2428; and there escapedH4422 not a manH376. {lusty: Heb. fat}

30 wird geladen ... So MoabH4124 was subduedH3665 that dayH3117 under the handH3027 of IsraelH3478. And the landH776 had restH8252 fourscoreH8084 yearsH8141.

31 wird geladen ... And afterH310 him was ShamgarH8044 the sonH1121 of AnathH6067, which slewH5221 of the PhilistinesH6430 sixH8337 hundredH3967 menH376 with an oxH1241 goadH4451: and he also deliveredH3467 IsraelH3478.

Querverweise zu Richter 3,10 Ri 3,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 6,34 wird geladen ... But the SpiritH7307 of the LORDH3068 cameH3847 upon GideonH1439, and he blewH8628 a trumpetH7782; and AbiezerH44 was gatheredH2199 afterH310 him. {came…: Heb. clothed} {gathered: Heb. called}

Ri 11,29 wird geladen ... Then the SpiritH7307 of the LORDH3068 came upon JephthahH3316, and he passed overH5674 GileadH1568, and ManassehH4519, and passed overH5674 MizpehH4708 of GileadH1568, and from MizpehH4708 of GileadH1568 he passed overH5674 unto the childrenH1121 of AmmonH5983.

Ri 13,25 wird geladen ... And the SpiritH7307 of the LORDH3068 beganH2490 to move him at timesH6470 in the campH4264 of DanH1835 between ZorahH6881 and EshtaolH847. {the camp…: Heb. Mahanehdan}

Ri 14,6 wird geladen ... And the SpiritH7307 of the LORDH3068 came mightilyH6743 upon him, and he rentH8156 him as he would have rentH8156 a kidH1423, and he had nothingH3972 in his handH3027: but he toldH5046 not his fatherH1 or his motherH517 what he had doneH6213.

Ri 14,19 wird geladen ... And the SpiritH7307 of the LORDH3068 cameH6743 upon him, and he went downH3381 to AshkelonH831, and slewH5221 thirtyH7970 menH376 of them, and tookH3947 their spoilH2488, and gaveH5414 changeH2487 of garments unto them which expoundedH5046 the riddleH2420. And his angerH639 was kindledH2734, and he went upH5927 to his father'sH1 houseH1004. {spoil: or, apparel}

4Mo 11,17 wird geladen ... And I will come downH3381 and talkH1696 with thee there: and I will takeH680 of the spiritH7307 which is upon thee, and will putH7760 it upon them; and they shall bearH5375 the burdenH4853 of the peopleH5971 with thee, that thou bearH5375 it not thyself alone.

4Mo 27,18 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto MosesH4872, TakeH3947 thee JoshuaH3091 the sonH1121 of NunH5126, a manH376 in whom is the spiritH7307, and layH5564 thine handH3027 upon him;

1Sam 10,6 wird geladen ... And the SpiritH7307 of the LORDH3068 will comeH6743 upon thee, and thou shalt prophesyH5012 with them, and shalt be turnedH2015 into anotherH312 manH376.

1Sam 11,6 wird geladen ... And the SpiritH7307 of GodH430 cameH6743 upon SaulH7586 when he heardH8085 those tidingsH1697, and his angerH639 was kindledH2734 greatlyH3966.

1Sam 16,13 wird geladen ... Then SamuelH8050 tookH3947 the hornH7161 of oilH8081, and anointedH4886 him in the midstH7130 of his brethrenH251: and the SpiritH7307 of the LORDH3068 cameH6743 upon DavidH1732 from that dayH3117 forwardH4605. So SamuelH8050 rose upH6965, and wentH3212 to RamahH7414.

2Chr 15,1 wird geladen ... And the SpiritH7307 of GodH430 came upon AzariahH5838 the sonH1121 of OdedH5752:

2Chr 20,14 wird geladen ... Then upon JahazielH3166 the sonH1121 of ZechariahH2148, the sonH1121 of BenaiahH1141, the sonH1121 of JeielH3273, the sonH1121 of MattaniahH4983, a LeviteH3881 of the sonsH1121 of AsaphH623, came the SpiritH7307 of the LORDH3068 in the midstH8432 of the congregationH6951;

Ps 51,11 wird geladen ... Cast me not awayH7993 from thy presenceH6440; and takeH3947 not thy holyH6944 spiritH7307 from me.

1Kor 12,4 wird geladen ... NowG1161 there areG1526 diversitiesG1243 of giftsG5486, butG1161 the sameG846 SpiritG4151.

1Kor 12,5 wird geladen ... AndG2532 there areG1526 differencesG1243 of administrationsG1248, butG2532 the sameG846 LordG2962. {administrations: or, ministries}

1Kor 12,6 wird geladen ... AndG2532 there areG1526 diversitiesG1243 of operationsG1755, butG1161 it isG2076 the sameG846 GodG2316 whichG3588 workethG1754 allG3956 inG1722 allG3956.

1Kor 12,7 wird geladen ... ButG1161 the manifestationG5321 of the SpiritG4151 is givenG1325 to every manG1538 toG4314 profit withalG4851.

1Kor 12,8 wird geladen ... ForG1063 to oneG3739+G3303 is givenG1325 byG1223 the SpiritG4151 the wordG3056 of wisdomG4678+G1161; to anotherG243 the wordG3056 of knowledgeG1108 byG2596 the sameG846 SpiritG4151;

1Kor 12,9 wird geladen ... To anotherG2087 faithG4102 byG1722 the sameG846 SpiritG4151+G1161; to anotherG243 the giftsG5486 of healingG2386 byG1722 the sameG846 SpiritG4151;

1Kor 12,10 wird geladen ... To anotherG243 the workingG1755 of miraclesG1411+G1161; to anotherG243 prophecyG4394+G1161; to anotherG243 discerningG1253 of spiritsG4151+G1161; to anotherG2087 divers kindsG1085 of tonguesG1100+G1161; to anotherG243 the interpretationG2058 of tonguesG1100:

1Kor 12,11 wird geladen ... ButG1161 allG3956 theseG5023 workethG1754 that oneG1520 andG2532 the selfsameG846 SpiritG4151, dividingG1244 to every manG1538 severallyG2398 asG2531 he willG1014.

Heb 6,4 wird geladen ... ForG1063 it is impossibleG102 for those who were onceG530 enlightenedG5461, andG5037 have tastedG1089 of the heavenlyG2032 giftG1431, andG2532 were madeG1096 partakersG3353 of the HolyG40 GhostG4151,

Lorem Ipsum Dolor sit.