Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Josua 20,1 KopierenKommentare WK WM L'Eternel parla à Josué, et dit:

2Josua 20,2 KopierenVolltext WM: 4Mo 35,6 WM: Jos 20,1 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge,

3Josua 20,3 KopierenVolltext WM: Jos 20,1 WM: Lk 23,34 où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement, sans intention; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.

4Josua 20,4 KopierenKommentare WMVolltext WM: Amos 5,10 WM: Lk 23,34 Le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrêtera à l'entrée de la porte de la ville, et exposera son cas aux anciens de cette ville; ils le recueilleront auprès d'eux dans la ville, et lui donneront une demeure, afin qu'il habite avec eux.

5Josua 20,5 KopierenVolltext WM: Jos 20,4 WM: Lk 23,34 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains; car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.

6Josua 20,6 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 4Mo 35,15 WM: Lk 23,34 Il restera dans cette ville jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'assemblée pour être jugé, jusqu'à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. A cette époque, le meurtrier s'en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'où il s'était enfui.

7Josua 20,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S WM: 4Mo 35,6 WM: Hos 6,9 Ils consacrèrent Kédesch, en Galilée, dans la montagne de Nephthali; Sichem, dans la montagne d'Ephraïm; et Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda.

8Josua 20,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen G WM: 4Mo 35,6 WM: Jos 20,7 WM: 1Kön 22,3 Et de l'autre côté du Jourdain, à l'orient de Jéricho, ils choisirent Betser, dans le désert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben; Ramoth, en Galaad, dans la tribu de Gad; et Golan, en Basan, dans la tribu de Manassé.

9Josua 20,9 KopierenVolltext RWP: Heb 6,18 WM: Jos 20,7 Telles furent les villes désignées pour tous les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux, afin que celui qui aurait tué quelqu'un involontairement pût s'y réfugier, et qu'il ne mourût pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblée.

Querverweise zu Josua 20,4 Jos 20,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Rt 4,1Ruth 4,1 KopierenKommentare HS SR WK WMVolltext AK: Off 21,12 AM: Hld 1,4 SR: Rt 1,1 WM: Jos 20,4 WM: Jer 32,9 WM: Amos 5,10 Boaz monta à la porte, et s'y arrêta. Or voici, celui qui avait droit de rachat, et dont Boaz avait parlé, vint à passer. Boaz lui dit: Approche, reste ici, toi un tel. Et il s'approcha, et s'arrêta.

Ps 26,9Psalm 26,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 26,1Volltext AM: Biblische Namen E N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,

Heb 6,18Hebräer 6,18 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 6,18 - Was ist unter den zwei Stücken, die nicht wanken, zu verstehen?Verknüpfungen HCV: Heb 6,1 JND: Heb 6,1 KUA: Heb 6,1Volltext AK: Joh 14,2.3 - Die Verheißung seiner Rückkehr AK: Off 19,9 BdH: Der Friede mit Gott BdH: Röm 8,34 Heb 7,25 - Die Fürbitte des Christus BdH: Über den Gottesdienst (3) CHM: 2Mo 1,8 CHM: 5Mo 19,1 +17 Artikel afin que, par deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu mente, nous trouvions un puissant encouragement, nous dont le seul refuge a été de saisir l'espérance qui nous était proposée.

Rt 4,2Ruth 4,2 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1 SR: Rt 4,1Volltext AM: Hld 1,4 SR: Rt 1,1 WM: Jer 32,9 Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit: Asseyez-vous ici. Et ils s'assirent.

Hiob 5,4Hiob 5,4 KopierenVolltext WM: Hiob 5,3 Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!

Hiob 29,7Hiob 29,7 KopierenKommentare WMVolltext AK: Off 21,12 AM: Biblische Namen K Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,

Spr 31,23Sprüche 31,23 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Son mari est considéré aux portes, Lorsqu'il siège avec les anciens du pays.

Jer 38,7Jeremia 38,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E JND: Jer 30,1 WM: Jer 37,3 WM: Heb 11,36 Ebed-Mélec, l'Ethiopien, eunuque qui était dans la maison du roi, apprit qu'on avait mis Jérémie dans la citerne. Le roi était assis à la porte de Benjamin.

Lorem Ipsum Dolor sit.