Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

15. Mose 23,1 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext RWP: Apg 8,27 WM: 5Mo 23,3 - In 5. Mose 23,3 heißt es ausdrücklich, dass kein Ammoniter und Moabiter in die Versammlung Jehovas kommen sollte, auch nicht das zehnte Geschlecht. Wie soll man dann verstehen, dass Ruth die Moabiterin doch die Frau des Israeliten Boas wurde? Celui dont les testicules ont été écrasés ou l'urètre coupé n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel.

25. Mose 23,2 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hos 1,2.3; Hes 4 - Musste der Prophet Hosea wirklich Gomer heiraten (Hosea 1,2.3) und der Prophet Hesekiel alles genau so tun, wie wir es in Hesekiel 4 finden? Was lernen wir daraus für den praktischen Dienst? RWP: Mt 16,18 RWP: Joh 8,41 WM: 5Mo 23,3 - In 5. Mose 23,3 heißt es ausdrücklich, dass kein Ammoniter und Moabiter in die Versammlung Jehovas kommen sollte, auch nicht das zehnte Geschlecht. Wie soll man dann verstehen, dass Ruth die Moabiterin doch die Frau des Israeliten Boas wurde? WM: Apg 8,27 Celui qui est issu d'une union illicite n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel; même sa dixième génération n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel.

35. Mose 23,3 KopierenThemen WM: 5Mo 23,3 - In 5. Mose 23,3 heißt es ausdrücklich, dass kein Ammoniter und Moabiter in die Versammlung Jehovas kommen sollte, auch nicht das zehnte Geschlecht. Wie soll man dann verstehen, dass Ruth die Moabiterin doch die Frau des Israeliten Boas wurde?Verknüpfungen WM: 5Mo 23,2Volltext ED: Neh 2,10 ED: Neh 12,47 Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Handreichungen Themen: Das Begräbnis und die Auferstehung des Herrn im Lichte des Matthäus-Evangeliums (1) Handreichungen Themen: Mt 1,1-17 - Die Anfangsverse des Matthäusevangeliums (2) Handreichungen Themen: Rt 1 - „Elimelech und Noomi“ HS: Rt 2,17 +8 Artikel L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Eternel, même à la dixième génération et à perpétuité,

45. Mose 23,4 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 2,10 ED: Neh 12,47 HB: Anhang HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) JGB: Neh 13,1 WK: 1Mo 1,1 WK: Rt 1,1 +10 Artikel parce qu'ils ne sont pas venus au-devant de vous avec du pain et de l'eau, sur le chemin, lors de votre sortie d'Egypte, et parce qu'ils ont fait venir contre toi à prix d'argent Balaam, fils de Beor, de Pethor en Mésopotamie, pour qu'il te maudisse.

55. Mose 23,5 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,4Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen P ED: Neh 2,10 Handreichungen Themen: Mt 13,44 – Der Schatz im Acker HB: Anhang HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) HB: Vorwort +9 Artikel Mais l'Eternel, ton Dieu, n'a point voulu écouter Balaam; et l'Eternel, ton Dieu, a changé pour toi la malédiction en bénédiction, parce que tu es aimé de l'Eternel, ton Dieu.

65. Mose 23,6 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,4Volltext ED: Neh 2,10 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 7,1 - Redet der Herr in Matthäus 7 zu Seinen Jüngern beziehungsweise den Gläubigen oder zur Volksmenge? HB: Anhang WK: Mt 1,6 WM: 4Mo 22,7 WM: Rt 1,1 WM: Rt 1,4 Tu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.

75. Mose 23,7 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,4Volltext AM: Biblische Namen E WK: Mt 1,6 WM: Rt 1,1 WM: Röm 9,13 Tu n'auras point en abomination l'Edomite, car il est ton frère; tu n'auras point en abomination l'Egyptien, car tu as été étranger dans son pays:

85. Mose 23,8 KopierenKommentare WMVolltext WK: Obad 1 WK: Mt 1,6 WM: 2Chr 20,10 WM: Obad 10 les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Eternel.

95. Mose 23,9 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,8Volltext WK: Mt 1,6 Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

105. Mose 23,10 KopierenKommentare WM S'il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d'un accident nocturne, il sortira du camp, et n'entrera point dans le camp;

115. Mose 23,11 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,10 sur le soir il se lavera dans l'eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp.

125. Mose 23,12 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,10 Tu auras un lieu hors du camp, et c'est là dehors que tu iras.

135. Mose 23,13 KopierenKommentare WM Tu auras parmi ton bagage un instrument, dont tu te serviras pour faire un creux et recouvrir tes excréments, quand tu voudras aller dehors.

145. Mose 23,14 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,13Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Jos 6-7 - Jericho und Achor (1) Car l'Eternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te protéger et pour livrer tes ennemis devant toi; ton camp devra donc être saint, afin que l'Eternel ne voie chez toi rien d'impur, et qu'il ne se détourne point de toi.

155. Mose 23,15 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,13Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Philemon - Bitte um einige kurze belehrende und praktische Winke über den Brief! Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.

165. Mose 23,16 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Philemon - Bitte um einige kurze belehrende und praktische Winke über den Brief! WM: Phlm 12 WM: Phlm 25 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera: tu ne l'opprimeras point.

175. Mose 23,17 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,16Volltext WM: Phlm 12 WM: Phlm 25 Il n'y aura aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et il n'y aura aucun prostitué parmi les fils d'Israël.

185. Mose 23,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A RWP: Mt 27,6 RWP: Off 22,15 WM: 5Mo 12,2 WM: Ri 2,11 WM: 2Chr 34,3 Tu n'apporteras point dans la maison de l'Eternel, ton Dieu, le salaire d'une prostituée ni le prix d'un chien, pour l'accomplissement d'un voeu quelconque; car l'un et l'autre sont en abomination à l'Eternel, ton Dieu.

195. Mose 23,19 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,18Volltext AM: Biblische Namen M RWP: Mt 25,27 Tu n'exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt.

205. Mose 23,20 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Mt 25,27 WM: Neh 5,1 Tu pourras tirer un intérêt de l'étranger, mais tu n'en tireras point de ton frère, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras au pays dont tu vas entrer en possession.

215. Mose 23,21 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde?Verknüpfungen WM: 5Mo 23,20Volltext WM: Neh 5,1 Si tu fais un voeu à l'Eternel, ton Dieu, tu ne tarderas point à l'accomplir: car l'Eternel, ton Dieu, t'en demanderait compte, et tu te chargerais d'un péché.

225. Mose 23,22 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde?Verknüpfungen WM: 5Mo 23,20Volltext HR: Jona 1,1 WM: Ri 11,34 WM: Ri 11,40 Si tu t'abstiens de faire un voeu, tu ne commettras pas un péché.

235. Mose 23,23 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde?Verknüpfungen WM: 5Mo 23,20 WM: 5Mo 23,22Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 7,1 - Redet der Herr in Matthäus 7 zu Seinen Jüngern beziehungsweise den Gläubigen oder zur Volksmenge? Mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, par conséquent les voeux que tu feras volontairement à l'Eternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés.

245. Mose 23,24 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 23,20 WM: 5Mo 23,22Volltext RWP: Lk 1,27 Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras à ton gré manger des raisins et t'en rassasier; mais tu n'en mettras point dans ton vase.

255. Mose 23,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 5Mo 23,20 Si tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras cueillir des épis avec la main, mais tu n'agiteras point la faucille sur les blés de ton prochain.

Querverweise zu 5. Mose 23,18 5Mo 23,18 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 16,33Hesekiel 16,33 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 16,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 16,30 WM: Ri 6,8 WM: Hes 16,30 A toutes les prostituées on paie un salaire; mais toi, tu as fait des dons à tous tes amants, tu les as gagnés par des présents, afin de les attirer à toi de toutes parts dans tes prostitutions.

5Mo 12,65. Mose 12,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 12,4Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WM: Jer 31,13 WM: 1Kor 16,2 C'est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, vos offrandes en accomplissement d'un voeu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.

Jes 56,10Jesaja 56,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen N WK: Jes 56,9 WM: Jes 56,9 Ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence; Ils sont tous des chiens muets, incapables d'aboyer; Ils ont des rêveries, se tiennent couchés, Aiment à sommeiller.

Jes 56,11Jesaja 56,11 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 56,9 Et ce sont des chiens voraces, insatiables; Ce sont des bergers qui ne savent rien comprendre; Tous suivent leur propre voie, Chacun selon son intérêt, jusqu'au dernier: -

Ps 5,4Psalm 5,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 5,1Volltext AM: Biblische Namen E Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.

Ps 5,5Psalm 5,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 5,1Volltext AM: Biblische Namen B WM: 3Mo 8,6 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.

Ps 5,6Psalm 5,6 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 5,1Volltext BdH: 2Th 2,3 - Der Abfall und der Antichrist WM: Ps 5,5 Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude.

Jes 61,8Jesaja 61,8 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Die zweite Ankunft des Herrn WK: Jes 61,4 Car moi, l'Eternel, j'aime la justice, Je hais la rapine avec l'iniquité; Je leur donnerai fidèlement leur récompense, Et je traiterai avec eux une alliance éternelle.

Phil 3,2Philipper 3,2 KopierenKommentare HS PH RWP WMThemen BdH: Php 3,1-14 - Das Buch der Erfahrung – Teil3/5 FBH: Heb 10,35; 11,1-4.8-10.24-26; 12,1-2 Phil 3,1-11 - Das Leben des Glaubens Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 23,8 Phil 3,2 - Gibt es nach der Schrift einen sogenannten leitenden Dienst oder „Diener Gottes“ im besonderen Sinne, vornehmIich unter Berücksichtigung von Mt 23,8 ? wenn ja, wie ist das Verhältnis des Gläubigen zu diesen Dienern Gottes? 2. Was sind die Kennzeichen eines Dieners Gottes? woran ist er vom „bösen Arbeiter“ zu unterscheiden?Verknüpfungen HCV: Phil 3,1 HS: Phil 3,20 JND: Phil 3,1 PH: Phil 3,7 WK: Phil 3,1Volltext BdH: Phil 3,15 - So viele nun vollkommen sind, lasst uns so gesinnt sein EA: PHILIPPERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pe 4,11 - Aussprüche Gottes reden als Verwalter der mancherlei Gnade Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 21,20-26 - War das Verhalten des Paulus göttlich richtig, vorzüglich im Vergleich zum Galaterbrief? Können Gläubige, die mit schriftwidrigen, religiösen Sitten nicht brechen wollen, ihr Verhalten mit dem des Paulus entschuldigen? Handreichungen Fragen und Antworten: Phil 2,3; Eph 4,3 - Wie erkennt man diejenigen, die aus Parteisucht etwas tun (Phil 2,3)? Wie können wir die Einheit des Geistes bewahren (Eph 4,3)? Handreichungen Fragen und Antworten: Phil 2,6 - Wie ist Phil 2,6: „welcher, da Er in Gestalt Gottes war, es nicht für einen Raub achtete, Gott gleich zu sein“ (so Elb. Übers.) zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Tit 3,10 - Was ist ein sektiererischer Mensch? +13 Artikel Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.

2Pet 2,222. Petrus 2,22 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 6,4-7; 10,26.27 2Pet 2,20-22 Joh 10, 28.29 - Sind da Bekehrte oder Unbekehrte gemeint? Oder kann ein wirklich Bekehrter wieder verloren geben? WK: Jak 1,18; 2,18   1Pet 1,3   2Pet 1,3-4; 2,20-22 Jud 17-21 - Das ewige Leben (05) - In den übrigen BriefenVerknüpfungen JND: 2Pet 2,1 KUA: 2Pet 2,1 WK: 2Pet 2,1Volltext BdH: Die Kirche auf der Erde unter Verantwortlichkeit und im Verfall EA: ZWEITER PETRUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 7,2 - Woher wusste schon Noah von dem Unterschied zwischen reinen und unreinen Tieren? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 2,4.7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; Tit 1,14; 3Joh 3 - An was ist alles zu denken, wenn wir, vor allem in den Timotheusbriefen, von der „Wahrheit“ lesen? (Siehe 1Tim 2,4; 2,7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; vgl. Tit 1,14 und 3Joh 3). Ist nach 1Tim 2,4 ein Unterschied zwischen „gerettet werden“ und „zur Erkenntnis der Wahrheit kommen“? Versteht Johannes dasselbe unter „Wahrheit“ wie Paulus? Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 5,19-21 - Gilt das Wort „... daß die solches tun, das Reich Gottes nicht erben werden“ auch für Gläubige, also Kinder Gottes, die vorübergehend oder für längere Zeit in den in Gal 5,19-21 aufgeführten Dingen leben? Wie hat man sich in der örtlichen Gemeinde solchen gegenüber zu verhalten, besonders auch dann, wenn sie ihre Sünden nicht als solche zugeben und keine Buße tun wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 8,13; 22,32; Joh 15,6; Apg 14,22; 1Kor 15,2; Kol 1,22-23; 1Thes 3,5; 1Tim 1,19; 4,1; 6,10.21; 2Tim 4,7; Heb 3,6.14; 10,35; Off 2,13; 14,12 - Kann ein Gläubiger seinen Glauben an den Herrn Jesus aufgeben und damit seines Heils in Christo und der Gotteskindschaft verlustig gehen? +11 Artikel Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est vautrée dans le bourbier.

Lorem Ipsum Dolor sit.