Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 73,1 KopierenKommentare JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen I CHM: 2Mo 14,31 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,1-4 Hiob 1,6; 2,1;38,7 - Wer sind die Söhne (nach Luther: Kinder) Gottes in diesen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WK: Joh 3,11 WM: Ps 106,1 WM: Mt 4,5 +2 Artikel A Psalm of Asaph.
{Or, Only good is God}Surely God is good to Israel,
Even to such as are pure in heart.

2Psalm 73,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext CHM: 2Mo 14,31 Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Handreichungen Themen: 2Kor 5,10 - Der Richterstuhl Christi (2) SR: 1Mo 8,7-12 - Die Taube - ein Bild des Geistes Gottes SR: 2Mo 26,30 But as for me, my feet were almost gone;
My steps had well nigh slipped.

3Psalm 73,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Jak 5,7 For I was envious at the {Or, fools}arrogant,
When I saw the prosperity of the wicked.

4Psalm 73,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. KUA: Heb 2,1 For there are no pangs in their death;
But their strength is firm.

5Psalm 73,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. They are not {Hebrew: in the trouble of men.}in trouble as other men;
Neither are they plagued like other men.

6Psalm 73,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Ps 46,12 WM: Hld 7,5 Therefore pride is as a chain about their neck;
Violence covereth them as a garment.

7Psalm 73,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Jes 6,8 Their eyes stand out with fatness:
{Or, The imagination of their heart overflow}They have more than heart could wish.

8Psalm 73,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. They scoff, and in wickedness utter oppression:
They speak {Or, from on high}loftily.

9Psalm 73,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Handreichungen Themen: 1Chr 21,27 - Wo ist das Schwert? WM: Ps 131,1 They have set their mouth {Or, against}in the heavens,
And their tongue walketh through the earth.

10Psalm 73,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. JND: Ps 89,1 WM: Ps 89,1 Therefore {Another reading is, he will bring back his people.}his people return hither:
And waters of a full cup are drained by them.

11Psalm 73,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,1-4 Hiob 1,6; 2,1;38,7 - Wer sind die Söhne (nach Luther: Kinder) Gottes in diesen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. And they say, How doth God know?
And is there knowledge in the Most High?

12Psalm 73,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Behold, these are the wicked;
And, being alway at ease, they increase in riches.

13Psalm 73,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext RWP: Mt 27,24 WM: Jes 1,16 Surely in vain have I cleansed my heart,
And washed my hands in innocency;

14Psalm 73,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung For all the day long have I been plagued,
And {Hebrew: my chastisement was.}chastened every morning.

15Psalm 73,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,1-4 Hiob 1,6; 2,1;38,7 - Wer sind die Söhne (nach Luther: Kinder) Gottes in diesen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 2,8-3,3 Off 10,8-11 - Was bedeutet die Rolle in Hes 2,8-3,3 sowie das Büchlein in Off 10,8-11 ? und wie erklärt sich die verschiedene Wirkung aus dem Essen der Rolle und des Büchleins? If I had said, I will speak thus;
Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.

16Psalm 73,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 2,8-3,3 Off 10,8-11 - Was bedeutet die Rolle in Hes 2,8-3,3 sowie das Büchlein in Off 10,8-11 ? und wie erklärt sich die verschiedene Wirkung aus dem Essen der Rolle und des Büchleins? When I thought how I might know this,
It was {Hebrew: labor in mine eyes.}too painful for me;

17Psalm 73,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: 1Kön 18,1-4 - Elia, der Tisbiter – Teil3/7 CHM: 1.Kön 18,1–15 - Das Haus Ahabs Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 2,8-3,3 Off 10,8-11 - Was bedeutet die Rolle in Hes 2,8-3,3 sowie das Büchlein in Off 10,8-11 ? und wie erklärt sich die verschiedene Wirkung aus dem Essen der Rolle und des Büchleins? Handreichungen Themen: 1Kön 18,1-16 - Elia und Obadja HR: Obad 1 Until I went into the sanctuary of God,
And considered their latter end.

18Psalm 73,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext HR: Obad 1 Surely thou settest them in slippery places:
Thou castest them down to {Hebrew: ruins.}destruction.

19Psalm 73,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S HR: Obad 1 WM: 1Mo 37,6 How are they become a desolation in a moment!
They are utterly consumed with terrors.

20Psalm 73,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext HR: Obad 1 JND: Ps 2,1 WM: 1Mo 37,6 WM: Ps 2,1 As a dream when one awaketh,
So, O Lord, {Or, in the city}when thou awakest, thou wilt despise their image.

21Psalm 73,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren WM: 3Mo 3,3 WM: Ps 139,132 WM: Dan 4,28 For my soul was {Hebrew: was in a ferment.}grieved,
And I was pricked in my {Hebrew: reins.}heart:

22Psalm 73,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Joh 13,1-17 - Die Fußwaschung WM: Pred 3,18 WM: Dan 4,28 So brutish {Or, am}was I, and ignorant;
I was as a beast {Hebrew: with thee.}before thee.

23Psalm 73,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung Nevertheless I am continually with thee:
Thou hast holden my right hand.

24Psalm 73,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext WK: Hld 7,1 WM: Hld 7,10 WM: Hld 8,14 Thou wilt guide me with thy counsel,
And afterward receive me {Or, with}to glory.

25Psalm 73,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Themen: 2Kön 18,4 - „Nechustan“ Handreichungen Themen: Eph 2,19 ; Heb 11,13 ; 1Pet 2,11 - „Nicht mehr Fremdlinge und doch Fremdlinge“ Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) WM: Ps 87,7 Whom have I in heaven but thee?
And there is none upon earth that I desire {Or, with thee}besides thee.

26Psalm 73,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext Handreichungen Themen: Eph 2,19 ; Heb 11,13 ; 1Pet 2,11 - „Nicht mehr Fremdlinge und doch Fremdlinge“ Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) WM: Dan 12,2 My flesh and my heart faileth;
But God is the {Hebrew: rock.}strength of my heart and my portion for ever.

27Psalm 73,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext RWP: Mt 12,39 For, lo, they that are far from thee shall perish:
Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.

28Psalm 73,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext AM: Biblische Namen T FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung GA: Die Hilfsquellen in der Wüste But it is good for me to draw near unto God:
I have made the Lord Jehovah my refuge,
That I may tell of all thy works.

Querverweise zu Psalm 73,3 Ps 73,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 37,1Psalm 37,1 KopierenKommentare JND WK WM A Psalm of David.Fret not thyself because of evil-doers,Neither be thou envious against them that work unrighteousness.

Ps 37,7Psalm 37,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 37,1Volltext CHM: 2Mo 1,8 GA: Die Versuchungen von außen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 32,8 - Wie kann man in einzelnen Fällen des praktischen Lebens wissen, was man nach dem Willen des Herrn tun soll? {Or, Be still before (Hebrew: silent to) Jehovah}Rest in Jehovah, and wait patiently for him:Fret not thyself because of him who prospereth in his way,Because of the man who bringeth wicked devices to pass.

Hiob 21,7Hiob 21,7 KopierenKommentare WM Wherefore do the wicked live,Become old, yea, wax mighty in power?

Spr 3,31Sprüche 3,31 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L WK: Spr 3,27 Envy thou not the man of violence,And choose none of his ways.

Spr 24,1Sprüche 24,1 KopierenKommentare WK WM Be not thou envious against evil men;Neither desire to be with them:

Jer 12,1Jeremia 12,1 KopierenKommentare WK WM Righteous art thou, O Jehovah, when I contend with thee; yet would I {Hebrew: speak of judgements.}reason the cause with thee: wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they at ease that deal very treacherously?

Jak 4,5Jakobus 4,5 KopierenKommentare HS RWP WMThemen BdH: Jak 4,1-6 Gedanken über den JakobusbriefVerknüpfungen JND: Jak 4,1 WK: Jak 4,1Volltext EA: JAKOBUSBRIEF ED: Hld 8,6.7 - Die unauslöschliche Liebe Handreichungen Fragen und Antworten: 2Tim 3,16 - Auf was bezieht sich der Ausdruck „Schrift“ in dieser Stelle? Auf das Alte oder das Neue Testament? Wohin gehört das Wörtchen „ist“? Handreichungen Themen: 1Joh 2,15-17 – Der Christ und die Welt (Gedanken) Handreichungen Themen: 2Tim 3,16 - „Alle Schrift ist von Gott eingegeben“ Handreichungen Themen: Zwei Regierungsgrundsätze Gottes WM: Ps 3,2 +2 Artikel Or think ye that the scripture {Or, saith in vain}speaketh in vain? {Or, The Spirit which he made to dwell in us he yearneth for even unto jealous envy. Compare Jeremiah 3:14; Hosea 2:19 f. Or, That Spirit which he made to dwell in us yearneth for us even unto jealous envy.}Doth the spirit which {Some ancient authorities read dwelleth in us.}he made to dwell in us long unto envying?

Lorem Ipsum Dolor sit.