Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And the whole earthH776 was of oneH259 languageH8193, and of oneH259 speechH1697. {language: Heb. lip.} {speech: Heb. words}

2 wird geladen ... And it came to pass, as they journeyedH5265 from the eastH6924, that they foundH4672 a plainH1237 in the landH776 of ShinarH8152; and they dweltH3427 there. {from…: or, eastward}

3 wird geladen ... And they saidH559 oneH376 to anotherH7453, Go toH3051, let us makeH3835 brickH3843, and burnH8313 them throughlyH8316. And they had brickH3843 for stoneH68, and slimeH2564 hadH1961 they for morterH2563. {they said…: Heb. a man said to his neighbour} {burn…: Heb. burn them to a burning}

4 wird geladen ... And they saidH559, Go toH3051, let us buildH1129 us a cityH5892 and a towerH4026, whose topH7218 may reach unto heavenH8064; and let us makeH6213 us a nameH8034, lest we be scattered abroadH6327 upon the faceH6440 of the whole earthH776.

5 wird geladen ... And the LORDH3068 came downH3381 to seeH7200 the cityH5892 and the towerH4026, which the childrenH1121 of menH120 buildedH1129.

6 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559, Behold, the peopleH5971 is oneH259, and they have all oneH259 languageH8193; and this they beginH2490 to doH6213: and now nothingH3808+H3605 will be restrainedH1219 from them, which they have imaginedH2161 to doH6213.

7 wird geladen ... Go toH3051, let us go downH3381, and there confoundH1101 their languageH8193, thatH834 they may not understandH8085 oneH376 another'sH7453 speechH8193.

8 wird geladen ... So the LORDH3068 scattered them abroadH6327 from thenceH8033 upon the faceH6440 of all the earthH776: and they left offH2308 to buildH1129 the cityH5892.

9 wird geladen ... Therefore is the name of itH8034 calledH7121 BabelH894; because the LORDH3068 did there confoundH1101 the languageH8193 of all the earthH776: and from thence didH6327 the LORDH3068 scatter them abroadH6327 upon the faceH6440 of all the earthH776. {Babel: that is, Confusion}

10 wird geladen ... These are the generationsH8435 of ShemH8035: ShemH8035 was an hundredH3967 yearsH8141 oldH1121, and begatH3205 ArphaxadH775 two yearsH8141 afterH310 the floodH3999:

11 wird geladen ... And ShemH8035 livedH2421 afterH310 he begatH3205 ArphaxadH775 fiveH2568 hundredH3967 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

12 wird geladen ... And ArphaxadH775 livedH2425 fiveH2568 and thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 SalahH7974:

13 wird geladen ... And ArphaxadH775 livedH2421 afterH310 he begatH3205 SalahH7974 fourH702 hundredH3967+H8141 and threeH7969 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

14 wird geladen ... And SalahH7974 livedH2425 thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 EberH5677:

15 wird geladen ... And SalahH7974 livedH2421 afterH310 he begatH3205 EberH5677 fourH702 hundredH3967+H8141 and threeH7969 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

16 wird geladen ... And EberH5677 livedH2421 fourH702 and thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 PelegH6389: {Peleg: Gr. Phalec}

17 wird geladen ... And EberH5677 livedH2421 afterH310 he begatH3205 PelegH6389 fourH702 hundredH3967+H8141 and thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

18 wird geladen ... And PelegH6389 livedH2421 thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 ReuH7466:

19 wird geladen ... And PelegH6389 livedH2421 afterH310 he begatH3205 ReuH7466 two hundredH3967+H8141 and nineH8672 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

20 wird geladen ... And ReuH7466 livedH2421 twoH8147 and thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 SerugH8286: {Serug: Gr. Saruch}

21 wird geladen ... And ReuH7466 livedH2421 afterH310 he begatH3205 SerugH8286 two hundredH3967+H8141 and sevenH7651 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

22 wird geladen ... And SerugH8286 livedH2421 thirtyH7970 yearsH8141, and begatH3205 NahorH5152:

23 wird geladen ... And SerugH8286 livedH2421 afterH310 he begatH3205 NahorH5152 two hundredH3967 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

24 wird geladen ... And NahorH5152 livedH2421 nineH8672 and twentyH6242 yearsH8141, and begatH3205 TerahH8646: {Terah: Gr. Thara}

25 wird geladen ... And NahorH5152 livedH2421 afterH310 he begatH3205 TerahH8646 an hundredH3967+H8141 and nineteenH6240+H8672 yearsH8141, and begatH3205 sonsH1121 and daughtersH1323.

26 wird geladen ... And TerahH8646 livedH2421 seventyH7657 yearsH8141, and begatH3205 AbramH87, NahorH5152, and HaranH2039.

27 wird geladen ... Now these are the generationsH8435 of TerahH8646: TerahH8646 begatH3205 AbramH87, NahorH5152, and HaranH2039; and HaranH2039 begatH3205 LotH3876.

28 wird geladen ... And HaranH2039 diedH4191 beforeH6440 his fatherH1 TerahH8646 in the landH776 of his nativityH4138, in UrH218 of the ChaldeesH3778.

29 wird geladen ... And AbramH87 and NahorH5152 tookH3947 them wivesH802: the nameH8034 of Abram'sH87 wifeH802 was SaraiH8297; and the nameH8034 of Nahor'sH5152 wifeH802, MilcahH4435, the daughterH1323 of HaranH2039, the fatherH1 of MilcahH4435, and the fatherH1 of IscahH3252.

30 wird geladen ... But SaraiH8297 was barrenH6135; she had no childH2056.

31 wird geladen ... And TerahH8646 tookH3947 AbramH87 his sonH1121, and LotH3876 the sonH1121 of HaranH2039 his son'sH1121 sonH1121, and SaraiH8297 his daughter in lawH3618, his sonH1121 Abram'sH87 wifeH802; and they went forthH3318 with them from UrH218 of the ChaldeesH3778, to goH3212 into the landH776 of CanaanH3667; and they cameH935 unto HaranH2771, and dweltH3427 there.

32 wird geladen ... And the daysH3117 of TerahH8646 were two hundredH3967+H8141 and fiveH2568 yearsH8141: and TerahH8646 diedH4191 in HaranH2771.

Querverweise zu 1. Mose 11,5 1Mo 11,5 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 18,21 wird geladen ... I will go downH3381 now, and seeH7200 whether they have doneH6213 altogetherH3617 according to the cryH6818 of it, which is comeH935 unto me; and if not, I will knowH3045.

2Mo 19,11 wird geladen ... And be readyH3559 against the thirdH7992 dayH3117: for the thirdH7992 dayH3117 the LORDH3068 will come downH3381 in the sightH5869 of all the peopleH5971 upon mountH2022 SinaiH5514.

Ps 11,4 wird geladen ... The LORDH3068 is in his holyH6944 templeH1964, the LORD'SH3068 throneH3678 is in heavenH8064: his eyesH5869 beholdH2372, his eyelidsH6079 tryH974, the childrenH1121 of menH120.

Ps 33,13 wird geladen ... The LORDH3068 lookethH5027 from heavenH8064; he beholdethH7200 all the sonsH1121 of menH120.

Ps 33,14 wird geladen ... From the placeH4349 of his habitationH3427 he lookethH7688 upon all the inhabitantsH3427 of the earthH776.

Jer 23,23 wird geladen ... Am I a GodH430 at handH7138, saithH5002 the LORDH3068, and not a GodH430 afar offH7350?

Jer 23,24 wird geladen ... Can anyH376 hideH5641 himself in secret placesH4565 that I shall not seeH7200 him? saithH5002 the LORDH3068. Do not I fillH4392 heavenH8064 and earthH776? saithH5002 the LORDH3068.

Joh 3,13 wird geladen ... AndG2532 no manG3762 hath ascended upG305 toG1519 heavenG3772, butG1508 he that came downG2597 fromG1537 heavenG3772, even the SonG5207 of manG444 whichG3588 isG5607 inG1722 heavenG3772.

Heb 4,13 wird geladen ... NeitherG2532+G3756 is thereG2076 any creatureG2937 that is not manifestG852 in hisG846 sightG1799: butG1161 all thingsG3956 are nakedG1131 andG2532 openedG5136 unto the eyesG3788 of himG846 withG4314 whomG3739 we haveG2254 to doG3056.

Lorem Ipsum Dolor sit.