Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now it came to pass in the fourteenthH702+H6240 yearH8141 of kingH4428 HezekiahH2396, that SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804 came upH5927 against all the defencedH1219 citiesH5892 of JudahH3063, and tookH8610 them.

2 wird geladen ... And the kingH4428 of AssyriaH804 sentH7971 RabshakehH7262 from LachishH3923 to JerusalemH3389 unto kingH4428 HezekiahH2396 with a greatH3515 armyH2426. And he stoodH5975 by the conduitH8585 of the upperH5945 poolH1295 in the highwayH4546 of the fuller'sH3526 fieldH7704.

3 wird geladen ... Then came forthH3318 unto him EliakimH471, Hilkiah'sH2518 sonH1121, which was over the houseH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and JoahH3098, Asaph'sH623 sonH1121, the recorderH2142. {scribe: or, secretary}

4 wird geladen ... And RabshakehH7262 saidH559 unto them, SayH559 ye now to HezekiahH2396, Thus saithH559 the greatH1419 kingH4428, the kingH4428 of AssyriaH804, What confidenceH986 is this wherein thou trustestH982?

5 wird geladen ... I sayH559, sayest thou, (but they are but vainH8193 wordsH1697) I have counselH6098 and strengthH1369 for warH4421: now on whom dost thou trustH982, that thou rebellestH4775 against me? {vain…: Heb. a word of lips} {I have…: or, but counsel and strength are for the war}

6 wird geladen ... Lo, thou trustestH982 in the staffH4938 of this brokenH7533 reedH7070, on EgyptH4714; whereon if a manH376 leanH5564, it will goH935 into his handH3709, and pierceH5344 it: so is PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714 to all that trustH982 in him.

7 wird geladen ... But if thou sayH559 to me, We trustH982 in the LORDH3068 our GodH430: is it not he, whose high placesH1116 and whose altarsH4196 HezekiahH2396 hath taken awayH5493, and saidH559 to JudahH3063 and to JerusalemH3389, Ye shall worshipH7812 beforeH6440 this altarH4196?

8 wird geladen ... Now therefore give pledgesH6148, I pray thee, to my masterH113 the kingH4428 of AssyriaH804, and I will giveH5414 thee two thousandH505 horsesH5483, if thou be ableH3201 on thy part to setH5414 ridersH7392 upon them. {pledges: or, hostages}

9 wird geladen ... How then wilt thou turn awayH7725 the faceH6440 of oneH259 captainH6346 of the leastH6996 of my master'sH113 servantsH5650, and put thy trustH982 on EgyptH4714 for chariotsH7393 and for horsemenH6571?

10 wird geladen ... And am I now come upH5927 withoutH1107 the LORDH3068 against this landH776 to destroyH7843 it? the LORDH3068 saidH559 unto me, Go upH5927 against this landH776, and destroyH7843 it.

11 wird geladen ... Then saidH559 EliakimH471 and ShebnaH7644 and JoahH3098 unto RabshakehH7262, SpeakH1696, I pray thee, unto thy servantsH5650 in the Syrian languageH762; for we understandH8085 it: and speakH1696 not to us in the Jews' languageH3066, in the earsH241 of the peopleH5971 that are on the wallH2346.

12 wird geladen ... But RabshakehH7262 saidH559, Hath my masterH113 sentH7971 me to thy masterH113 and to thee to speakH1696 these wordsH1697? hath he not sent me to the menH582 that sitH3427 upon the wallH2346, that they may eatH398 their own dungH2716+H6675, and drinkH8354 their own pissH4325+H7272+H7890 with you?

13 wird geladen ... Then RabshakehH7262 stoodH5975, and criedH7121 with a loudH1419 voiceH6963 in the Jews' languageH3066, and saidH559, HearH8085 ye the wordsH1697 of the greatH1419 kingH4428, the kingH4428 of AssyriaH804.

14 wird geladen ... Thus saithH559 the kingH4428, Let not HezekiahH2396 deceiveH5377 you: for he shall not be ableH3201 to deliverH5337 you.

15 wird geladen ... Neither let HezekiahH2396 make you trustH982 in the LORDH3068, sayingH559, The LORDH3068 will surelyH5337 deliverH5337 us: this cityH5892 shall not be deliveredH5414 into the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804.

16 wird geladen ... HearkenH8085 not to HezekiahH2396: for thus saithH559 the kingH4428 of AssyriaH804, MakeH6213 an agreement with me by a presentH1293, and come outH3318 to me: and eatH398 ye every oneH376 of his vineH1612, and every oneH376 of his fig treeH8384, and drinkH8354 ye every oneH376 the watersH4325 of his own cisternH953; {Make…: or, Seek my favour by a present: Heb. Make with me a blessing}

17 wird geladen ... Until I comeH935 and take you awayH3947 to a landH776 like your own landH776, a landH776 of cornH1715 and wineH8492, a landH776 of breadH3899 and vineyardsH3754.

18 wird geladen ... Beware lest HezekiahH2396 persuadeH5496 you, sayingH559, The LORDH3068 will deliverH5337 us. Hath anyH376 of the godsH430 of the nationsH1471 deliveredH5337 his landH776 out of the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804?

19 wird geladen ... Where are the godsH430 of HamathH2574 and ArphadH774? where are the godsH430 of SepharvaimH5617? and have they deliveredH5337 SamariaH8111 out of my handH3027?

20 wird geladen ... Who are they among all the godsH430 of these landsH776, that have deliveredH5337 their landH776 out of my handH3027, that the LORDH3068 should deliverH5337 JerusalemH3389 out of my handH3027?

21 wird geladen ... But they held their peaceH2790, and answeredH6030 him not a wordH1697: for the king'sH4428 commandmentH4687 was, sayingH559, AnswerH6030 him not.

22 wird geladen ... Then cameH935 EliakimH471, the sonH1121 of HilkiahH2518, that was over the householdH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and JoahH3098, the sonH1121 of AsaphH623, the recorderH2142, to HezekiahH2396 with their clothesH899 rentH7167, and toldH5046 him the wordsH1697 of RabshakehH7262.

Querverweise zu Jesaja 36,9 Jes 36,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 10,8 wird geladen ... For he saithH559, Are not my princesH8269 altogetherH3162 kingsH4428?

Jes 36,6 wird geladen ... Lo, thou trustestH982 in the staffH4938 of this brokenH7533 reedH7070, on EgyptH4714; whereon if a manH376 leanH5564, it will goH935 into his handH3709, and pierceH5344 it: so is PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714 to all that trustH982 in him.

2Kön 18,24 wird geladen ... How then wilt thou turn awayH7725 the faceH6440 of oneH259 captainH6346 of the leastH6996 of my master'sH113 servantsH5650, and put thy trustH982 on EgyptH4714 for chariotsH7393 and for horsemenH6571?

Jes 30,16 wird geladen ... But ye saidH559, No; for we will fleeH5127 upon horsesH5483; therefore shall ye fleeH5127: and, We will rideH7392 upon the swiftH7031; therefore shall they that pursueH7291 you be swiftH7043.

Jes 30,17 wird geladen ... OneH259 thousandH505 shall flee atH6440 the rebukeH1606 of oneH259; atH6440 the rebukeH1606 of fiveH2568 shall ye fleeH5127: till ye be leftH3498 as a beaconH8650 upon the topH7218 of a mountainH2022, and as an ensignH5251 on an hillH1389. {a beacon: or, a tree bereft of branches, or, boughs: or, a mast}

5Mo 17,16 wird geladen ... But he shall not multiplyH7235 horsesH5483 to himself, nor cause the peopleH5971 to returnH7725 to EgyptH4714, to the end that he should multiplyH7235 horsesH5483: forasmuch as the LORDH3068 hath saidH559 unto you, Ye shall henceforthH3254 returnH7725 no more that wayH1870.

Spr 21,31 wird geladen ... The horseH5483 is preparedH3559 against the dayH3117 of battleH4421: but safetyH8668 is of the LORDH3068. {safety: or, victory}

Jer 2,36 wird geladen ... Why gaddest thou aboutH235 so muchH3966 to changeH8138 thy wayH1870? thou also shalt be ashamedH954 of EgyptH4714, as thou wast ashamedH954 of AssyriaH804.

Lorem Ipsum Dolor sit.