Sondern die Wahrheit festhaltend in Liebe, lasst uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, [der] Christus: festhaltend in Liebe ist ajlhqeuvonteς deV ejn ajgaph: oder: sie bekennen, sich der Wahrheit befleißigen, die Wahrheit sprechen, der Wahrheit folgen, in der Wahrheit sein oder wandeln. Alle Übersetzungen sind möglich. Das Verb (ajlhteuvw) hat die weiteste Bedeutung in Bezug auf wahrhaftig sein. „Being truthful in love“ (WK). Das Böse zerstört alles, sowohl persönlich als auch gemeinschaftlich. Der Herr Jesus sagte einmal auf die Frage, wer Er sei: „Durchaus das, was ich auch zu euch rede“ (Joh 8,25).
Verschiedene Übersetzungen: „Dass wir aber wahrhaftig sind, in Liebe“ (Meister); „Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe“ (Luther); „wahrhaftig in der Liebe“ (Schlachter); „die Wahrheit bekennen in Liebe“ (Überarb. Elb.); „die Wahrheit übend, in Liebe“ (Menge); „den wahren Glauben bekennen und durch die Liebe“ (Albrecht).
In Liebe: oder: in der Kraft der Liebe (Hld 8,7). Alles im Blick auf die Wahrheit muss in der Atmosphäre der Liebe geschehen. Wahrheit und Liebe sind untrennbar verbunden. Es geht nicht darum, etwas abzubrechen, sondern die brüderliche Liebe durch den Wandel in der Wahrheit zu fördern.
Lasst uns in allem heranwachsen zu ihm hin [eijς aujqoVn]: in Ihn = Identifikation. Das Wachstum geschieht nicht nur in Richtung auf Ähnlichkeit, sondern Identifikation mit dem Beispiel; Verwandlung in sein Bild (2Kor 3,18). Er ist die Quelle und zugleich unser Objekt. Wahrheit und Liebe ist vollkommen in Christus offenbart. Christus als die Wahrheit festhalten, indem wir Ihn lieben. Nur dadurch ist wirkliches Wachstum möglich.
Der das Haupt ist, der Christus: Paulus erinnert hier an das Bild, das die größtmögliche Einheit zwischen Christus und der Versammlung vorbildet. Je näher wir dem Haupt sind, desto näher sind wir auch untereinander.