Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And when the peopleH5971 complainedH596, it displeasedH7451+H241 the LORDH3068: and the LORDH3068 heardH8085 it; and his angerH639 was kindledH2734; and the fireH784 of the LORDH3068 burntH1197 among them, and consumedH398 them that were in the uttermost partsH7097 of the campH4264. {complained: or, were as it were complainers} {it displeased: Heb. it was evil in the ears of}

2 wird geladen ... And the peopleH5971 criedH6817 unto MosesH4872; and when MosesH4872 prayedH6419 unto the LORDH3068, the fireH784 was quenchedH8257. {was…: Heb. sunk}

3 wird geladen ... And he calledH7121 the nameH8034 of theH1931 placeH4725 TaberahH8404: because the fireH784 of the LORDH3068 burntH1197 among them. {Taberah: that is, A burning}

4 wird geladen ... And the mixt multitudeH628 that was amongH7130 them fell a lustingH183+H8378: and the childrenH1121 of IsraelH3478 also weptH1058 againH7725, and saidH559, Who shall give us fleshH1320 to eatH398? {fell…: Heb. lusted a lust} {wept…: Heb. returned and wept}

5 wird geladen ... We rememberH2142 the fishH1710, which we did eatH398 in EgyptH4714 freelyH2600; the cucumbersH7180, and the melonsH20, and the leeksH2682, and the onionsH1211, and the garlickH7762:

6 wird geladen ... But now our soulH5315 is dried awayH3002: there is nothing at all, besideH1115 this mannaH4478, before our eyesH5869.

7 wird geladen ... And the mannaH4478 was as corianderH1407 seedH2233, and the colourH5869 thereof as the colourH5869 of bdelliumH916. {colour thereof…: Heb. eye of it as the eye of}

8 wird geladen ... And the peopleH5971 went aboutH7751, and gatheredH3950 it, and groundH2912 it in millsH7347, or beatH1743 it in a mortarH4085, and bakedH1310 it in pansH6517, and madeH6213 cakesH5692 of it: and the tasteH2940 of it was as the tasteH2940 of freshH3955 oilH8081.

9 wird geladen ... And when the dewH2919 fellH3381 upon the campH4264 in the nightH3915, the mannaH4478 fellH3381 upon it.

10 wird geladen ... Then MosesH4872 heardH8085 the peopleH5971 weepH1058 throughout their familiesH4940, every manH376 in the doorH6607 of his tentH168: and the angerH639 of the LORDH3068 was kindledH2734 greatlyH3966; MosesH4872 also was displeasedH7489+H5869.

11 wird geladen ... And MosesH4872 saidH559 unto the LORDH3068, Wherefore hast thou afflictedH7489 thy servantH5650? and wherefore have I not foundH4672 favourH2580 in thy sightH5869, that thou layestH7760 the burdenH4853 of all this peopleH5971 upon me?

12 wird geladen ... Have I conceivedH2029 all this peopleH5971? have I begottenH3205 them, that thou shouldest sayH559 unto me, CarryH5375 them in thy bosomH2436, as a nursing fatherH539 bearethH5375 the sucking childH3243, unto the landH127 which thou swarestH7650 unto their fathersH1?

13 wird geladen ... WhenceH370 should I have fleshH1320 to giveH5414 unto all this peopleH5971? for they weepH1058 unto me, sayingH559, GiveH5414 us fleshH1320, that we may eatH398.

14 wird geladen ... I am not ableH3201 to bearH5375 all this peopleH5971 aloneH905, because it is too heavyH3515 for me.

15 wird geladen ... And if thou dealH6213 thus with me, killH2026 me, I pray thee, out of handH2026, if I have foundH4672 favourH2580 in thy sightH5869; and let me not seeH7200 my wretchednessH7451.

16 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto MosesH4872, GatherH622 unto me seventyH7657 menH376 of the eldersH2205 of IsraelH3478, whom thou knowestH3045 to be the eldersH2205 of the peopleH5971, and officersH7860 over them; and bringH3947 them unto the tabernacleH168 of the congregationH4150, that they may standH3320 there with thee.

17 wird geladen ... And I will come downH3381 and talkH1696 with thee there: and I will takeH680 of the spiritH7307 which is upon thee, and will putH7760 it upon them; and they shall bearH5375 the burdenH4853 of the peopleH5971 with thee, that thou bearH5375 it not thyself alone.

18 wird geladen ... And sayH559 thou unto the peopleH5971, SanctifyH6942 yourselves against to morrowH4279, and ye shall eatH398 fleshH1320: for ye have weptH1058 in the earsH241 of the LORDH3068, sayingH559, Who shall give us fleshH1320 to eatH398? for it was wellH2895 with us in EgyptH4714: therefore the LORDH3068 will giveH5414 you fleshH1320, and ye shall eatH398.

19 wird geladen ... Ye shall not eatH398 oneH259 dayH3117, nor two daysH3117, nor fiveH2568 daysH3117, neither tenH6235 daysH3117, nor twentyH6242 daysH3117;

20 wird geladen ... But even a whole monthH2320+H3117, until it come outH3318 at your nostrilsH639, and it be loathsomeH2214 unto you: becauseH3282 that ye have despisedH3988 the LORDH3068 which is amongH7130 you, and have weptH1058 beforeH6440 him, sayingH559, Why came we forthH3318 out of EgyptH4714? {whole…: Heb. month of days}

21 wird geladen ... And MosesH4872 saidH559, The peopleH5971, amongH7130 whom I am, are sixH8337 hundredH3967 thousandH505 footmenH7273; and thou hast saidH559, I will giveH5414 them fleshH1320, that they may eatH398 a wholeH3117 monthH2320.

22 wird geladen ... Shall the flocksH6629 and the herdsH1241 be slainH7819 for them, to sufficeH4672 them? or shall all the fishH1709 of the seaH3220 be gathered togetherH622 for them, to sufficeH4672 them?

23 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto MosesH4872, Is the LORD'SH3068 handH3027 waxed shortH7114? thou shalt seeH7200 now whether my wordH1697 shall come to passH7136 unto thee or not.

24 wird geladen ... And MosesH4872 went outH3318, and toldH1696 the peopleH5971 the wordsH1697 of the LORDH3068, and gatheredH622 the seventyH7657 menH376 of the eldersH2205 of the peopleH5971, and setH5975 them round aboutH5439 the tabernacleH168.

25 wird geladen ... And the LORDH3068 came downH3381 in a cloudH6051, and spakeH1696 unto him, and tookH680 of the spiritH7307 that was upon him, and gaveH5414 it unto the seventyH7657 eldersH2205+H376: and it came to pass, that, when the spiritH7307 restedH5117 upon them, they prophesiedH5012, and did not ceaseH3254.

26 wird geladen ... But there remainedH7604 twoH8147 of the menH582 in the campH4264, the nameH8034 of the oneH259 was EldadH419, and the nameH8034 of the otherH8145 MedadH4312: and the spiritH7307 restedH5117 upon them; and they were of them that were writtenH3789, but went not outH3318 unto the tabernacleH168: and they prophesiedH5012 in the campH4264.

27 wird geladen ... And there ranH7323 a young manH5288, and toldH5046 MosesH4872, and saidH559, EldadH419 and MedadH4312 do prophesyH5012 in the campH4264.

28 wird geladen ... And JoshuaH3091 the sonH1121 of NunH5126, the servantH8334 of MosesH4872, one of his young menH979, answeredH6030 and saidH559, My lordH113 MosesH4872, forbidH3607 them.

29 wird geladen ... And MosesH4872 saidH559 unto him, EnviestH7065 thou for my sake? would God that all theH5414 LORD'SH3068 peopleH5971 were prophetsH5030, and that the LORDH3068 would putH5414 his spiritH7307 upon them!

30 wird geladen ... And MosesH4872 gatH622 him into the campH4264, he and the eldersH2205 of IsraelH3478.

31 wird geladen ... And there went forthH5265 a windH7307 from the LORDH3068, and broughtH1468 quailsH7958 from the seaH3220, and let them fallH5203 by the campH4264, as it were a day'sH3117 journeyH1870 on this sideH3541, and as it were a day'sH3117 journeyH1870 on the other sideH3541, round aboutH5439 the campH4264, and as it were two cubitsH520 high upon the faceH6440 of the earthH776. {as it were a day's…: Heb. as it were the way of a day}

32 wird geladen ... And the peopleH5971 stood upH6965 all that dayH3117, and all that nightH3915, and all the nextH4283 dayH3117, and they gatheredH622 the quailsH7958: he that gathered leastH4591 gatheredH622 tenH6235 homersH2563: and they spreadH7849 them all abroadH7849 for themselves round aboutH5439 the campH4264.

33 wird geladen ... And while the fleshH1320 was yetH2962 between their teethH8127, ere it was chewedH3772, the wrathH639 of the LORDH3068 was kindledH2734 against the peopleH5971, and the LORDH3068 smoteH5221 the peopleH5971 with a veryH3966 greatH7227 plagueH4347.

34 wird geladen ... And he calledH7121 the nameH8034 of that placeH4725 KibrothhattaavahH6914: because there they buriedH6912 the peopleH5971 that lustedH183. {Kibrothhattaavah: that is, The graves of lust}

35 wird geladen ... And the peopleH5971 journeyedH5265 from KibrothhattaavahH6914 unto HazerothH2698; and abode at HazerothH2698. {abode at: Heb. they were in}

Querverweise zu 4. Mose 11,16 4Mo 11,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 46,27 wird geladen ... And the sonsH1121 of JosephH3130, which were bornH3205 him in EgyptH4714, were twoH8147 soulsH5315: all the soulsH5315 of the houseH1004 of JacobH3290, which cameH935 into EgyptH4714, were threescore and tenH7657.

5Mo 1,15 wird geladen ... So I tookH3947 the chiefH7218 of your tribesH7626, wiseH2450 menH582, and knownH3045, and madeH5414 them headsH7218 over you, captainsH8269 over thousandsH505, and captainsH8269 over hundredsH3967, and captainsH8269 over fiftiesH2572, and captainsH8269 over tensH6235, and officersH7860 among your tribesH7626. {made: Heb. gave}

2Mo 4,29 wird geladen ... And MosesH4872 and AaronH175 wentH3212 and gathered togetherH622 all the eldersH2205 of the childrenH1121 of IsraelH3478:

5Mo 16,18 wird geladen ... JudgesH8199 and officersH7860 shalt thou makeH5414 thee in all thy gatesH8179, which the LORDH3068 thy GodH430 givethH5414 thee, throughout thy tribesH7626: and they shall judgeH8199 the peopleH5971 with justH6664 judgmentH4941.

2Mo 24,1 wird geladen ... And he saidH559 unto MosesH4872, Come upH5927 unto the LORDH3068, thou, and AaronH175, NadabH5070, and AbihuH30, and seventyH7657 of the eldersH2205 of IsraelH3478; and worshipH7812 ye afar offH7350.

5Mo 31,28 wird geladen ... GatherH6950 unto me all the eldersH2205 of your tribesH7626, and your officersH7860, that I may speakH1696 these wordsH1697 in their earsH241, and callH5749 heavenH8064 and earthH776 to recordH5749 against them.

2Mo 24,9 wird geladen ... Then went upH5927 MosesH4872, and AaronH175, NadabH5070, and AbihuH30, and seventyH7657 of the eldersH2205 of IsraelH3478:

Hes 8,11 wird geladen ... And there stoodH5975 beforeH6440 them seventyH7657 menH376 of the ancientsH2205 of the houseH1004 of IsraelH3478, and in the midstH8432 of them stoodH5975 JaazaniahH2970 the sonH1121 of ShaphanH8227, with every manH376 his censerH4730 in his handH3027; and a thickH6282 cloudH6051 of incenseH7004 went upH5927.

Lk 10,1 wird geladen ... AfterG3326 these thingsG5023 the LordG2962 appointedG322 otherG2087 seventyG1440 alsoG2532, andG2532 sentG649 themG846 twoG303 and twoG1417 beforeG4253 hisG846 faceG4383 intoG1519 everyG3956 cityG4172 andG2532 placeG5117, whitherG3757+G3739 he himselfG846 wouldG3195 comeG2064.

Lk 10,17 wird geladen ... AndG1161 the seventyG1440 returned againG5290 withG3326 joyG5479, sayingG3004, LordG2962, evenG2532 the devilsG1140 are subjectG5293 unto usG2254 throughG1722 thyG4675 nameG3686.

Lorem Ipsum Dolor sit.