Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and with an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul.

2 wird geladen ... And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying,
Seeing that by thee we enjoy much peace, and that by the providence evils are corrected for this nation,

3 wird geladen ... we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

4 wird geladen ... But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.

5 wird geladen ... For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout {Greek: the inhabited earth.}the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

6 wird geladen ... who moreover assayed to profane the temple: on whom also we laid hold: {Some ancient authorities insert and we would have judged him according to our law. 7 But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands, commanding his accusers to come before thee.}

7 wird geladen ... - - -

8 wird geladen ... from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him.

9 wird geladen ... And the Jews also joined in the charge, affirming that these things were so.

10 wird geladen ... And when the governor had beckoned unto him to speak, Paul answered,
Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I cheerfully make my defense:

11 wird geladen ... seeing that thou canst take knowledge that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem:

12 wird geladen ... and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.

13 wird geladen ... Neither can they prove to thee the things whereof they now accuse me.

14 wird geladen ... But this I confess unto thee, that after the Way which they call a sect, so serve I the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;

15 wird geladen ... having hope toward God, which these also themselves {Or, accept}look for, that there shall be a resurrection both of the just and unjust.

16 wird geladen ... {Or, On this account}Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.

17 wird geladen ... Now after some years I came to bring alms to my nation, and offerings:

18 wird geladen ... {Or, in presenting which}amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia —

19 wird geladen ... who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.

20 wird geladen ... Or else let these men themselves say what wrong-doing they found when I stood before the council,

21 wird geladen ... except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.

22 wird geladen ... But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, When Lysias the {Or, military tribune Greek: chiliarch.}chief captain shall come down, I will determine your matter.

23 wird geladen ... And he gave order to the centurion that he should be kept in charge, and should have indulgence; and not to forbid any of his friends to minister unto him.

24 wird geladen ... But after certain days, Felix came with Drusilla, {Greek: his own wife.}his wife, who was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus.

25 wird geladen ... And as he reasoned of righteousness, and self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me.

26 wird geladen ... He hoped withal that money would be given him of Paul: wherefore also he sent for him the oftener, and communed with him.

27 wird geladen ... But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus; and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds.

Querverweise zu Apostelgeschichte 24,27 Apg 24,27 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Apg 28,30 wird geladen ... And he abode two whole years in his own hired dwelling, and received all that went in unto him,

Apg 25,1 wird geladen ... Festus therefore, {Or, having entered upon his province}having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Cæsarea.

Apg 12,3 wird geladen ... And when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. And those were the days of unleavened bread.

Apg 26,24 wird geladen ... And as he thus made his defence, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning {Greek: turneth thee to madness.}is turning thee mad.

Apg 25,9 wird geladen ... But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

Apg 26,25 wird geladen ... But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.

Apg 25,14 wird geladen ... And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the King, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix;

Apg 26,32 wird geladen ... And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Cæsar.

2Mo 23,2 wird geladen ... Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou {Or, bear witness}speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest justice:

Spr 29,25 wird geladen ... The fear of man bringeth a snare;But whoso putteth his trust in Jehovah {Hebrew: shall be set on high.}shall be safe.

Mk 15,15 wird geladen ... And Pilate, wishing to content the multitude, released unto them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.

Lk 23,24 wird geladen ... And Pilate gave sentence that what they asked for should be done.

Lk 23,25 wird geladen ... And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.

Gal 1,10 wird geladen ... For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? if I were still pleasing men, I should not be a {Greek: bondservant.}servant of Christ.

Lorem Ipsum Dolor sit.