Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... {Or, The genealogy of Jesus Christ}The book of the {Or, birth: as in verse 18.}generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

2 wird geladen ... Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judah and his brethren;

3 wird geladen ... and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat {Greek: Aram.}Ram;

4 wird geladen ... and {Greek: Aram.}Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;

5 wird geladen ... and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;

6 wird geladen ... and Jesse begat David the king.
And David begat Solomon of her that had been the wife of Uriah;

7 wird geladen ... and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat {Greek: Asaph.}Asa;

8 wird geladen ... and {Greek: Asaph.}Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah;

9 wird geladen ... and Uzziah begat Jotham; and Jotham begat Ahaz; and Ahaz begat Hezekiah;

10 wird geladen ... and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat {Greek: Amos.}Amon; and {Greek: Amos.}Amon begat Josiah;

11 wird geladen ... and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the {Or, removal to Babylon}carrying away to Babylon.

12 wird geladen ... And after the {Or, removal to Babylon}carrying away to Babylon, Jechoniah begat {Greek: Salathiel.}Shealtiel; and {Greek: Salathiel.}Shealtiel begat Zerubbabel;

13 wird geladen ... and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;

14 wird geladen ... and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

15 wird geladen ... and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;

16 wird geladen ... and Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.

17 wird geladen ... So all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the {Or, removal to Babylon}carrying away to Babylon fourteen generations; and from the {Or, removal to Babylon}carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations.

18 wird geladen ... Now the {Or, generation: as in verse 1.}birth {Some ancient authorities read of the Christ.}of Jesus Christ was on this wise: When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found with child of the Holy Spirit.

19 wird geladen ... And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.

20 wird geladen ... But when he thought on these things, behold, an angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is {Greek: begotten.}conceived in her is of the Holy Spirit.

21 wird geladen ... And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name JESUS; for it is he that shall save his people from their sins.

22 wird geladen ... Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,

23 wird geladen ... {Isaiah 7:14}Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son,
And they shall call his name {Greek: Emmanuel.}Immanuel;
which is, being interpreted, God with us.

24 wird geladen ... And Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;

25 wird geladen ... and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name JESUS.

Querverweise zu Matthäus 1,24 Mt 1,24 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 6,22 wird geladen ... Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

1Mo 7,5 wird geladen ... And Noah did according unto all that Jehovah commanded him.

1Mo 22,2 wird geladen ... And he said, Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.

1Mo 22,3 wird geladen ... And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.

2Mo 40,16 wird geladen ... Thus did Moses: according to all that Jehovah commanded him, so did he.

2Mo 40,19 wird geladen ... And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as Jehovah commanded Moses.

2Mo 40,25 wird geladen ... And he {Or, set up}lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.

2Mo 40,27 wird geladen ... and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.

2Mo 40,32 wird geladen ... when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed; as Jehovah commanded Moses.

2Kön 5,11 wird geladen ... But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to me, and stand, and call on the name of Jehovah his God, and wave his hand over the place, and recover the leper.

2Kön 5,12 wird geladen ... Are not {Another reading is, Amanah. See Song of Solomon 4:8.}Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

2Kön 5,13 wird geladen ... And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean?

2Kön 5,14 wird geladen ... Then went he down, and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.

Joh 2,5 wird geladen ... His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

Joh 2,6 wird geladen ... Now there were six waterpots of stone set there after the Jews' manner of purifying, containing two or three firkins apiece.

Joh 2,7 wird geladen ... Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

Joh 2,8 wird geladen ... And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the {Or, steward}ruler of the feast. And they bare it.

Joh 15,14 wird geladen ... Ye are my friends, if ye do the things which I command you.

Heb 11,7 wird geladen ... By faith Noah, being warned of God concerning things not seen as yet, moved with godly fear, prepared an ark to the saving of his house; through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.

Heb 11,8 wird geladen ... By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.

Heb 11,24 wird geladen ... By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;

Heb 11,25 wird geladen ... choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

Heb 11,26 wird geladen ... accounting the reproach of {Or, the Christ Compare 1 Corinthians 10:4.}Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.

Heb 11,27 wird geladen ... By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.

Heb 11,28 wird geladen ... By faith he {Or, instituted Greek: hath made.}kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.

Heb 11,29 wird geladen ... By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were swallowed up.

Heb 11,30 wird geladen ... By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days.

Heb 11,31 wird geladen ... By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.

Jak 2,21 wird geladen ... Was not Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son upon the altar?

Jak 2,22 wird geladen ... {Or, Seest thou…perfect?}Thou seest that faith wrought with his works, and by works was faith made perfect;

Jak 2,23 wird geladen ... and the scripture was fulfilled which saith, {Genesis 15:6}And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness; {Isaiah 41:8; 2 Chronicles 20:7}and he was called the friend of God.

Jak 2,24 wird geladen ... Ye see that by works a man is justified, and not only by faith.

Jak 2,25 wird geladen ... And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?

Jak 2,26 wird geladen ... For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.

Lorem Ipsum Dolor sit.