Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

2 wird geladen ... And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

3 wird geladen ... And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!

4 wird geladen ... And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

5 wird geladen ... And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

6 wird geladen ... And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tent of meeting, and fell upon their faces: and the glory of Jehovah appeared unto them.

7 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses, saying,

8 wird geladen ... Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink.

9 wird geladen ... And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.

10 wird geladen ... And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; shall we bring you forth water out of this rock?

11 wird geladen ... And Moses lifted up his hand, and smote the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.

12 wird geladen ... And Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.

13 wird geladen ... These are the waters of {That is, Strife.}Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he {Or, showed himself holy}was sanctified in them.

14 wird geladen ... And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

15 wird geladen ... how our fathers went down into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:

16 wird geladen ... and when we cried unto Jehovah, he heard our voice, and sent an angel, and brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border.

17 wird geladen ... Let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.

18 wird geladen ... And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.

19 wird geladen ... And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway; and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without doing anything else, pass through on my feet.

20 wird geladen ... And he said, Thou shalt not pass through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.

21 wird geladen ... Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

22 wird geladen ... And they journeyed from Kadesh: and the children of Israel, even the whole congregation, came unto mount Hor.

23 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,

24 wird geladen ... Aaron shall be gathered unto his people; for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the waters of Meribah.

25 wird geladen ... Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor;

26 wird geladen ... and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

27 wird geladen ... And Moses did as Jehovah commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

28 wird geladen ... And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.

29 wird geladen ... And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

Querverweise zu 4. Mose 20,13 4Mo 20,13 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 33,8 wird geladen ... And of Levi he said,Thy Thummim and thy Urim are with {Or, him whom thou lovest}thy godly one,Whom thou didst prove at Massah,With whom thou didst strive at the waters of Meribah;

2Mo 17,7 wird geladen ... And he called the name of the place {That is, Tempting, or, Proving.}Massah, and {That is, Chiding, or Strife.}Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?

Jes 5,16 wird geladen ... but Jehovah of hosts is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness.

Ps 95,8 wird geladen ... Harden not your heart, as at {That is, strife.}Meribah,As in the day of {That is, temptation.}Massah in the wilderness;

5Mo 32,51 wird geladen ... because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

Hes 20,41 wird geladen ... {Or, With}As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.

Ps 106,32 wird geladen ... They angered him also at the waters of {Or, strife}Meribah,So that it went ill with Moses for their sakes;

Ps 106,33 wird geladen ... Because they were rebellious against his spirit,And he spake unadvisedly with his lips.

Ps 106,34 wird geladen ... They did not destroy the peoples,As Jehovah commanded them,

Ps 106,35 wird geladen ... But mingled themselves with the nations,And learned their works,

Ps 106,36 wird geladen ... And served their idols,Which became a snare unto them.

Ps 106,37 wird geladen ... Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,

Ps 106,38 wird geladen ... And shed innocent blood,Even the blood of their sons and of their daughters,Whom they sacrificed unto the idols of Canaan;And the land was polluted with blood.

Ps 106,39 wird geladen ... Thus were they defiled with their works,And played the harlot in their doings.

Ps 106,40 wird geladen ... Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people,And he abhorred his inheritance.

Ps 106,41 wird geladen ... And he gave them into the hand of the nations;And they that hated them ruled over them.

Ps 106,42 wird geladen ... Their enemies also oppressed them,And they were brought into subjection under their hand.

Ps 106,43 wird geladen ... Many times did he deliver them;But they were rebellious in their counsel,And were brought low in their iniquity.

Ps 106,44 wird geladen ... Nevertheless he regarded their distress,When he heard their cry:

Ps 106,45 wird geladen ... And he remembered for them his covenant,And repented according to the multitude of his lovingkindness.

Ps 106,46 wird geladen ... He made them also to be pitiedOf all those that carried them captive.

Ps 106,47 wird geladen ... Save us, O Jehovah our God,And gather us from among the nations,To give thanks unto thy holy name,And to triumph in thy praise.

Ps 106,48 wird geladen ... Blessed be Jehovah, the God of Israel,From everlasting even to everlasting.And let all the people say, Amen. {Hebrew: Hallelujah.}Praise ye Jehovah.

Hes 36,23 wird geladen ... And I will sanctify my great name, which hath been profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I am Jehovah, saith the Lord Jehovah, when I shall be sanctified in you before {Or, according to another reading, your}their eyes.

Hes 38,16 wird geladen ... and thou shalt come up against my people Israel, as a cloud to cover the land: it shall come to pass in the latter days, that I will bring thee against my land, that the nations may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.

Lorem Ipsum Dolor sit.