Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat began Abijam to reign over Judah.

2 wird geladen ... Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was {In 2 Chronicles 13:2, Micaiah the daughter of Uriel.}Maacah the daughter of {In 2 Chronicles 11:20, 21, Absolom.}Abishalom.

3 wird geladen ... And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father.

4 wird geladen ... Nevertheless for David's sake did Jehovah his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;

5 wird geladen ... because David did that which was right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.

6 wird geladen ... Now there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.

7 wird geladen ... And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.

8 wird geladen ... And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

9 wird geladen ... And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel began Asa to reign over Judah.

10 wird geladen ... And forty and one years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.

11 wird geladen ... And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, as did David his father.

12 wird geladen ... And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

13 wird geladen ... And also Maacah his mother he removed from being {Or, queen mother}queen, because she had made an abominable image {Or, for Asherah}for an Asherah; and Asa cut down her image, and burnt it at the brook Kidron.

14 wird geladen ... But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Jehovah all his days.

15 wird geladen ... And he brought into the house of Jehovah the things that his father had dedicated, and the things that himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.

16 wird geladen ... And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

17 wird geladen ... And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.

18 wird geladen ... Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his servants; and king Asa sent them to Ben-hadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,

19 wird geladen ... {Or, Let there be}There is a league between me and thee, between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.

20 wird geladen ... And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abel-beth-maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.

21 wird geladen ... And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.

22 wird geladen ... Then king Asa made a proclamation unto all Judah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah.

23 wird geladen ... Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.

24 wird geladen ... And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his stead.

25 wird geladen ... And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years.

26 wird geladen ... And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

27 wird geladen ... And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

28 wird geladen ... Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.

29 wird geladen ... And it came to pass that, as soon as he was king, he smote all the house of Jeroboam: he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him; according unto the saying of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite;

30 wird geladen ... for the sins of Jeroboam which he sinned, and wherewith he made Israel to sin, because of his provocation wherewith he provoked Jehovah, the God of Israel, to anger.

31 wird geladen ... Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

32 wird geladen ... And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

33 wird geladen ... In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.

34 wird geladen ... And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

Querverweise zu 1. Könige 15,29 1Kön 15,29 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Kön 14,9 wird geladen ... but hast done evil above all that were before thee, and hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:

1Kön 14,10 wird geladen ... therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every man-child, him that is shut up and him that is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweepeth away dung, till it be all gone.

1Kön 14,11 wird geladen ... Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat: for Jehovah hath spoken it.

1Kön 14,12 wird geladen ... Arise thou therefore, get thee to thy house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.

1Kön 14,13 wird geladen ... And all Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward Jehovah, the God of Israel, in the house of Jeroboam.

1Kön 14,14 wird geladen ... Moreover Jehovah will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: {Or, and what even now?}but what? even now.

1Kön 14,15 wird geladen ... For Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Jehovah to anger.

1Kön 14,16 wird geladen ... And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, {Or, who did sin, and who made &c.}which he hath sinned, and wherewith he hath made Israel to sin.

2Kön 9,7 wird geladen ... And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, at the hand of Jezebel.

2Kön 9,8 wird geladen ... For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.

2Kön 9,9 wird geladen ... And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.

2Kön 9,10 wird geladen ... And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.

2Kön 9,36 wird geladen ... Wherefore they came back, and told him. And he said, This is the word of Jehovah, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall the dogs eat the flesh of Jezebel;

2Kön 9,37 wird geladen ... and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.

2Kön 10,10 wird geladen ... Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of Jehovah, which Jehovah spake concerning the house of Ahab: for Jehovah hath done that which he spake by his servant Elijah.

2Kön 10,11 wird geladen ... So Jehu smote all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his familiar friends, and his priests, until he left him none remaining.

2Kön 10,31 wird geladen ... But Jehu took no heed to walk in the law of Jehovah, the God of Israel, with all his heart: he departed not from the sins of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin.

2Kön 19,25 wird geladen ... Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Lorem Ipsum Dolor sit.