Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Richter 11,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Jephthé, le Galaadite, était un vaillant héros. Il était fils d'une femme prostituée; et c'est Galaad qui avait engendré Jephthé.

2Richter 11,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 11,1 La femme de Galaad lui enfanta des fils, qui, devenus grands, chassèrent Jephthé, et lui dirent: Tu n'hériteras pas dans la maison de notre père, car tu es fils d'une autre femme.

3Richter 11,3 KopierenVolltext AM: Biblische Namen T WM: Ri 11,1 Et Jephthé s'enfuit loin de ses frères, et il habita dans le pays de Tob. Des gens de rien se rassemblèrent auprès de Jephthé, et ils faisaient avec lui des excursions.

4Richter 11,4 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Sam 9 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Saul, der schöne junge Mann Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeihung“ (4) Quelque temps après, les fils d'Ammon firent la guerre à Israël.

5Richter 11,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeihung“ (4) Et comme les fils d'Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent chercher Jephthé au pays de Tob.

6Richter 11,6 KopierenVolltext WM: Ri 11,5 Ils dirent à Jephthé: Viens, tu seras notre chef, et nous combattrons les fils d'Ammon.

7Richter 11,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J Jephthé répondit aux anciens de Galaad: N'avez-vous pas eu de la haine pour moi, et ne m'avez-vous pas chassé de la maison de mon père? Pourquoi venez-vous à moi maintenant que vous êtes dans la détresse?

8Richter 11,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 11,7 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé: Nous revenons à toi maintenant, afin que tu marches avec nous, que tu combattes les fils d'Ammon, et que tu sois notre chef, celui de tous les habitants de Galaad.

9Richter 11,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Jephthé répondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre les fils d'Ammon, et que l'Eternel les livre devant moi, je serai votre chef.

10Richter 11,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 11,9 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé: Que l'Eternel nous entende, et qu'il juge, si nous ne faisons pas ce que tu dis.

11Richter 11,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeihung“ (4) WM: Ri 11,9 Et Jephthé partit avec les anciens de Galaad. Le peuple le mit à sa tête et l'établit comme chef, et Jephthé répéta devant l'Eternel, à Mitspa, toutes les paroles qu'il avait prononcées.

12Richter 11,12 KopierenKommentare WMThemen WM: Ri 11,12; 2Sam 16,10; 19,22; 1Kön 17,18; 2Kön 3,13; 2Chr 35,21 - Warums agt David mehrmals „Was haben wir miteinander zu schaffen, Söhne der Zeruja?“ – das waren doch seine Neffen?Volltext AM: Biblische Namen J Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeihung“ (4) RWP: Joh 2,4 WM: 5Mo 2,24 Jephthé envoya des messagers au roi des fils d'Ammon, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays?

13Richter 11,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Le roi des fils d'Ammon répondit aux messagers de Jephthé: C'est qu'Israël, quand il est monté d'Egypte, s'est emparé de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré.

14Richter 11,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des fils d'Ammon,

15Richter 11,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 11,14 pour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est point emparé du pays de Moab, ni du pays des fils d'Ammon.

16Richter 11,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K WM: Ri 11,14 Car lorsque Israël est monté d'Egypte, il a marché dans le désert jusqu'à la mer Rouge, et il est arrivé à Kadès.

17Richter 11,17 KopierenVolltext HR: Obad 1 WM: Ri 11,14 WM: Rt 4,18 Alors Israël envoya des messagers au roi d'Edom, pour lui dire: Laisse-moi passer par ton pays. Mais le roi d'Edom n'y consentit pas. Il en envoya aussi au roi de Moab, qui refusa. Et Israël resta à Kadès.

18Richter 11,18 KopierenKommentare WM Puis il marcha par le désert, tourna le pays d'Edom et le pays de Moab, et vint à l'orient du pays de Moab; ils campèrent au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon est la frontière de Moab.

19Richter 11,19 KopierenVolltext WM: Ri 11,18 Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, roi de Hesbon, et Israël lui dit: Laisse-nous passer par ton pays jusqu'au lieu où nous allons.

20Richter 11,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M WM: Ri 11,18 Mais Sihon n'eut pas assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire; il rassembla tout son peuple, campa à Jahats, et combattit Israël.

21Richter 11,21 KopierenKommentare WM L'Eternel, le Dieu d'Israël, livra Sihon et tout son peuple entre les mains d'Israël, qui les battit. Israël s'empara de tout le pays des Amoréens établis dans cette contrée.

22Richter 11,22 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 11,21 Ils s'emparèrent de tout le territoire des Amoréens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.

23Richter 11,23 KopierenVolltext WM: Ri 11,21 Et maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple d'Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays?

24Richter 11,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen Ce que ton dieu Kemosch te donne à posséder, ne le posséderais-tu pas? Et tout ce que l'Eternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne le posséderions pas!

25Richter 11,25 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen Z Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre?

26Richter 11,26 KopierenVolltext WM: Ri 11,25 WM: Jes 17,2 Voilà trois cents ans qu'Israël habite à Hesbon et dans les villes de son ressort, à Aroër et dans les villes de son ressort, et dans toutes les villes qui sont sur les bords de l'Arnon: pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées pendant ce temps-là?

27Richter 11,27 KopierenVolltext WM: Ri 11,25 Je ne t'ai point offensé, et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l'Eternel, le juge, soit aujourd'hui juge entre les enfants d'Israël et les fils d'Ammon!

28Richter 11,28 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Le roi des fils d'Ammon n'écouta point les paroles que Jephthé lui fit dire.

29Richter 11,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M BdH: Die persönliche Gegenwart des Heiligen Geistes auf der Erde (1) Handreichungen Themen: 2Tim 1,14 - „Der Heilige Geist, der in uns wohnt“ (1) L'esprit de l'Eternel fut sur Jephthé. Il traversa Galaad et Manassé; il passa à Mitspé de Galaad; et de Mitspé de Galaad, il marcha contre les fils d'Ammon.

30Richter 11,30 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde? Jephthé fit un voeu à l'Eternel, et dit: Si tu livres entre mes mains les fils d'Ammon,

31Richter 11,31 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ri 11,31.34 - Warum verlangte Gott die Tochter Jephthas als Brandopfer?Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde? WM: Ri 11,30 quiconque sortira des portes de ma maison au-devant de moi, à mon heureux retour de chez les fils d'Ammon, sera consacré à l'Eternel, et je l'offrirai en holocauste.

32Richter 11,32 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Jephthé marcha contre les fils d'Ammon, et l'Eternel les livra entre ses mains.

33Richter 11,33 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M WM: Ri 11,32 Il leur fit éprouver une très grande défaite, depuis Aroër jusque vers Minnith, espace qui renfermait vingt villes, et jusqu'à Abel-Keramim. Et les fils d'Ammon furent humiliés devant les enfants d'Israël.

34Richter 11,34 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ri 11,31.34 - Warum verlangte Gott die Tochter Jephthas als Brandopfer?Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M WM: Hes 28,11 Jephthé retourna dans sa maison à Mitspa. Et voici, sa fille sortit au-devant de lui avec des tambourins et des danses. C'était son unique enfant; il n'avait point de fils et point d'autre fille.

35Richter 11,35 KopierenVolltext WM: Ri 11,34 Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements, et dit: Ah! ma fille! tu me jettes dans l'abattement, tu es au nombre de ceux qui me troublent! J'ai fait un voeu à l'Eternel, et je ne puis le révoquer.

36Richter 11,36 KopierenVolltext WM: Ri 11,34 Elle lui dit: Mon père, si tu as fait un voeu à l'Eternel, traite-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, maintenant que l'Eternel t'a vengé de tes ennemis, des fils d'Ammon.

37Richter 11,37 KopierenKommentare WM Et elle dit à son père: Que ceci me soit accordé: laisse-moi libre pendant deux mois! Je m'en irai, je descendrai dans les montagnes, et je pleurerai ma virginité avec mes compagnes.

38Richter 11,38 KopierenVolltext WM: Ri 11,37 Il répondit: Va! Et il la laissa libre pour deux mois. Elle s'en alla avec ses compagnes, et elle pleura sa virginité sur les montagnes.

39Richter 11,39 KopierenVolltext WM: Ri 11,37 Au bout des deux mois, elle revint vers son père, et il accomplit sur elle le voeu qu'il avait fait. Elle n'avait point connu d'homme. Dès lors s'établit en Israël la coutume

40Richter 11,40 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J que tous les ans les filles d'Israël s'en vont célébrer la fille de Jephthé, le Galaadite, quatre jours par année.

Querverweise zu Richter 11,18 Ri 11,18 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

4Mo 20,224. Mose 20,22 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen JND: 4Mo 20,1Volltext AM: Biblische Namen H WM: 4Mo 25,7 WM: 4Mo 33,40 Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit de Kadès, et arriva à la montagne de Hor.

4Mo 21,44. Mose 21,4 KopierenKommentare CHM WMThemen BdH: 4Mo 21,4-9 Joh 3,14-15 - Die eherne Schlange GA: Mutlosigkeit ( 4. Mose 21,4-7 )Verknüpfungen JND: 4Mo 21,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: DAS VIERTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Themen: 2Kön 18,4 - „Nechustan“ HB: Der zweite Spruch ( 4Mo 23,18-28 ) JND: 4Mo 20,1 Ils partirent de la montagne de Hor par le chemin de la mer Rouge, pour contourner le pays d'Edom. Le peuple s'impatienta en route,

4Mo 21,54. Mose 21,5 KopierenKommentare WMThemen BdH: 4Mo 21,4-9 Joh 3,14-15 - Die eherne Schlange ED: 4Mo 11,6; 21,5 - Diese elende Speise GA: Mutlosigkeit ( 4. Mose 21,4-7 )Verknüpfungen CHM: 4Mo 21,4 JND: 4Mo 21,1Volltext AvR: Joh 6,68 BdH: 2Mo 16,4 - Speise in der Wüste für das Volk Gottes BdH: Joh 3,16 - Nur Heil in Christus! CHM: 2Mo 16,3 EA: DAS VIERTE BUCH MOSE GA: 4Mo 11,4-10.13.18-20.30-34 - Die Lüsternheit Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 10,8; 10,1-13; 4Mo 25,9 - Was hat es zu bedeuten, oder wie ist es zu erklären, dass die Zahlenangabe in 1Kor 10,8 (im Zusammenhang von 1Kor 10,1-13) nicht mit der in 4. Mose 25,9 übereinstimmt? +11 Artikel et parla contre Dieu et contre Moïse: Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Egypte, pour que nous mourions dans le désert? car il n'y a point de pain, et il n'y a point d'eau, et notre âme est dégoûtée de cette misérable nourriture.

4Mo 21,64. Mose 21,6 KopierenKommentare WMThemen BdH: 4Mo 21,4-9 Joh 3,14-15 - Die eherne Schlange GA: Mutlosigkeit ( 4. Mose 21,4-7 )Verknüpfungen CHM: 4Mo 21,4 JND: 4Mo 21,1Volltext BdH: Joh 3,16 - Nur Heil in Christus! EA: DAS VIERTE BUCH MOSE ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Themen: 2Kön 18,4 - „Nechustan“ +5 Artikel Alors l'Eternel envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.

4Mo 21,74. Mose 21,7 KopierenKommentare WMThemen BdH: 4Mo 21,4-9 Joh 3,14-15 - Die eherne Schlange GA: 4Mo 19 4Mo 21,7-9 Joh 3,14.15 - Die Opfer im 4. Buch Mose GA: Mutlosigkeit ( 4. Mose 21,4-7 )Verknüpfungen CHM: 4Mo 21,4 JND: 4Mo 21,1Volltext BdH: Joh 3,16 - Nur Heil in Christus! EA: DAS VIERTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Themen: 2Kön 18,4 - „Nechustan“ Handreichungen Themen: Joh 12,33; 18,32 – Welches Todes Er sterben sollte! +2 Artikel Le peuple vint à Moïse, et dit: Nous avons péché, car nous avons parlé contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel, afin qu'il éloigne de nous ces serpents. Moïse pria pour le peuple.

4Mo 21,84. Mose 21,8 KopierenKommentare WMThemen BdH: 4Mo 21,4-9 Joh 3,14-15 - Die eherne Schlange GA: 4Mo 19 4Mo 21,7-9 Joh 3,14.15 - Die Opfer im 4. Buch MoseVerknüpfungen CHM: 4Mo 21,4 JND: 4Mo 21,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Joh 3,16 - Nur Heil in Christus! EA: DAS VIERTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 12,47; Joh 3,18 - Wie ist der erste Teil des Verses Joh 12,47 zu verstehen im Vergleiche zu Joh 3,18? +3 Artikel L'Eternel dit à Moïse: Fais-toi un serpent brûlant, et place-le sur une perche; quiconque aura été mordu, et le regardera, conservera la vie.

4Mo 21,94. Mose 21,9 KopierenKommentare CHM WMThemen BdH: 4Mo 21,4-9 Joh 3,14-15 - Die eherne Schlange GA: 4Mo 19 4Mo 21,7-9 Joh 3,14.15 - Die Opfer im 4. Buch Mose Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 7,10-12; 4Mo 21,9; Joh 3,14 - Was stellten a) die Schlangen in 2. Mose 7,10-12 vor? b) Warum verschlingt der Stab die Stäbe und nicht die Schlange die Schlangen? c) Besteht hier auch eine Beziehung zu 4. Mose 21,9 und Joh 3,14?Verknüpfungen JND: 4Mo 21,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen N AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen BdH: Joh 3,16 - Nur Heil in Christus! EA: DAS VIERTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?) +6 Artikel Moïse fit un serpent d'airain, et le plaça sur une perche; et quiconque avait été mordu par un serpent, et regardait le serpent d'airain, conservait la vie.

4Mo 21,114. Mose 21,11 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1 WM: 4Mo 21,10Volltext AM: Biblische Namen I WM: 1Mo 19,36 WM: 4Mo 33,40 WM: Rt 1,1 Ils partirent d'Oboth et ils campèrent à Ijjé-Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.

4Mo 21,134. Mose 21,13 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1 WM: 4Mo 21,12Volltext AM: Biblische Namen A WM: 1Mo 19,36 WM: Rt 1,1 De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens.

4Mo 21,104. Mose 21,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen O WM: 4Mo 33,40 Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent à Oboth.

4Mo 21,114. Mose 21,11 KopierenKeine Einträge gefunden. Ils partirent d'Oboth et ils campèrent à Ijjé-Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.

4Mo 21,124. Mose 21,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: 1Mo 19,36 WM: Rt 1,1 De là ils partirent, et ils campèrent dans la vallée de Zéred.

4Mo 21,134. Mose 21,13 KopierenKeine Einträge gefunden. De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens.

4Mo 22,364. Mose 22,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 22,22Volltext AM: Biblische Namen A Balak apprit que Balaam arrivait, et il sortit à sa rencontre jusqu'à la ville de Moab qui est sur la limite de l'Arnon, à l'extrême frontière.

4Mo 33,374. Mose 33,37 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,36 Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.

4Mo 33,384. Mose 33,38 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,36Volltext AM: Biblische Namen A WM: 5Mo 10,6 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Eternel; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.

4Mo 33,394. Mose 33,39 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,36Volltext WM: 5Mo 10,6 Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.

4Mo 33,404. Mose 33,40 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.

4Mo 33,414. Mose 33,41 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen Z Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.

4Mo 33,424. Mose 33,42 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen P Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.

4Mo 33,434. Mose 33,43 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen P Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.

4Mo 33,444. Mose 33,44 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen I Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.

5Mo 2,15. Mose 2,1 KopierenKommentare CHM WK WMThemen CHM: 5Mo 2,1 - Unterordnung unter den Willen GottesVolltext GA: Warum kam es anders? WM: 4Mo 20,14 Nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l'Eternel me l'avait ordonné; nous suivîmes longtemps les contours de la montagne de Séir.

5Mo 2,25. Mose 2,2 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 5Mo 2,1 L'Eternel me dit:

5Mo 2,35. Mose 2,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 2,2 WM: 5Mo 2,1 Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

5Mo 2,45. Mose 2,4 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 5Mo 2,1Volltext AM: Biblische Namen S CHM: 4Mo 20,14 WM: Obad 1 Donne cet ordre au peuple: Vous allez passer à la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir. Ils vous craindront; mais soyez bien sur vos gardes.

5Mo 2,55. Mose 2,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 2,4 WM: 5Mo 2,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J CHM: 4Mo 20,14 RWP: Apg 7,5 WM: 1Mo 36,6 WM: 1Sam 14,47 Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Esaü.

5Mo 2,65. Mose 2,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 2,4Volltext CHM: 4Mo 20,14 Vous achèterez d'eux à prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d'eux à prix d'argent même l'eau que vous boirez.

5Mo 2,75. Mose 2,7 KopierenKommentare WMThemen BdH: 5Mo 2,7; 8,1-4 Heb 8,5 1Pe 1,4 - Vier Punkte der ErkenntnisVerknüpfungen CHM: 5Mo 2,4Volltext BdH: Das Lager in der Wüste CHM: 4Mo 2,2 CHM: 4Mo 33,1 Car l'Eternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche dans ce grand désert. Voilà quarante années que l'Eternel, ton Dieu, est avec toi: tu n'as manqué de rien.

5Mo 2,85. Mose 2,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 2,4Volltext AM: Biblische Namen E WM: 2Kön 16,6 Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.

Lorem Ipsum Dolor sit.