Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... In the beginning God created the heavens and the earth.

2 wird geladen ... And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God {Or, was brooding upon}moved upon the face of the waters.

3 wird geladen ... And God said, Let there be light: and there was light.

4 wird geladen ... And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

5 wird geladen ... And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.

6 wird geladen ... And God said, Let there be a {Hebrew: expanse.}firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

7 wird geladen ... And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

8 wird geladen ... And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.

9 wird geladen ... And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10 wird geladen ... And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

11 wird geladen ... And God said, Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit-trees bearing fruit after their kind, wherein is the seed thereof, upon the earth: and it was so.

12 wird geladen ... And the earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, wherein is the seed thereof, after their kind: and God saw that it was good.

13 wird geladen ... And there was evening and there was morning, a third day.

14 wird geladen ... And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:

15 wird geladen ... and let them be for lights in the firmament of heaven to give light upon the earth: and it was so.

16 wird geladen ... And God made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

17 wird geladen ... And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth,

18 wird geladen ... and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

19 wird geladen ... And there was evening and there was morning, a fourth day.

20 wird geladen ... And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth {Hebrew: on the face of the expanse of the heavens.}in the open firmament of heaven.

21 wird geladen ... And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind: and God saw that it was good.

22 wird geladen ... And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.

23 wird geladen ... And there was evening and there was morning, a fifth day.

24 wird geladen ... And God said, Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, and creeping things, and beasts of the earth after their kind: and it was so.

25 wird geladen ... And God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creepeth upon the ground after its kind: and God saw that it was good.

26 wird geladen ... And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27 wird geladen ... And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28 wird geladen ... And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that {Or, creepeth}moveth upon the earth.

29 wird geladen ... And God said, Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for food:

30 wird geladen ... and to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is {Hebrew: a living soul.}life, I have given every green herb for food: and it was so.

31 wird geladen ... And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

Querverweise zu 1. Mose 1,30 1Mo 1,30 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 9,3 wird geladen ... Every moving thing that liveth shall be food for you; as the green herb have I given you all.

Hiob 38,39 wird geladen ... Canst thou hunt the prey for the lioness,Or satisfy the appetite of the young lions,

Hiob 38,40 wird geladen ... When they couch in their dens,And abide in the covert to lie in wait?

Hiob 38,41 wird geladen ... Who provideth for the raven his prey,When his young ones cry unto God, And wander for lack of food?

Hiob 39,4 wird geladen ... Their young ones become strong, they grow up in the open field;They go forth, and {Or, return not unto them}return not again.

Hiob 39,8 wird geladen ... The range of the mountains is his pasture,And he searcheth after every green thing.

Hiob 39,30 wird geladen ... Her young ones also suck up blood:And where the slain are, there is she.

Hiob 40,15 wird geladen ... Behold now, {That is, the hippopotamus.}behemoth, which I made {Hebrew: with.}as well as thee;He eateth grass as an ox.

Hiob 40,20 wird geladen ... Surely the mountains bring him forth food,Where all the beasts of the field do play.

Ps 104,14 wird geladen ... He causeth the grass to grow for the cattle,And herb for the {Or, labor}service of man;That he may bring forth {Hebrew: bread.}food out of the earth,

Ps 145,15 wird geladen ... The eyes of all wait for thee;And thou givest them their food in due season.

Ps 145,16 wird geladen ... Thou openest thy hand,And {Or, satisfiest every living thing with favor}satisfiest the desire of every living thing.

Ps 147,9 wird geladen ... He giveth to the beast his food,And to the young ravens which cry.

Lorem Ipsum Dolor sit.