Du bist zu rein von Augen, um Böses zu sehen, und Mühsal vermagst du nicht anzuschauen. Warum schaust du Räubern zu, schweigst, wenn der Gesetzlose den verschlingt, der gerechter ist als er: Habakuk scheint hier Hiob zu zitieren (?), doch er gebraucht die Stelle so, dass Gott es doch nicht zulassen kann, dass eine solch ruchlose Nation das Gericht an seinem Volk ausübt. Habakuk kann zwar verstehen, dass das Volk gezüchtigt wird (V. 12), doch wie kann Gott Räubern zusehen?4 Der Fehler Habakuks bestand darin, dass er meinte, Juda sei gerechter als Babel – nein Jerusalem ist schuldiger, weil sie Gott und seine Offenbarungen kannten. Zur Zeit Manasses (697–642) tat Israel mehr Böses als die Nationen (2Kön 21,9). Deshalb würde „Unglück über Jerusalem und Juda“ kommen (2Kön 21,10-12). Keil meint allerdings, dass die Frommen in Israel gerechter waren, nicht das gesamte Volk, doch die Gerechten müssten mit dafür büßen.
4 Thou art of purer <02889> eyes <05869> than to behold <07200> (8800) evil <07451>, and canst <03201> (8799) not look <05027> (8687) on iniquity <05999>.↩︎