What then is the law? (τ ουν ο νομοσ?). Or, why then the law? A pertinent question if the Abrahamic promise antedates it and holds on afterwards.
It was added because of transgressions (των
παραβασεων χαριν προσετεθη). First aorist passive of προστιθημ, old verb
to add to. It is only in apparent contradiction to verses Galatians 3:15, because in Paul's mind the law is no part of the covenant, but
a thing apart "in no way modifying its provisions" (Burton). Χαριν is
the adverbial accusative of χαρις which was used as a preposition with
the genitive as early as Homer, in favour of, for the sake of. Except
in
Till the seed should come (αχρις αν ελθη το σπερμα). Future time with αχρις αν and aorist subjunctive (usual construction). Christ he means by το σπερμα as in verse Galatians 3:16.
The promise hath been made (επηγγελτα). Probably impersonal perfect passive rather than middle of επαγγελλομα as in II Macc. 4:27.
Ordained through angels (διαταγεις δι' αγγελων). Second aorist passive participle of διατασσω (see on Matthew 11:1). About angels and the giving of the law see on Deuteronomy 33:2 (LXX); Acts 7:38; Acts 7:52; Hebrews 2:2; Josephus (Ant. XV. 5. 3).
By the hand of a mediator (εν χειρ μεσιτου). Εν
χειρ is a manifest Aramaism or Hebraism and only here in the N.T. It is
common in the LXX. Μεσιτης, from μεσος is middle or midst, is a late
word (Polybius, Diodorus, Philo, Josephus) and common in the papyri in
legal transactions for arbiter, surety, etc. Here of Moses, but also of
Christ (