Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

15. Mose 22,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 22,2Volltext WM: 2Mo 23,4 Si tu vois s'égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t'en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère.

25. Mose 22,2 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 5Mo 22,1Volltext WM: 2Mo 23,4 Si ton frère n'habite pas près de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu recueilleras l'animal dans ta maison et il restera chez toi jusqu'à ce que ton frère le réclame; et alors tu le lui rendras.

35. Mose 22,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 22,2 WM: 5Mo 22,1Volltext WM: 2Mo 23,4 Tu feras de même pour son âne, tu feras de même pour son vêtement, tu feras de même pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais; tu ne devras point t'en détourner.

45. Mose 22,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 22,2 WM: 5Mo 22,1Volltext AM: Biblische Namen E WM: 2Mo 23,4 Si tu vois l'âne de ton frère ou son boeuf tombé dans le chemin, tu ne t'en détourneras point, tu l'aideras à le relever.

55. Mose 22,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 22,2Volltext WM: 1Kor 7,40 Une femme ne portera point un habillement d'homme, et un homme ne mettra point des vêtements de femme; car quiconque fait ces choses est en abomination à l'Eternel, ton Dieu.

65. Mose 22,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 22,2Volltext WM: 1Thes 2,7 Si tu rencontres dans ton chemin un nid d'oiseau, sur un arbre ou sur la terre, avec des petits ou des oeufs, et la mère couchée sur les petits ou sur les oeufs, tu ne prendras pas la mère et les petits,

75. Mose 22,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 22,2 WM: 5Mo 22,6 tu laisseras aller la mère et tu ne prendras que les petits, afin que tu sois heureux et que tu prolonges tes jours.

85. Mose 22,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 22,2 Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où il en tomberait quelqu'un.

95. Mose 22,9 KopierenKommentare CHM WMVolltext BdH: 2Kor 6,14 - Das ungleiche Joch – Teil 1/2 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! WM: 2Mo 22,28 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne.

105. Mose 22,10 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 5Mo 22,9Volltext BdH: 2Kor 6,14 - Das ungleiche Joch – Teil 1/2 FBH: Mt 13,30 2Kor 6,17 - Ein scheinbarer Widerspruch Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! HS: 2Kor 6,15 RWP: 2Kor 6,14 WK: 2Kor 6,14 +2 Artikel Tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.

115. Mose 22,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 22,10 WM: 5Mo 22,9Volltext BdH: 2Kor 6,14 - Das ungleiche Joch – Teil 1/2 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! Tu ne porteras point un vêtement tissé de diverses espèces de fils, de laine et de lin réunis ensemble.

125. Mose 22,12 KopierenKommentare WMVolltext WM: Rt 3,9 Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.

135. Mose 22,13 KopierenKommentare WMVolltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 Si un homme, qui a pris une femme et est allé vers elle, éprouve ensuite de l'aversion pour sa personne,

145. Mose 22,14 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,13Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 s'il lui impute des choses criminelles et porte atteinte à sa réputation, en disant: J'ai pris cette femme, je me suis approché d'elle, et je ne l'ai pas trouvée vierge, -

155. Mose 22,15 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,13Volltext AK: Off 21,12 WM: 1Mo 19,1 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.

165. Mose 22,16 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,13Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 Le père de la jeune femme dira aux anciens: J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion;

175. Mose 22,17 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,13Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 il lui impute des choses criminelles, en disant: Je n'ai pas trouvé ta fille vierge. Or voici les signes de virginité de ma fille. Et ils déploieront son vêtement devant les anciens de la ville.

185. Mose 22,18 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,13Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront;

195. Mose 22,19 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,13Volltext KUA: 1Mo 21,1 WK: Jes 7,13 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 et, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

205. Mose 22,20 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,13Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 Mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s'est point trouvée vierge,

215. Mose 22,21 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,13Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 5,13 on fera sortir la jeune femme à l'entrée de la maison de son père; elle sera lapidée par les gens de la ville, et elle mourra, parce qu'elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

225. Mose 22,22 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Joh 8,5 WM: 1Mo 9,6 - Wie sollen wir als Christen heutzutage zur Todesstrafe stehen, da wir doch in der Zeit der Gnade leben? WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ri 20,12 WM: Ps 101,8 WM: Spr 5,14 +3 Artikel Si l'on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël.

235. Mose 22,23 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Mt 1,18 RWP: Mt 1,19 RWP: Joh 8,5 WM: 2Mo 22,15 WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 +2 Artikel Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,

245. Mose 22,24 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,23Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 WM: Joh 8,3 WM: Joh 8,4 vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

255. Mose 22,25 KopierenKommentare WMVolltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort.

265. Mose 22,26 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,25Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 Tu ne feras rien à la jeune fille; elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.

275. Mose 22,27 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,25Volltext WM: 3Mo 4,3 WM: 5Mo 17,1 WM: Ps 101,8 La jeune fille fiancée, que cet homme a rencontrée dans les champs, a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la secourir.

285. Mose 22,28 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Mo 22,15 Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,

295. Mose 22,29 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 22,28Volltext WM: 2Mo 22,15 l'homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d'argent; et, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

305. Mose 22,30 KopierenVolltext RWP: 1Kor 5,1 WM: Rt 3,9 Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.

Querverweise zu 5. Mose 22,8 5Mo 22,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 21,282. Mose 21,28 KopierenKommentare WM Si un boeuf frappe de ses cornes un homme ou une femme, et que la mort en soit la suite, le boeuf sera lapidé, sa chair ne sera point mangée, et le maître du boeuf ne sera point puni.

2Mo 21,292. Mose 21,29 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 21,28Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Wie haben wir als Christen (nach der Schrift) uns zu verhalten gegenüber a) der Todesstrafe; b) der Leichenverbrennung? Mais si le boeuf était auparavant sujet à frapper, et qu'on en ait averti le maître, qui ne l'a point surveillé, le boeuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort.

2Mo 21,302. Mose 21,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 2Mo 21,28Volltext AM: Biblische Namen P Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé.

2Mo 21,312. Mose 21,31 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 21,28 WM: 2Mo 21,30 Lorsque le boeuf frappera un fils ou une fille, cette loi recevra son application;

2Mo 21,322. Mose 21,32 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 21,28 WM: 2Mo 21,30Volltext AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen S RWP: Mt 26,15 WK: Mt 26,1 WM: 1Mo 37,28 WM: Sach 11,12 WM: Sach 11,17 WM: Mt 26,14 mais si le boeuf frappe un esclave, homme ou femme, on donnera trente sicles d'argent au maître de l'esclave, et le boeuf sera lapidé.

2Mo 21,332. Mose 21,33 KopierenKommentare WM Si un homme met à découvert une citerne, ou si un homme en creuse une et ne la couvre pas, et qu'il y tombe un boeuf ou un âne,

2Mo 21,342. Mose 21,34 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 21,33 le possesseur de la citerne paiera au maître la valeur de l'animal en argent, et aura pour lui l'animal mort.

2Mo 21,352. Mose 21,35 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 21,33 Si le boeuf d'un homme frappe de ses cornes le boeuf d'un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le boeuf mort.

2Mo 21,362. Mose 21,36 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 21,33 Mais s'il est connu que le boeuf était auparavant sujet à frapper, et que son maître ne l'ait point surveillé, ce maître rendra boeuf pour boeuf, et aura pour lui le boeuf mort.

2Sam 11,22. Samuel 11,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen U Handreichungen Themen: 1Pet 1,15-17 - „Seid heilig in allem Wandel“ Handreichungen Themen: Wie kam es? (12) Un soir, David se leva de sa couche; et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure.

Hes 3,18Hesekiel 3,18 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund?Volltext RWP: Joh 8,21 RWP: Apg 18,6 WK: Apg 20,26 WM: Hes 3,16 WM: Apg 18,6 WM: Apg 20,26 Quand je dirai au méchant: Tu mourras! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.

2Mo 22,62. Mose 22,6 KopierenKommentare WM Si un feu éclate et rencontre des épines, et que du blé en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit consumé, celui qui a causé l'incendie sera tenu à un dédommagement.

Jes 22,1Jesaja 22,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen T Oracle sur la vallée des visions. Qu'as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?

Hes 3,20Hesekiel 3,20 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund?Volltext WK: Apg 20,26 WM: Apg 20,26 WM: Jak 5,19 Si un juste se détourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piège devant lui, et il mourra; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son péché, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquée, et je te redemanderai son sang.

Röm 14,13Römer 14,13 KopierenKommentare HS RWP WK WMVerknüpfungen HCV: Röm 14,1 WK: Röm 14,1Volltext Handreichungen Themen: Zwei schlichte Wahrheiten RWP: Röm 14,20 RWP: 1Kor 8,9 RWP: 1Kor 8,13 RWP: Off 2,14 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres; mais pensez plutôt à ne rien faire qui soit pour votre frère une pierre d'achoppement ou une occasion de chute.

Jer 19,13Jeremia 19,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen T EA: JEREMIA RWP: Apg 7,42 WM: Jer 19,1 WM: Mich 1,14 WM: Zeph 1,5 Les maisons de Jérusalem et les maisons des rois de Juda Seront impures comme le lieu de Topheth, Toutes les maisons sur les toits desquelles on offrait de l'encens A toute l'armée des cieux, Et on faisait des libations à d'autres dieux.

Hes 32,2Hesekiel 32,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext AM: Biblische Namen G EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,1 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur Pharaon, roi d'Egypte! Tu lui diras: Tu ressemblais à un lionceau parmi les nations; Tu étais comme un crocodile dans les mers, Tu t'élançais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots.

Hes 32,3Hesekiel 32,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'étendrai sur toi mon rets, Dans une foule nombreuse de peuples, Et ils te tireront dans mon filet.

Hes 32,4Hesekiel 32,4 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,3 Je te laisserai à terre, Je te jetterai sur la face des champs; Je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, Et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.

Hes 32,5Hesekiel 32,5 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,3 Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris;

Hes 32,6Hesekiel 32,6 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,3 J'arroserai de ton sang le pays où tu nages, Jusqu'aux montagnes, Et les ravins seront remplis de toi.

Hes 32,7Hesekiel 32,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel RWP: Mk 13,24 RWP: Off 6,12 WK: Hes 32,1 Quand je t'éteindrai, je voilerai les cieux Et j'obscurcirai leurs étoiles, Je couvrirai le soleil de nuages, Et la lune ne donnera plus sa lumière.

Hes 32,8Hesekiel 32,8 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,7 J'obscurcirai à cause de toi tous les luminaires des cieux, Et je répandrai les ténèbres sur ton pays, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Hes 32,9Hesekiel 32,9 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,7 J'affligerai le coeur de beaucoup de peuples, Quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations A des pays que tu ne connaissais pas.

Mt 10,27Matthäus 10,27 KopierenKommentare WK WMThemen OS: Mt 10,16-42 - „Klug wie Sie Schlangen und ohne falsch wie die Tauben."Verknüpfungen JND: Mt 10,1 WK: Mt 10,1Volltext OS: Inhaltsverzeichnis RWP: Lk 12,2 RWP: Joh 20,1 WM: 5Mo 27,16 WM: Klgl 3,34 WM: Mk 4,21 Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l'oreille, prêchez-le sur les toits.

Mt 18,6Matthäus 18,6 KopierenKommentare RWP WK WMThemen OS: Mt 18,1-20 - Selbstzucht und BruderzuchtVerknüpfungen JND: Mt 18,1 WK: Mt 18,1Volltext LJH: Gal 5,19 OS: Inhaltsverzeichnis RWP: Mt 10,41 RWP: Mk 9,41 RWP: Lk 17,2 RWP: Apg 5,30 RWP: Apg 27,5 +7 Artikel Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu'on le jetât au fond de la mer.

Lorem Ipsum Dolor sit.