Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) (John Nelson Darby)Kommentar zu Philipper 4,1Behandelter Abschnitt Phil 4,1-23 Die Philipper sollten daher feststehen in dem Herrn. Das ist schwer, wenn das geistliche Maß des christlichen Lebens im Allgemeinen gesunken ist; überdies ist es schmerzlich, denn der Wandel eines treuen Christen wird immer einsamer, und die Herzen der anderen sind ...Kommentar von Hermanus Cornelis Voorhoeve (Hermanus Cornelis Voorhoeve)Kommentar zu Philipper 4,1Behandelter Abschnitt Phil 4 Der erste Vers dieses Kapitels gehört dem Inhalt nach noch zum vorhergehenden. Sein Auge auf diejenigen gerichtet, die anders wandelten und deren Ende die Verdammnis sein würde, ermahnt der Apostel die Philipper, fest zu stehen im Herrn. „Daher, meine Geliebten und ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Philipper 4,1Behandelter Abschnitt Phil 4 Das 4. Kapitel gründet sich auf beides. Der Apostel nimmt zweifellos die lieblichen Gefühle von Kapitel 2 wieder auf, doch sie werden gestärkt durch die Kraft, die der Anblick Christi in der Herrlichkeit von Kapitel 3 mitteilt. Folglich beginnt er mit: „Daher, meine ...Kommentar von Paul Höhner (Paul Höhner)Kommentar zu Philipper 4,10Behandelter Abschnitt Phil 4,10-14 „Ich habe mich aber im Herrn sehr gefreut, dass ihr endlich einmal wieder aufgelebt seid, meiner zu gedenken; obwohl ihr auch meiner gedachtet, aber ihr hattet keine Gelegenheit. Nicht, dass ich dies des Mangels wegen sage, denn ich habe gelernt, worin ich bin, ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu Philipper 4,10Behandelter Abschnitt Phil 4,10-13 (Vers 10–13) In den Schlussversen dieses Briefes sehen wir in Paulus jemanden, der über den Umständen stand. Er hatte alle seine Sorgen auf Gott geworfen, und nun konnte er sich darin erfreuen, dass der Herr diesen Gläubigen die Liebe und die Gelegenheit geschenkt ...Kommentar von John Nelson Darby (John Nelson Darby)Kommentar zu Philipper 4,10Behandelter Abschnitt Phil 4,10-13 Phil 4,10-13: Ich habe mich aber im Herrn sehr gefreut, dass ihr endlich einmal wieder aufgelebt seid, meiner zu gedenken; obwohl ihr auch meiner gedachtet, aber ihr hattet keine Gelegenheit. Nicht, dass ich dies des Mangels wegen sage, denn ich habe gelernt, ...Kommentar von Georg R. Brinke (Georg R. Brinke)Kommentar zu Philipper 4,11Behandelter Abschnitt Phil 4,11-12 Ich habe gelernt (Phil 4,11-12) Jeder, der andere belehren will, muss erst selbst gelernt haben. Das war auch der Weg des Apostels. Hier bekennt er, dass er die Reifeprüfung hinter sich hatte; denn er sagt: „Ich habe gelernt“. Wie eine Maria, saß auch Paulus zu ...Kommentar von John Nelson Darby (John Nelson Darby)Kommentar zu Philipper 4,11Behandelter Abschnitt Phil 4,11-14 Phil 4,11-14: 11 Nicht, dass ich dies des Mangels wegen sage, denn ich habe gelernt, worin ich bin, mich zu begnü1Mo 12 Ich weiß sowohl erniedrigt zu sein, als ich weiß Überfluss zu haben; in jedem und in allem bin ich unterwiesen, sowohl satt zu sein als zu ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Philipper 4,11In respect of want (καθ' υστερησιν). Late and rare word from υστερεω, to be behind or too late, only here and Mark 12:44 in N.T. I have learned (εμαθον). Simply, "I did learn" (constative second aorist active indicative of μανθανω, to learn, looking at his long experience as a unit. In whatsoever ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Philipper 4,12I know how (οιδα). Followed by the infinitive οιδα has this sense. So here twice, with ταπεινουσθα, to be humbled, from ταπεινος, and with περισσευειν, to overflow. Have I learned the secret (μεμυημα). Perfect passive indicative of μυεω, old and common word from μυω, to close (Latin mutus), and so ...