Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

2 wird geladen ... And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

3 wird geladen ... And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!

4 wird geladen ... And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

5 wird geladen ... And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

6 wird geladen ... And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tent of meeting, and fell upon their faces: and the glory of Jehovah appeared unto them.

7 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses, saying,

8 wird geladen ... Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink.

9 wird geladen ... And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.

10 wird geladen ... And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; shall we bring you forth water out of this rock?

11 wird geladen ... And Moses lifted up his hand, and smote the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.

12 wird geladen ... And Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.

13 wird geladen ... These are the waters of {That is, Strife.}Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he {Or, showed himself holy}was sanctified in them.

14 wird geladen ... And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

15 wird geladen ... how our fathers went down into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:

16 wird geladen ... and when we cried unto Jehovah, he heard our voice, and sent an angel, and brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border.

17 wird geladen ... Let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.

18 wird geladen ... And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.

19 wird geladen ... And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway; and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without doing anything else, pass through on my feet.

20 wird geladen ... And he said, Thou shalt not pass through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.

21 wird geladen ... Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

22 wird geladen ... And they journeyed from Kadesh: and the children of Israel, even the whole congregation, came unto mount Hor.

23 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,

24 wird geladen ... Aaron shall be gathered unto his people; for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the waters of Meribah.

25 wird geladen ... Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor;

26 wird geladen ... and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

27 wird geladen ... And Moses did as Jehovah commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.

28 wird geladen ... And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.

29 wird geladen ... And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

Querverweise zu 4. Mose 20,4 4Mo 20,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

4Mo 11,5 wird geladen ... We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

4Mo 16,13 wird geladen ... is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?

2Mo 5,21 wird geladen ... and they said unto them, Jehovah look upon you, and judge: because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

4Mo 16,14 wird geladen ... Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou {Hebrew: bore out.}put out the eyes of these men? we will not come up.

2Mo 17,3 wird geladen ... And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

4Mo 16,41 wird geladen ... But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.

Ps 106,21 wird geladen ... They forgat God their Saviour,Who had done great things in Egypt,

2Mo 14,11 wird geladen ... And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?

Apg 7,35 wird geladen ... This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? him hath God sent to be both a ruler and a {Greek: redeemer.}deliverer with the hand of the angel that appeared to him in the bush.

2Mo 14,12 wird geladen ... Is not this the word that we spake unto thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

Apg 7,39 wird geladen ... to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt,

2Mo 16,3 wird geladen ... and the children of Israel said unto them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

Apg 7,40 wird geladen ... saying unto Aaron, Make us gods that shall go before us: for as for this Moses, who led us forth out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Lorem Ipsum Dolor sit.