Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And it came to pass, when all the nation were clean passed over the Jordan, that Jehovah spake unto Joshua, saying,

2 wird geladen ... Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

3 wird geladen ... and command ye them, saying, Take you hence out of the midst of the Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and carry them over with you, and lay them down in the lodging-place, where ye shall lodge this night.

4 wird geladen ... Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:

5 wird geladen ... and Joshua said unto them, Pass over before the ark of Jehovah your God into the midst of the Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel;

6 wird geladen ... that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?

7 wird geladen ... then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

8 wird geladen ... And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, as Jehovah spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.

9 wird geladen ... And Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests that bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.

10 wird geladen ... For the priests that bare the ark stood in the midst of the Jordan, until everything was finished that Jehovah commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

11 wird geladen ... And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.

12 wird geladen ... And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:

13 wird geladen ... about forty thousand ready armed for war passed over before Jehovah unto battle, to the plains of Jericho.

14 wird geladen ... On that day Jehovah magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.

15 wird geladen ... And Jehovah spake unto Joshua, saying,

16 wird geladen ... Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.

17 wird geladen ... Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of the Jordan.

18 wird geladen ... And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry ground, that the waters of the Jordan returned unto their place, and went over all its banks, as aforetime.

19 wird geladen ... And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.

20 wird geladen ... And those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

21 wird geladen ... And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

22 wird geladen ... then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

23 wird geladen ... For Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye were passed over, as Jehovah your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over;

24 wird geladen ... that all the peoples of the earth may know the hand of Jehovah, that it is mighty; that ye may fear Jehovah your God for ever.

Querverweise zu Josua 4,23 Jos 4,23 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 14,21 wird geladen ... And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

Neh 9,11 wird geladen ... And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters.

Ps 77,16 wird geladen ... The waters saw thee, O God;The waters saw thee, they were {Or, were in pain}afraid:The depths also trembled.

Ps 77,17 wird geladen ... The clouds poured out water;The skies sent out a sound:Thine arrows also went abroad.

Ps 77,18 wird geladen ... The voice of thy thunder was in the whirlwind;The lightnings lightened the world:The earth trembled and shook.

Ps 77,19 wird geladen ... Thy way was in the sea,And thy paths in the great waters,And thy footsteps were not known.

Ps 78,13 wird geladen ... He clave the sea, and caused them to pass through;And he made the waters to stand as a heap.

Jes 43,16 wird geladen ... Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Jes 63,12 wird geladen ... that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the waters before them, to make himself an everlasting name?

Jes 63,13 wird geladen ... that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?

Jes 63,14 wird geladen ... As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

Lorem Ipsum Dolor sit.