Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Richter 8,1 KopierenKommentare KUA WK WMVolltext BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 Handreichungen Themen: Kol 4,6 - „Eine gelinde Zunge“ WM: Ri 12,1 WM: Ri 21,25 Les hommes d'Ephraïm dirent à Gédéon: Que signifie cette manière d'agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre Madian? Et ils eurent avec lui une violente querelle.

2Richter 8,2 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext Handreichungen Themen: Kol 4,6 - „Eine gelinde Zunge“ WM: Ri 8,1 WM: Ri 12,1 WM: Ri 21,25 Gédéon leur répondit: Qu'ai-je fait en comparaison de vous? Le grappillage d'Ephraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d'Abiézer?

3Richter 8,3 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: Kol 4,6 - „Eine gelinde Zunge“ WM: Ri 8,1 WM: Ri 12,1 WM: Ri 21,25 C'est entre vos mains que Dieu a livré les chefs de Madian, Oreb et Zeeb. Qu'ai-je donc pu faire en comparaison de vous? Lorsqu'il eut ainsi parlé, leur colère contre lui s'apaisa.

4Richter 8,4 KopierenKommentare WMThemen JND: Ri 8,4 - Ermattet und nachjagendVerknüpfungen KUA: Ri 8,1 Gédéon arriva au Jourdain, et il le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant toujours.

5Richter 8,5 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z Handreichungen Themen: 1Kor 9,24 – „In der Rennbahn“ WM: Ri 8,4 Il dit aux gens de Succoth: Donnez, je vous prie, quelques pains au peuple qui m'accompagne, car ils sont fatigués, et je suis à la poursuite de Zébach et de Tsalmunna, rois de Madian.

6Richter 8,6 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 Les chefs de Succoth répondirent: La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à ton armée?

7Richter 8,7 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 Et Gédéon dit: Eh bien! lorsque l'Eternel aura livré entre mes mains Zébach et Tsalmunna, je broierai votre chair avec des épines du désert et avec des chardons.

8Richter 8,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 De là il monta à Penuel, et il fit aux gens de Penuel la même demande. Ils lui répondirent comme avaient répondu ceux de Succoth.

9Richter 8,9 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 WM: Ri 8,8 Et il dit aussi aux gens de Penuel: Quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour.

10Richter 8,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S HR: Obad 1 WM: Ri 8,4 Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de l'armée entière des fils de l'Orient; cent vingt mille hommes tirant l'épée avaient été tués.

11Richter 8,11 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 WM: Ri 8,10 Gédéon monta par le chemin de ceux qui habitent sous les tentes, à l'orient de Nobach et de Jogbeha, et il battit l'armée qui se croyait en sûreté.

12Richter 8,12 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 WM: Ri 8,10 Zébach et Tsalmunna prirent la fuite; Gédéon les poursuivit, il s'empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l'armée.

13Richter 8,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille par la montée de Hérès.

14Richter 8,14 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 WM: Ri 8,13 Il saisit d'entre les gens de Succoth un jeune homme qu'il interrogea, et qui lui mit par écrit les noms des chefs et des anciens de Succoth, soixante-dix-sept hommes.

15Richter 8,15 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 WM: Ri 8,13 Puis il vint auprès des gens de Succoth, et dit: Voici Zébach et Tsalmunna, au sujet desquels vous m'avez insulté, en disant: La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à tes hommes fatigués?

16Richter 8,16 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,4 WM: Ri 8,13 Et il prit les anciens de la ville, et châtia les gens de Succoth avec des épines du désert et avec des chardons.

17Richter 8,17 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,13 Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville.

18Richter 8,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T Il dit à Zébach et à Tsalmunna: Comment étaient les hommes que vous avez tués au Thabor? Ils répondirent: Ils étaient comme toi, chacun avait l'air d'un fils de roi.

19Richter 8,19 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,18 Il dit: C'étaient mes frères, fils de ma mère. L'Eternel est vivant! si vous les eussiez laissés vivre, je ne vous tuerais pas.

20Richter 8,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Et il dit à Jéther, son premier-né: Lève-toi, tue-les! Mais le jeune homme ne tira point son épée, parce qu'il avait peur, car il était encore un enfant.

21Richter 8,21 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 8,20 Zébach et Tsalmunna dirent: Lève-toi toi-même, et tue-nous! car tel est l'homme, telle est sa force. Et Gédéon se leva, et tua Zébach et Tsalmunna. Il prit ensuite les croissants qui étaient aux cous de leurs chameaux.

22Richter 8,22 KopierenKommentare KUA WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 26,34; 28,9; 36,2-3 - Gibt es eine Erklärung dafür, dass für die Frauen Esaus in 1Mo 26,34 und 28,9 andere Namen bzw. eine andere Herkunft angegeben sind als in 1Mo 36,2 und 3? SR: 2Mo 26,30 WM: Ri 9,1 Les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de Madian.

23Richter 8,23 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1 KUA: Ri 8,22Volltext ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg SR: 2Mo 26,30 WM: Ri 8,22 WM: Ri 9,1 Gédéon leur dit: Je ne dominerai point sur vous, et mes fils ne domineront point sur vous; c'est l'Eternel qui dominera sur vous.

24Richter 8,24 KopierenKommentare KUA WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen I Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 26,34; 28,9; 36,2-3 - Gibt es eine Erklärung dafür, dass für die Frauen Esaus in 1Mo 26,34 und 28,9 andere Namen bzw. eine andere Herkunft angegeben sind als in 1Mo 36,2 und 3? SR: 2Mo 26,30 WM: 1Mo 16,12 Gédéon leur dit: J'ai une demande à vous faire: donnez-moi chacun les anneaux que vous avez eus pour butin. -Les ennemis avaient des anneaux d'or, car ils étaient Ismaélites. -

25Richter 8,25 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1 KUA: Ri 8,24Volltext SR: 2Mo 26,30 WM: Ri 8,24 Ils dirent: Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, sur lequel chacun jeta les anneaux de son butin.

26Richter 8,26 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1 KUA: Ri 8,24Volltext SR: 2Mo 26,30 SR: 2Mo 36,8 WM: Ri 8,24 Le poids des anneaux d'or que demanda Gédéon fut de mille sept cents sicles d'or, sans les croissants, les pendants d'oreilles, et les vêtements de pourpre que portaient les rois de Madian, et sans les colliers qui étaient aux cous de leurs chameaux.

27Richter 8,27 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1 KUA: Ri 8,24Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen O GA: 1Jo 2,16 - Der Hochmut des Lebens Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kö 19,1-18 - War der Weg des Elias nach dem Berge Horeb ein eigener Weg oder Gottes Wille, da Gott ihn doch stärkte? SR: 2Mo 26,30 WM: Ri 8,24 WM: 1Sam 2,18 WM: 1Sam 30,7 Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra, où il devint l'objet des prostitutions de tout Israël; et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.

28Richter 8,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext WWF: Richter 9 - Abimelech Madian fut humilié devant les enfants d'Israël, et il ne leva plus la tête. Et le pays fut en repos pendant quarante ans, durant la vie de Gédéon.

29Richter 8,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1 Jerubbaal, fils de Joas, s'en retourna, et demeura dans sa maison.

30Richter 8,30 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext WM: Ri 8,29 Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.

31Richter 8,31 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: Ri 8,29 Sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta aussi un fils, à qui on donna le nom d'Abimélec.

32Richter 8,32 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J WM: Ri 6,11 WM: Ri 8,29 Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse; et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra, qui appartenait à la famille d'Abiézer.

33Richter 8,33 KopierenKommentare WMVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d'Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu.

34Richter 8,34 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext WM: Ri 8,33 Les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient.

35Richter 8,35 KopierenVerknüpfungen KUA: Ri 8,1Volltext WM: Ri 8,33 Et ils n'eurent point d'attachement pour la maison de Jerubbaal, de Gédéon, après tout le bien qu'il avait fait à Israël.

Querverweise zu Richter 8,3 Ri 8,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 7,24Richter 7,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B WM: Ri 21,25 Gédéon envoya des messagers dans toute la montagne d'Ephraïm, pour dire: Descendez à la rencontre de Madian, et coupez-leur le passage des eaux jusqu'à Beth-Bara et celui du Jourdain. Tous les hommes d'Ephraïm se rassemblèrent et ils s'emparèrent du passage des eaux jusqu'à Beth-Bara et de celui du Jourdain.

Ri 7,25Richter 7,25 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen S Ils saisirent deux chefs de Madian, Oreb et Zeeb; ils tuèrent Oreb au rocher d'Oreb, et ils tuèrent Zeeb au pressoir de Zeeb. Ils poursuivirent Madian, et ils apportèrent les têtes d'Oreb et de Zeeb à Gédéon de l'autre côté du Jourdain.

Spr 16,32Sprüche 16,32 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Thes 5,14 - „Vier schlichte Ermahnungen“ Handreichungen Themen: Gal 5,22 - „...Treue, Sanftmut...“ WK: Spr 16,25 WM: 1Mo 9,20 WM: 1Kor 14,32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.

Ps 44,3Psalm 44,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 44,1Volltext CHM: 5Mo 31,1 Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.

Ps 118,14Psalm 118,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1Volltext WK: Jes 12,1 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.

Ps 118,15Psalm 118,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1Volltext BdH: Apo 12,1-23 - Herodes und Petrus FB: 1Tim 3,9 - Das Geheimnis des Glaubens RWP: Lk 1,51 Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!

Ps 118,16Psalm 118,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 118,1 La droite de l'Eternel est élevée! La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!

Röm 15,18Römer 15,18 KopierenKommentare HS RWP WKVerknüpfungen HCV: Röm 15,1 JND: Röm 15,1Volltext EA: RÖMERBRIEF Handreichungen Themen: Wille und Sieg HB: Apg 2,22 - Zeichen im Johannesevangelium JND: Apg 21,1 RWP: Röm 15,21 WM: Röm 15,17 Car je n'oserais mentionner aucune chose que Christ n'ait pas faite par moi pour amener les païens à l'obéissance, par la parole et par les actes,

Röm 15,19Römer 15,19 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HCV: Röm 15,1 HS: Röm 15,18 JND: Röm 15,1Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen I BdH: 2Kor 4,1 - Deshalb ermatten wir nicht EA: RÖMERBRIEF FBH: Apg 20,19-27 - Ein vorbildlicher Dienst Handreichungen Themen: Wille und Sieg HB: Apg 2,22 - Zeichen im Johannesevangelium +9 Artikel par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis Jérusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment répandu l'Evangile de Christ.

Phil 2,3Philipper 2,3 KopierenKommentare HS RWP WMThemen BdH: Php 1,20-25; 2,1-13 - Das Buch der Erfahrung – Teil2/5 BdH: Php 2,3 Jak 4,6 1Pe 5,5 - Demut ED: Phil 2,1-4 - Erfüllt meine Freude Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 12,10.10; Röm 16,18; 2Pet 2,3; Phil 2,3 - Ist Menschenkenntnis dasselbe wie „Unterscheidung der Geister“ (1Kor 12,10)? Ist es nur ein Mangel an der in 1Kor 12,10 erwähnten Geistesgabe, wenn ein Diener Gottes wie ein „Argloser“ (Röm 16,18) „erkünstelten Worten“ (2Pet 2,3) Glauben schenkt und auf diese Weise oft betrogen wird? Muss man unter Ausschaltung von Menschenkenntnis jeden hochachten (Phil 2,3)? Und wie soll ein Bruder, der die Gabe der „Unterscheidung der Geister“ hat, handeln, damit die ihm verliehene Gnadengabe der Allgemeinheit nützt? Handreichungen Fragen und Antworten: Phil 2,3; Eph 4,3 - Wie erkennt man diejenigen, die aus Parteisucht etwas tun (Phil 2,3)? Wie können wir die Einheit des Geistes bewahren (Eph 4,3)? WK: Phil 2,3 - Den anderen höher achten als sich selbstVerknüpfungen HCV: Phil 2,1 JND: Phil 2,1 PH: Phil 2,1 WK: Phil 2,1Volltext AVK: Das Erfülltwerden mit Heiligem Geist BdH: Eph 2,10; 4,1 Röm 12,1 - Der Wandel vor Gott BdH: Phil 3,15 - So viele nun vollkommen sind, lasst uns so gesinnt sein EA: PHILIPPERBRIEF FB: 1Kor 7,23 - Werdet nicht der Menschen Knechte! FB: 2Kor 6,3-10 - In allen Dingen Diener Gottes FBH: Jak 2 - Glaube und Werke +25 Artikel Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-dessus de vous-mêmes.

Lorem Ipsum Dolor sit.