Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Then againH3254 AbrahamH85 tookH3947 a wifeH802, and her nameH8034 was KeturahH6989.

2 wird geladen ... And she bareH3205 him ZimranH2175, and JokshanH3370, and MedanH4091, and MidianH4080, and IshbakH3435, and ShuahH7744.

3 wird geladen ... And JokshanH3370 begatH3205 ShebaH7614, and DedanH1719. And the sonsH1121 of DedanH1719 were AsshurimH805, and LetushimH3912, and LeummimH3817.

4 wird geladen ... And the sonsH1121 of MidianH4080; EphahH5891, and EpherH6081, and HanochH2585, and AbidaH28, and EldaahH420. All these were the childrenH1121 of KeturahH6989.

5 wird geladen ... And AbrahamH85 gaveH5414 all that he had unto IsaacH3327.

6 wird geladen ... But unto the sonsH1121 of the concubinesH6370, which AbrahamH85 had, AbrahamH85 gaveH5414 giftsH4979, and sent them awayH7971 from IsaacH3327 his sonH1121, while he yet livedH2416, eastwardH6924, unto the eastH6924 countryH776.

7 wird geladen ... And these are the daysH3117 of the yearsH8141 of Abraham'sH85 lifeH2416 which he livedH2425, an hundredH3967+H8141 threescore and fifteenH7657+H8141+H2568 yearsH8141.

8 wird geladen ... Then AbrahamH85 gave up the ghostH1478, and diedH4191 in a goodH2896 old ageH7872, an old manH2205, and fullH7649 of years; and was gatheredH622 to his peopleH5971.

9 wird geladen ... And his sonsH1121 IsaacH3327 and IshmaelH3458 buriedH6912 him in the caveH4631 of MachpelahH4375, in the fieldH7704 of EphronH6085 the sonH1121 of ZoharH6714 the HittiteH2850, which is beforeH6440 MamreH4471;

10 wird geladen ... The fieldH7704 which AbrahamH85 purchasedH7069 of the sonsH1121 of HethH2845: there was AbrahamH85 buriedH6912, and SarahH8283 his wifeH802.

11 wird geladen ... And it came to pass afterH310 the deathH4194 of AbrahamH85, that GodH430 blessedH1288 his sonH1121 IsaacH3327; and IsaacH3327 dweltH3427 byH5973 the well LahairoiH883.

12 wird geladen ... Now these are the generationsH8435 of IshmaelH3458, Abraham'sH85 sonH1121, whom HagarH1904 the EgyptianH4713, Sarah'sH8283 handmaidH8198, bareH3205 unto AbrahamH85:

13 wird geladen ... And these are the namesH8034 of the sonsH1121 of IshmaelH3458, by their namesH8034, according to their generationsH8435: the firstbornH1060 of IshmaelH3458, NebajothH5032; and KedarH6938, and AdbeelH110, and MibsamH4017,

14 wird geladen ... And MishmaH4927, and DumahH1746, and MassaH4854,

15 wird geladen ... HadarH2316, and TemaH8485, JeturH3195, NaphishH5305, and KedemahH6929: {Hadar: or, Hadad}

16 wird geladen ... These are the sonsH1121 of IshmaelH3458, and these are their namesH8034, by their townsH2691, and by their castlesH2918; twelveH8147+H6240 princesH5387 according to their nationsH523.

17 wird geladen ... And these are the yearsH8141 of the lifeH2416 of IshmaelH3458, an hundredH3967+H8141 and thirtyH7970+H8141 and sevenH7651 yearsH8141: and he gave up the ghostH1478 and diedH4191; and was gatheredH622 unto his peopleH5971.

18 wird geladen ... And they dweltH7931 from HavilahH2341 unto ShurH7793, that is beforeH6440 EgyptH4714, as thou goestH935 toward AssyriaH804: and he diedH5307 in the presenceH6440 of all his brethrenH251. {died: Heb. fell}

19 wird geladen ... And these are the generationsH8435 of IsaacH3327, Abraham'sH85 sonH1121: AbrahamH85 begatH3205 IsaacH3327:

20 wird geladen ... And IsaacH3327 was fortyH705 yearsH8141 oldH1121 when he tookH3947 RebekahH7259 to wifeH802, the daughterH1323 of BethuelH1328 the SyrianH761 of PadanaramH6307, the sisterH269 to LabanH3837 the SyrianH761.

21 wird geladen ... And IsaacH3327 intreatedH6279 the LORDH3068 forH5227 his wifeH802, because she was barrenH6135: and the LORDH3068 was intreatedH6279 of him, and RebekahH7259 his wifeH802 conceivedH2029.

22 wird geladen ... And the childrenH1121 struggled togetherH7533 within herH7130; and she saidH559, If it be so, why am I thusH2088? And she wentH3212 to enquireH1875 of the LORDH3068.

23 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto her, TwoH8147 nationsH1471 are in thy wombH990, and two mannerH8147 of peopleH3816 shall be separatedH6504 from thy bowelsH4578; and the one peopleH3816 shall be strongerH553 than the other peopleH3816; and the elderH7227 shall serveH5647 the youngerH6810.

24 wird geladen ... And when her daysH3117 to be deliveredH3205 were fulfilledH4390, behold, there were twinsH8380 in her wombH990.

25 wird geladen ... And the firstH7223 came outH3318 redH132, all over like an hairyH8181 garmentH155; and they calledH7121 his nameH8034 EsauH6215.

26 wird geladen ... And afterH310 that cameH3318 his brotherH251 outH3318, and his handH3027 took holdH270 on Esau'sH6215 heelH6119; and his nameH8034 was calledH7121 JacobH3290: and IsaacH3327 was threescoreH8346 yearsH8141 oldH1121 when she bareH3205 them.

27 wird geladen ... And the boysH5288 grewH1431: and EsauH6215 was a cunningH3045 hunterH6718, a manH376 of the fieldH7704; and JacobH3290 was a plainH8535 manH376, dwellingH3427 in tentsH168.

28 wird geladen ... And IsaacH3327 lovedH157 EsauH6215, because he did eatH6310 of his venisonH6718: but RebekahH7259 lovedH157 JacobH3290. {he…: Heb. venison was in his mouth}

29 wird geladen ... And JacobH3290 sodH2102 pottageH5138: and EsauH6215 cameH935 from the fieldH7704, and he was faintH5889:

30 wird geladen ... And EsauH6215 saidH559 to JacobH3290, FeedH3938 me, I pray thee, withH4480 that sameH122 redH122 pottage; for I am faintH5889: therefore was his nameH8034 calledH7121 EdomH123. {with…: Heb. with that red, with that red pottage} {Edom: that is Red}

31 wird geladen ... And JacobH3290 saidH559, SellH4376 me this dayH3117 thy birthrightH1062.

32 wird geladen ... And EsauH6215 saidH559, Behold, I am at the pointH1980 to dieH4191: and what profit shall this birthrightH1062 do to me? {at…: Heb. going to die}

33 wird geladen ... And JacobH3290 saidH559, SwearH7650 to me this dayH3117; and he swareH7650 unto him: and he soldH4376 his birthrightH1062 unto JacobH3290.

34 wird geladen ... Then JacobH3290 gaveH5414 EsauH6215 breadH3899 and pottageH5138 of lentilesH5742; and he did eatH398 and drinkH8354, and rose upH6965, and went his wayH3212: thus EsauH6215 despisedH959 his birthrightH1062.

Querverweise zu 1. Mose 25,8 1Mo 25,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 25,17 wird geladen ... And these are the yearsH8141 of the lifeH2416 of IshmaelH3458, an hundredH3967+H8141 and thirtyH7970+H8141 and sevenH7651 yearsH8141: and he gave up the ghostH1478 and diedH4191; and was gatheredH622 unto his peopleH5971.

1Mo 15,15 wird geladen ... And thou shalt goH935 to thy fathersH1 in peaceH7965; thou shalt be buriedH6912 in a goodH2896 old ageH7872.

1Mo 25,7 wird geladen ... And these are the daysH3117 of the yearsH8141 of Abraham'sH85 lifeH2416 which he livedH2425, an hundredH3967+H8141 threescore and fifteenH7657+H8141+H2568 yearsH8141.

1Mo 35,18 wird geladen ... And it came to pass, as her soulH5315 was in departingH3318, (for she diedH4191) that she calledH7121 his nameH8034 BenoniH1126: but his fatherH1 calledH7121 him BenjaminH1144. {Benoni: that is, The son of my sorrow} {Benjamin: that is, The son of the right hand}

1Mo 35,28 wird geladen ... And the daysH3117 of IsaacH3327 were an hundredH3967+H8141 and fourscoreH8084 yearsH8141.

1Mo 35,29 wird geladen ... And IsaacH3327 gave up the ghostH1478, and diedH4191, and was gatheredH622 unto his peopleH5971, being oldH2205 and fullH7649 of daysH3117: and his sonsH1121 EsauH6215 and JacobH3290 buriedH6912 him.

1Mo 49,33 wird geladen ... And when JacobH3290 had made an endH3615 of commandingH6680 his sonsH1121, he gathered upH622 his feetH7272 into the bedH4296, and yielded up the ghostH1478, and was gatheredH622 unto his peopleH5971.

1Mo 35,29 wird geladen ... And IsaacH3327 gave up the ghostH1478, and diedH4191, and was gatheredH622 unto his peopleH5971, being oldH2205 and fullH7649 of daysH3117: and his sonsH1121 EsauH6215 and JacobH3290 buriedH6912 him.

1Mo 49,33 wird geladen ... And when JacobH3290 had made an endH3615 of commandingH6680 his sonsH1121, he gathered upH622 his feetH7272 into the bedH4296, and yielded up the ghostH1478, and was gatheredH622 unto his peopleH5971.

Apg 5,5 wird geladen ... AndG1161 AnaniasG367 hearingG191 theseG5128 wordsG3056 fell downG4098, and gave up the ghostG1634: andG2532 greatG3173 fearG5401 cameG1096 onG1909 allG3956 them that heardG191 these thingsG5023.

1Mo 47,8 wird geladen ... And PharaohH6547 saidH559 unto JacobH3290, HowH4100 oldH2416+H3117+H8141 art thou? {How…: Heb. How many are the days of the years of thy life?}

4Mo 20,24 wird geladen ... AaronH175 shall be gatheredH622 unto his peopleH5971: for he shall not enterH935 into the landH776 which I have givenH5414 unto the childrenH1121 of IsraelH3478, because ye rebelled againstH4784 my wordH6310 at the waterH4325 of MeribahH4809. {word: Heb. mouth}

Apg 5,10 wird geladen ... ThenG1161 fell she downG4098 straightwayG3916 atG3844 hisG846 feetG4228, andG2532 yielded up the ghostG1634: andG1161 the young menG3495 came inG1525, and foundG2147 herG846 deadG3498, andG2532, carrying her forthG1627, buriedG2290 her byG4314 herG846 husbandG435.

1Mo 47,9 wird geladen ... And JacobH3290 saidH559 unto PharaohH6547, The daysH3117 of the yearsH8141 of my pilgrimageH4033 are an hundredH3967 and thirtyH7970 yearsH8141: fewH4592 and evilH7451 have the daysH3117 of the yearsH8141 of my lifeH2416 been, and have not attainedH5381 unto the daysH3117 of the yearsH8141 of the lifeH2416 of my fathersH1 in the daysH3117 of their pilgrimageH4033.

4Mo 27,13 wird geladen ... And when thou hast seenH7200 it, thou also shalt be gatheredH622 unto thy peopleH5971, as AaronH175 thy brotherH251 was gatheredH622.

Apg 12,23 wird geladen ... AndG1161 immediatelyG3916 the angelG32 of the LordG2962 smoteG3960 himG846, becauseG473+G3739 he gaveG1325 notG3756 GodG2316 the gloryG1391: andG2532 he wasG1096 eaten of wormsG4662, and gave up the ghostG1634.

1Mo 49,29 wird geladen ... And he chargedH6680 them, and saidH559 unto them, I am to be gatheredH622 unto my peopleH5971: buryH6912 me with my fathersH1 in the caveH4631 that is in the fieldH7704 of EphronH6085 the HittiteH2850,

Ri 2,10 wird geladen ... And also all that generationH1755 were gatheredH622 unto their fathersH1: and there aroseH6965 anotherH312 generationH1755 afterH310 them, which knewH3045 not the LORDH3068, nor yet the worksH4639 which he had doneH6213 for IsraelH3478.

Ri 8,32 wird geladen ... And GideonH1439 the sonH1121 of JoashH3101 diedH4191 in a goodH2896 old ageH7872, and was buriedH6912 in the sepulchreH6913 of JoashH3101 his fatherH1, in OphrahH6084 of the AbiezritesH33.

Apg 13,36 wird geladen ... ForG1063+G3303 DavidG1138, after he had servedG5256 his ownG2398 generationG1074 by the willG1012 of GodG2316, fell on sleepG2837, andG2532 was laidG4369 untoG4314 hisG846 fathersG3962, andG2532 sawG1492 corruptionG1312: {after…: or, after he had in his own age served the will of God}

1Chr 29,28 wird geladen ... And he diedH4191 in a goodH2896 old ageH7872, fullH7649 of daysH3117, richesH6239, and honourH3519: and SolomonH8010 his sonH1121 reignedH4427 in his stead.

Hiob 5,26 wird geladen ... Thou shalt comeH935 to thy graveH6913 in a full ageH3624, like as a shock of cornH1430 cometh inH5927 in his seasonH6256. {cometh in: Heb. ascendeth}

Hiob 42,17 wird geladen ... So JobH347 diedH4191, being oldH2205 and fullH7649 of daysH3117.

Spr 20,29 wird geladen ... The gloryH8597 of young menH970 is their strengthH3581: and the beautyH1926 of old menH2205 is the gray headH7872.

Jer 6,11 wird geladen ... Therefore I am fullH4392 of the furyH2534 of the LORDH3068; I am wearyH3811 with holding inH3557: I will pour it outH8210 upon the childrenH5768 abroadH2351, and upon the assemblyH5475 of young menH970 togetherH3162: for even the husbandH376 with the wifeH802 shall be takenH3920, the agedH2205 with him that is fullH4390 of daysH3117.

Lorem Ipsum Dolor sit.