Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Moreover the spiritH7307 lifted me upH5375, and broughtH935 me unto the eastH6931 gateH8179 of the LORD'SH3068 houseH1004, which lookethH6437 eastwardH6921: and behold at the doorH6607 of the gateH8179 fiveH2568 and twentyH6242 menH376; amongH8432 whom I sawH7200 JaazaniahH2970 the sonH1121 of AzurH5809, and PelatiahH6410 the sonH1121 of BenaiahH1141, princesH8269 of the peopleH5971.

2 wird geladen ... Then saidH559 he unto me, SonH1121 of manH120, these are the menH582 that deviseH2803 mischiefH205, and giveH3289 wickedH7451 counselH6098 in this cityH5892:

3 wird geladen ... Which sayH559, It is not nearH7138; let us buildH1129 housesH1004: this city is the caldronH5518, and we be the fleshH1320. {It is…: or, It is not for us to build houses near}

4 wird geladen ... Therefore prophesyH5012 against them, prophesyH5012, O sonH1121 of manH120.

5 wird geladen ... And the SpiritH7307 of the LORDH3068 fellH5307 upon me, and saidH559 unto me, SpeakH559; Thus saithH559 the LORDH3068; Thus have ye saidH559, O houseH1004 of IsraelH3478: for I knowH3045 the things that comeH4609 into your mindH7307, every one of them.

6 wird geladen ... Ye have multipliedH7235 your slainH2491 in this cityH5892, and ye have filledH4390 the streetsH2351 thereof with the slainH2491.

7 wird geladen ... Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Your slainH2491 whom ye have laidH7760 in the midstH8432 of it, they are the fleshH1320, and this city is the caldronH5518: but I will bring you forthH3318 out of the midstH8432 of it.

8 wird geladen ... Ye have fearedH3372 the swordH2719; and I will bringH935 a swordH2719 upon you, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

9 wird geladen ... And I will bring you outH3318 of the midstH8432 thereof, and deliverH5414 you into the handsH3027 of strangersH2114, and will executeH6213 judgmentsH8201 among you.

10 wird geladen ... Ye shall fallH5307 by the swordH2719; I will judgeH8199 you in the borderH1366 of IsraelH3478; and ye shall knowH3045 that I am the LORDH3068.

11 wird geladen ... This city shall not be your caldronH5518, neither shall ye be the fleshH1320 in the midstH8432 thereof; but I will judgeH8199 you in the borderH1366 of IsraelH3478:

12 wird geladen ... And ye shall knowH3045 that I am the LORDH3068: for ye have not walkedH1980 in my statutesH2706, neither executedH6213 my judgmentsH4941, but have doneH6213 after the mannersH4941 of the heathenH1471 that are round aboutH5439 you. {for ye…: or, which have not walked}

13 wird geladen ... And it came to pass, when I prophesiedH5012, that PelatiahH6410 the sonH1121 of BenaiahH1141 diedH4191. Then fell I downH5307 upon my faceH6440, and criedH2199 with a loudH1419 voiceH6963, and saidH559, AhH162 LordH136 GODH3069! wilt thou makeH6213 a full endH3617 of the remnantH7611 of IsraelH3478?

14 wird geladen ... Again the wordH1697 of the LORDH3068 came unto me, sayingH559,

15 wird geladen ... SonH1121 of manH120, thy brethrenH251, even thy brethrenH251, the menH582 of thy kindredH1353, and all the houseH1004 of IsraelH3478 wholly, are they unto whom the inhabitantsH3427 of JerusalemH3389 have saidH559, Get you farH7368 from the LORDH3068: unto us is this landH776 givenH5414 in possessionH4181.

16 wird geladen ... Therefore sayH559, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Although I have cast them far offH7368 among the heathenH1471, and although I have scatteredH6327 them among the countriesH776, yet will I be to them as a littleH4592 sanctuaryH4720 in the countriesH776 where they shall comeH935.

17 wird geladen ... Therefore sayH559, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; I will even gatherH6908 you from the peopleH5971, and assembleH622 you out of the countriesH776 where ye have been scatteredH6327, and I will giveH5414 you the landH127 of IsraelH3478.

18 wird geladen ... And they shall comeH935 thither, and they shall take awayH5493 all the detestable thingsH8251 thereof and all the abominationsH8441 thereof from thence.

19 wird geladen ... And I will giveH5414 them oneH259 heartH3820, and I will putH5414 a newH2319 spiritH7307 withinH7130 you; and I will takeH5493 the stonyH68 heartH3820 out of their fleshH1320, and will giveH5414 them an heartH3820 of fleshH1320:

20 wird geladen ... That they may walkH3212 in my statutesH2708, and keepH8104 mine ordinancesH4941, and doH6213 them: and they shall be my peopleH5971, and I will be their GodH430.

21 wird geladen ... But as for them whose heartH3820 walkethH1980 after the heartH3820 of their detestable thingsH8251 and their abominationsH8441, I will recompenseH5414 their wayH1870 upon their own headsH7218, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

22 wird geladen ... Then did the cherubimsH3742 lift upH5375 their wingsH3671, and the wheelsH212 besideH5980 them; and the gloryH3519 of the GodH430 of IsraelH3478 was over them aboveH4605.

23 wird geladen ... And the gloryH3519 of the LORDH3068 went upH5927 from the midstH8432 of the cityH5892, and stoodH5975 upon the mountainH2022 which is on the east sideH6924 of the cityH5892.

24 wird geladen ... Afterwards the spiritH7307 took me upH5375, and broughtH935 me in a visionH4758 by the SpiritH7307 of GodH430 into ChaldeaH3778, to them of the captivityH1473. So the visionH4758 that I had seenH7200 went upH5927 from me.

25 wird geladen ... Then I spakeH1696 unto them of the captivityH1473 all the thingsH1697 that the LORDH3068 had shewedH7200 me.

Querverweise zu Hesekiel 11,7 Hes 11,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 24,3 wird geladen ... And utterH4911 a parableH4912 unto the rebelliousH4805 houseH1004, and sayH559 unto them, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Set onH8239 a potH5518, set it onH8239, and also pourH3332 waterH4325 into it:

Hes 24,4 wird geladen ... GatherH622 the piecesH5409 thereof into it, even every goodH2896 pieceH5409, the thighH3409, and the shoulderH3802; fillH4390 it with the choiceH4005 bonesH6106.

Hes 24,5 wird geladen ... TakeH3947 the choiceH4005 of the flockH6629, and burnH1754 also the bonesH6106 under it, and make it boilH7570 wellH7571, and let them seetheH1310 the bonesH6106 of it thereinH8432. {burn: or, heap}

Hes 24,6 wird geladen ... Wherefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; WoeH188 to the bloodyH1818 cityH5892, to the potH5518 whose scumH2457 is therein, and whose scumH2457 is not gone outH3318 of it! bring it outH3318 pieceH5409 by pieceH5409; let no lotH1486 fallH5307 upon it.

Hes 24,7 wird geladen ... For her bloodH1818 is in the midstH8432 of her; she setH7760 it upon the topH6706 of a rockH5553; she pouredH8210 it not upon the groundH776, to coverH3680 it with dustH6083;

Hes 24,8 wird geladen ... That it might cause furyH2534 to come upH5927 to takeH5358 vengeanceH5359; I have setH5414 her bloodH1818 upon the topH6706 of a rockH5553, that it should not be coveredH3680.

Hes 24,9 wird geladen ... Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; WoeH188 to the bloodyH1818 cityH5892! I will even make the pileH4071 for fire greatH1431.

Hes 24,10 wird geladen ... HeapH7235 on woodH6086, kindleH1814 the fireH784, consumeH8552 the fleshH1320, and spiceH7543 it wellH4841, and let the bonesH6106 be burnedH2787.

Hes 24,11 wird geladen ... Then setH5975 it emptyH7386 upon the coalsH1513 thereof, that the brassH5178 of it may be hotH3179, and may burnH2787, and that the filthinessH2932 of it may be moltenH5413 in itH8432, that the scumH2457 of it may be consumedH8552.

Hes 24,12 wird geladen ... She hath weariedH3811 herself with liesH8383, and her greatH7227 scumH2457 went not forthH3318 out of her: her scumH2457 shall be in the fireH784.

Hes 24,13 wird geladen ... In thy filthinessH2932 is lewdnessH2154: because I have purgedH2891 thee, and thou wast not purgedH2891, thou shalt not be purgedH2891 from thy filthinessH2932 any more, till I have caused my furyH2534 to restH5117 upon thee.

Hes 3,9 wird geladen ... As an adamantH8068 harderH2389 than flintH6864 have I madeH5414 thy foreheadH4696: fearH3372 them not, neither be dismayedH2865 at their looksH6440, though they be a rebelliousH4805 houseH1004.

Hes 3,10 wird geladen ... Moreover he saidH559 unto me, SonH1121 of manH120, all my wordsH1697 that I shall speakH1696 unto thee receiveH3947 in thine heartH3824, and hearH8085 with thine earsH241.

Hes 3,11 wird geladen ... And goH3212, getH935 thee to them of the captivityH1473, unto the childrenH1121 of thy peopleH5971, and speakH1696 unto them, and tellH559 them, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; whether they will hearH8085, or whether they will forbearH2308.

Mich 3,2 wird geladen ... Who hateH8130 the goodH2896, and loveH157 the evilH7451; who pluck offH1497 their skinH5785 from off them, and their fleshH7607 from off their bonesH6106;

2Kön 25,18 wird geladen ... And the captainH7227 of the guardH2876 tookH3947 SeraiahH8304 the chiefH7218 priestH3548, and ZephaniahH6846 the secondH4932 priestH3548, and the threeH7969 keepersH8104 of the doorH5592: {door: Heb. threshold}

2Kön 25,19 wird geladen ... And out of the cityH5892 he tookH3947 anH259 officerH5631 that was setH6496 over the menH582 of warH4421, and fiveH2568 menH582 of them that wereH7200 in the king'sH4428 presenceH6440, which were foundH4672 in the cityH5892, and the principalH8269 scribeH5608 of the hostH6635, which musteredH6633 the peopleH5971 of the landH776, and threescoreH8346 menH376 of the peopleH5971 of the landH776 that were foundH4672 in the cityH5892: {officer: or, eunuch} {were in…: Heb. saw the king's face} {principal…: or, scribe of the captain of the host}

2Kön 25,20 wird geladen ... And NebuzaradanH5018 captainH7227 of the guardH2876 tookH3947 these, and broughtH3212 them to the kingH4428 of BabylonH894 to RiblahH7247:

2Kön 25,21 wird geladen ... And the kingH4428 of BabylonH894 smoteH5221 them, and slewH4191 them at RiblahH7247 in the landH776 of HamathH2574. So JudahH3063 was carried awayH1540 out of their landH127.

2Kön 25,22 wird geladen ... And as for the peopleH5971 that remainedH7604 in the landH776 of JudahH3063, whom NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 had leftH7604, even over them he made GedaliahH1436 the sonH1121 of AhikamH296, the sonH1121 of ShaphanH8227, rulerH6485.

Mich 3,3 wird geladen ... Who also eatH398 the fleshH7607 of my peopleH5971, and flayH6584 their skinH5785 from off them; and they breakH6476 their bonesH6106, and chop them in piecesH6566, as for the potH5518, and as fleshH1320 withinH8432 the caldronH7037.

Jer 52,24 wird geladen ... And the captainH7227 of the guardH2876 tookH3947 SeraiahH8304 the chiefH7218 priestH3548, and ZephaniahH6846 the secondH4932 priestH3548, and the threeH7969 keepersH8104 of the doorH5592: {door: Heb. threshold}

Jer 52,25 wird geladen ... He tookH3947 also out of the cityH5892 anH259 eunuchH5631, which had the chargeH6496 of the menH582 of warH4421; and sevenH7651 menH582 of them that were nearH7200 the king'sH4428 personH6440, which were foundH4672 in the cityH5892; and the principalH8269 scribeH5608 of the hostH6635, who musteredH6633 the peopleH5971 of the landH776; and threescoreH8346 menH376 of the peopleH5971 of the landH776, that were foundH4672 in the midstH8432 of the cityH5892. {were near…: Heb. saw the face of the king} {principal…: or, scribe of the captain of the host}

Jer 52,26 wird geladen ... So NebuzaradanH5018 the captainH7227 of the guardH2876 tookH3947 them, and broughtH3212 them to the kingH4428 of BabylonH894 to RiblahH7247.

Jer 52,27 wird geladen ... And the kingH4428 of BabylonH894 smoteH5221 them, and put them to deathH4191 in RiblahH7247 in the landH127 of HamathH2574. Thus JudahH3063 was carried away captiveH1540 out of his own landH776.

Lorem Ipsum Dolor sit.