Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 2. Korinther 5,14The love of Christ (η αγαπη του Χριστου). Subjective genitive, Christ's love for Paul as shown by verse 2 Corinthians 5:15. Constraineth us (συνεχε ημας). Old and common verb, to hold together, to press the ears together (Acts 7:57), to press on every side (Luke 8:45), to hold fast (Luke 22:63), to ...Kommentar von Henri Rossier (Henri Rossier)Kommentar zu 2. Korinther 5,14Behandelter Abschnitt 2Kor 5,14-21 2Kor 5,14 Wie bereits bemerkt, macht uns das fünfte Kapitel mit einer neuen Seite des Dienstes bekannt, der Verkündigung des Evangeliums. Wenn irgendeine Stelle des Neuen Testaments uns die gewaltige Bedeutung der Evangeliums-Verkündigung klarmachen kann, so ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu 2. Korinther 5,14Denn die Liebe des Christus drängt uns, indem wir so geurteilt haben, dass einer für alle gestorben ist und somit alle gestorben sind: Es war eine glühende Liebe zu den Verlorenen, die Liebe Christi, die in ihnen wirkte. Dass einer für alle gestorben ist und somit alle gestorben sind {o. gestorben ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu 2. Korinther 5,14Behandelter Abschnitt 2Kor 5,14-15 Denn die Liebe des Christus drängt uns, indem wir so geurteilt haben, dass einer für alle gestorben ist und somit alle gestorben sind. Und er ist für alle gestorben, damit die, die leben, nicht mehr sich selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben und ...