Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Josua 6,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen J Jéricho était fermée et barricadée devant les enfants d'Israël. Personne ne sortait, et personne n'entrait.

2Josua 6,2 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext EA: JOSUA L'Eternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats.

3Josua 6,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext WK: Jos 6,2 Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.

4Josua 6,4 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1 Sept sacrificateurs porteront devant l'arche sept trompettes retentissantes; le septième jour, vous ferez sept fois le tour de la ville; et les sacrificateurs sonneront des trompettes.

5Josua 6,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext CHM: 2Mo 4,1 WM: Amos 4,3 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s'écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.

6Josua 6,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1 Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel.

7Josua 6,7 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext ED: 4Mo 32,29 - Drei Voraussetzungen für den Kampf OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WM: Jos 6,6 Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de l'Eternel.

8Josua 6,8 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar Lorsque Josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient devant l'Eternel les sept trompettes retentissantes se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. L'arche de l'alliance de l'Eternel allait derrière eux.

9Josua 6,9 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext ED: 4Mo 32,29 - Drei Voraussetzungen für den Kampf OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WK: Jos 6,8 WM: Jos 6,8 WM: Jos 18,1 WM: 2Kor 10,4 Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.

10Josua 6,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WK: Jos 6,8 Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.

11Josua 6,11 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext AM: Biblische Namen M OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WK: Jos 6,8 WM: Jos 6,10 L'arche de l'Eternel fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l'on y passa la nuit.

12Josua 6,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.

13Josua 6,13 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext ED: 4Mo 32,29 - Drei Voraussetzungen für den Kampf OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Off 8,2 WM: Jos 6,12 Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. Les hommes armés marchaient devant eux, et l'arrière-garde suivait l'arche de l'Eternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.

14Josua 6,14 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WM: Jos 6,12 Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.

15Josua 6,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WM: Jos 6,12 Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l'aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville; ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville.

16Josua 6,16 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WM: Jos 6,12 WM: Jos 6,15 A la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car l'Eternel vous a livré la ville!

17Josua 6,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext AM: Biblische Namen R Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 13,1-7 - Wie hat sich ein Christ der Obrigkeit gegenüber zu verhalten und darf er Kriegsdienst tun? OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: 1Kor 12,3 RWP: Jak 2,25 WM: Jos 6,12 La ville sera dévouée à l'Eternel par interdit, elle et tout ce qui s'y trouve; mais on laissera la vie à Rahab la prostituée et à tous ceux qui seront avec elle dans la maison, parce qu'elle a caché les messagers que nous avions envoyés.

18Josua 6,18 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext AM: Biblische Namen A GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WM: Jos 6,12 WM: Jos 6,17 Gardez-vous seulement de ce qui sera dévoué par interdit; car si vous preniez de ce que vous aurez dévoué par interdit, vous mettriez le camp d'Israël en interdit et vous y jetteriez le trouble.

19Josua 6,19 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WK: Jos 6,18 WM: Jos 6,12 WM: Jos 6,17 WM: Est 9,5 Tout l'argent et tout l'or, tous les objets d'airain et de fer, seront consacrés à l'Eternel, et entreront dans le trésor de l'Eternel.

20Josua 6,20 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar SR: Ri 1,1 WK: Jos 6,18 WM: Jos 6,12 WM: Jos 6,17 WM: Est 9,5 WM: Amos 4,3 +2 Artikel Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville,

21Josua 6,21 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WK: Jos 6,18 WM: Jos 6,12 WM: Jos 6,17 et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux ânes.

22Josua 6,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Jak 2,25 WK: Jos 6,18 WM: Jos 6,12 Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays: Entrez dans la maison de la femme prostituée, et faites-en sortir cette femme et tous ceux qui lui appartiennent, comme vous le lui avez juré.

23Josua 6,23 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext BdH: 1Mo 19,12 - “Hast du noch jemand hier?“ ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Apg 17,15 RWP: Jak 2,25 WM: Jos 6,12 WM: Jos 6,22 Les jeunes gens, les espions, entrèrent et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères, et tous ceux qui lui appartenaient; ils firent sortir tous les gens de sa famille, et ils les déposèrent hors du camp d'Israël.

24Josua 6,24 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Jak 2,25 WM: Jos 6,12 Ils brûlèrent la ville et tout ce qui s'y trouvait; seulement ils mirent dans le trésor de la maison de l'Eternel l'argent, l'or et tous les objets d'airain et de fer.

25Josua 6,25 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) KUA: Heb 11,1 OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Jak 2,25 Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, parce qu'elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho.

26Josua 6,26 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext AM: Biblische Namen S EA: JOSUA Handreichungen Themen: 1Kön 16,34 - „Der Wiederaufbau Jerichos“ Handreichungen Themen: 1Kön 18,19 – Spitzenleistungen Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (5) WK: 1Kön 16,1 WK: 2Kön 2,1 +4 Artikel Ce fut alors que Josué jura, en disant: Maudit soit devant l'Eternel l'homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune fils.

27Josua 6,27 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1 L'Eternel fut avec Josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

Querverweise zu Josua 6,16 Jos 6,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jos 6,5Josua 6,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jos 6,1Volltext CHM: 2Mo 4,1 WM: Amos 4,3 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s'écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.

Ri 7,20Richter 7,20 KopierenKommentare WMVolltext HS: 2Kor 4,7 Les trois corps sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches; ils saisirent de la main gauche les flambeaux et de la main droite les trompettes pour sonner, et ils s'écrièrent: Epée pour l'Eternel et pour Gédéon!

Ri 7,21Richter 7,21 KopierenKommentare WM Ils restèrent chacun à sa place autour du camp, et tout le camp se mit à courir, à pousser des cris, et à prendre la fuite.

Ri 7,22Richter 7,22 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z WM: Hes 38,21 WM: Sach 14,13 Les trois cents hommes sonnèrent encore de la trompette; et, dans tout le camp, l'Eternel leur fit tourner l'épée les uns contre les autres. Le camp s'enfuit jusqu'à Beth-Schitta vers Tseréra, jusqu'au bord d'Abel-Mehola près de Tabbath.

2Chr 13,152. Chronika 13,15 KopierenVolltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK WM: 2Chr 13,14 Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de Juda, l'Eternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.

2Chr 20,222. Chronika 20,22 KopierenKommentare WMThemen BdH: 2Chr 20,1-30 - “Unsere Augen sehen nach dir“Volltext Handreichungen Themen: 1Pet 1 - „Worte an Fremdlinge“ (1) Handreichungen Themen: 2Ch 5,13.14 - „Gesang“ HR: Obad 1 WM: 2Chr 20,20 Au moment où l'on commençait les chants et les louanges, l'Eternel plaça une embuscade contre les fils d'Ammon et de Moab et ceux de la montagne de Séir, qui étaient venus contre Juda. Et ils furent battus.

2Chr 20,232. Chronika 20,23 KopierenThemen BdH: 2Chr 20,1-30 - “Unsere Augen sehen nach dir“Volltext WM: 2Chr 20,20 WM: 2Chr 20,22 WM: Sach 14,13 Les fils d'Ammon et de Moab se jetèrent sur les habitants de la montagne de Séir pour les dévouer par interdit et les exterminer; et quand ils en eurent fini avec les habitants de Séir, ils s'aidèrent les uns les autres à se détruire.

Lorem Ipsum Dolor sit.