Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

15. Mose 11,1 KopierenKommentare CHM WK WM Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements.

25. Mose 11,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,1Volltext WM: 5Mo 32,3 WM: Jer 32,16 Reconnaissez aujourd'hui-ce que n'ont pu connaître et voir vos enfants-les châtiments de l'Eternel, votre Dieu, sa grandeur, sa main forte et son bras étendu,

35. Mose 11,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,1 ses signes et ses actes qu'il a accomplis au milieu de l'Egypte contre Pharaon, roi d'Egypte, et contre tout son pays.

45. Mose 11,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,1Volltext AM: Biblische Namen E Reconnaissez ce qu'il a fait à l'armée d'Egypte, à ses chevaux et à ses chars, comment il a fait couler sur eux les eaux de la mer Rouge, lorsqu'ils vous poursuivaient, et les a détruits pour toujours;

55. Mose 11,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,1 ce qu'il vous a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce lieu;

65. Mose 11,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: 4Mo 16,1 ce qu'il a fait à Dathan et à Abiram, fils d'Eliab, fils de Ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui était à leur suite, au milieu de tout Israël.

75. Mose 11,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,1 Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites.

85. Mose 11,8 KopierenKommentare CHM WMVolltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WM: Apg 7,39 Ainsi, vous observerez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui, afin que vous ayez la force de vous emparer du pays où vous allez passer pour en prendre possession,

95. Mose 11,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,8Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 3,8 - Warum sind die Worte „... Ich will euch in ein Land bringen, das von Milch und Honig fließt“ (2. Mose 3,8) etwa 15 Mal in den Büchern Mose angeführt, und was ist ihr geistlicher Sinn? WM: Apg 7,39 et afin que vous prolongiez vos jours dans le pays que l'Eternel a juré à vos pères de leur donner, à eux et à leur postérité, pays où coulent le lait et le miel.

105. Mose 11,10 KopierenKommentare CHM WMVolltext AM: Biblische Namen E BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 3,8 - Warum sind die Worte „... Ich will euch in ein Land bringen, das von Milch und Honig fließt“ (2. Mose 3,8) etwa 15 Mal in den Büchern Mose angeführt, und was ist ihr geistlicher Sinn? WM: 2Mo 1,1 WM: 2Mo 7,13 WM: 2Mo 9,12 +2 Artikel Car le pays dont tu vas entrer en possession, n'est pas comme le pays d'Egypte, d'où vous êtes sortis, où tu jetais dans les champs ta semence et les arrosais avec ton pied comme un jardin potager.

115. Mose 11,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,10Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 1.Kön 18,1–15 - Das Haus Ahabs CHM: 2Mo 1,6 ED: Neh 1,3 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 12,2 - Was ist unter dem „dritten Himmel“ zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 3,8 - Warum sind die Worte „... Ich will euch in ein Land bringen, das von Milch und Honig fließt“ (2. Mose 3,8) etwa 15 Mal in den Büchern Mose angeführt, und was ist ihr geistlicher Sinn? +5 Artikel Le pays que vous allez posséder est un pays de montagnes et de vallées, et qui boit les eaux de la pluie du ciel;

125. Mose 11,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,10Volltext BdH: Dan 7-8 - Die beiden kleinen Hörner in Daniel 7 und 8 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 1,3 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 3,8 - Warum sind die Worte „... Ich will euch in ein Land bringen, das von Milch und Honig fließt“ (2. Mose 3,8) etwa 15 Mal in den Büchern Mose angeführt, und was ist ihr geistlicher Sinn? Handreichungen Themen: 2Mo 32,19 - „Seine Hände oder die unsrigen?“ +7 Artikel c'est un pays dont l'Eternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l'Eternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, du commencement à la fin de l'année.

135. Mose 11,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,10Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade RWP: Mt 23,5 RWP: Lk 10,27 WM: Apg 7,39 Si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd'hui, si vous aimez l'Eternel, votre Dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,

145. Mose 11,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,10Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade HS: Ps 84 - Gnade und Herrlichkeit RWP: Mt 23,5 RWP: Jak 5,7 WM: 3Mo 2,1 +6 Artikel je donnerai à votre pays la pluie en son temps, la pluie de la première et de l'arrière-saison, et tu recueilleras ton blé, ton moût et ton huile;

155. Mose 11,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,10Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade RWP: Mt 23,5 WM: Apg 7,39 je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

165. Mose 11,16 KopierenKommentare CHM WMVolltext Handreichungen Themen: 1Kön 17,1 - Elia vor Ahab RWP: Mt 23,5 WM: Mk 4,19 - Was meint der Herr mit „Betrug des Reichtums“? WM: 1Kön 8,35 WM: Jer 14,1 WM: Jer 17,5 WM: Jer 17,9 +3 Artikel Gardez-vous de laisser séduire votre coeur, de vous détourner, de servir d'autres dieux et de vous prosterner devant eux.

175. Mose 11,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,16Volltext Handreichungen Themen: 1Kön 17,1 - Elia vor Ahab RWP: Mt 23,5 SR: Rt 1,1 WM: 1Kön 8,35 WM: Jer 14,1 WM: Amos 1,2 WM: Apg 7,39 WM: Jak 5,17 La colère de l'Eternel s'enflammerait alors contre vous; il fermerait les cieux, et il n'y aurait point de pluie; la terre ne donnerait plus ses produits, et vous péririez promptement dans le bon pays que l'Eternel vous donne.

185. Mose 11,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,16Volltext BdH: Die verschiedenen Bezeichnungen des Reiches Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. RWP: Mt 23,5 WM: Ps 119,7 Mettez dans votre coeur et dans votre âme ces paroles que je vous dis. Vous les lierez comme un signe sur vos mains, et elles seront comme des fronteaux entre vos yeux.

195. Mose 11,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,16Volltext BdH: Die verschiedenen Bezeichnungen des Reiches RWP: Mt 23,5 WM: Ps 119,7 Vous les enseignerez à vos enfants, et vous leur en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.

205. Mose 11,20 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,16 WM: 5Mo 11,19Volltext BdH: Die verschiedenen Bezeichnungen des Reiches RWP: Mt 23,5 WM: Ps 119,7 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

215. Mose 11,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die verschiedenen Bezeichnungen des Reiches BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade RWP: Mt 23,5 Et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que l'Eternel a juré à vos pères de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre.

225. Mose 11,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,16Volltext WM: 1Mo 2,24 WM: 2Chr 17,10 WM: Dan 9,11 WM: Dan 9,18 Car si vous observez tous ces commandements que je vous prescris, et si vous les mettez en pratique pour aimer l'Eternel, votre Dieu, pour marcher dans toutes ses voies et pour vous attacher à lui,

235. Mose 11,23 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,16 WM: 5Mo 11,22Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE WM: Dan 9,11 WM: Dan 9,18 l'Eternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.

245. Mose 11,24 KopierenKommentare CHM WMVolltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale.

255. Mose 11,25 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,24 WM: 5Mo 11,24Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE Nul ne tiendra contre vous. L'Eternel, votre Dieu, répandra, comme il vous l'a dit, la frayeur et la crainte de toi sur tout le pays où vous marcherez.

265. Mose 11,26 KopierenKommentare CHM WM Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:

275. Mose 11,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,26 WM: 5Mo 11,26 la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour;

285. Mose 11,28 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,26 WM: 5Mo 11,26 la malédiction, si vous n'obéissez pas aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris en ce jour, pour aller après d'autres dieux que vous ne connaissez point.

295. Mose 11,29 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,26 WM: 5Mo 11,26Volltext AM: Biblische Namen G Et lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, tu prononceras la bénédiction sur la montagne de Garizim, et la malédiction sur la montagne d'Ebal.

305. Mose 11,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,26Volltext WM: Jos 24,25 Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, derrière le chemin de l'occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré?

315. Mose 11,31 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,26 WM: 5Mo 11,30 Car vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.

325. Mose 11,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 11,26 Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les lois et les ordonnances que je vous prescris aujourd'hui.

Querverweise zu 5. Mose 11,11 5Mo 11,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 8,75. Mose 8,7 KopierenKommentare CHM WMVolltext AM: Hld 4,12 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 4Mo 13,1 CIS: Einleitung HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) SR: Von 1. Mose bis zur Offenbarung +12 Artikel Car l'Eternel, ton Dieu, va te faire entrer dans un bon pays, pays de cours d'eaux, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes;

5Mo 8,85. Mose 8,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 8,7Volltext AM: Hld 4,12 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 4Mo 13,1 CIS: Einleitung EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE GA: 4Mo 11,4-10.13.18-20.30-34 - Die Lüsternheit +16 Artikel pays de froment, d'orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers; pays d'oliviers et de miel;

5Mo 8,95. Mose 8,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 8,7Volltext AM: Hld 4,12 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 4Mo 13,1 CIS: Einleitung EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE Handreichungen Themen: Richter 6,4 - Und sie verdarben den Ertrag des Landes +9 Artikel pays où tu mangeras du pain avec abondance, où tu ne manqueras de rien; pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l'airain.

1Mo 27,281. Mose 27,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H Handreichungen Themen: Heb 12,15-17 - Das Versäumen der Gnade Gottes WM: Hag 1,10 WM: Heb 11,20 Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!

Ps 65,13Psalm 65,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 65,1Volltext CHM: 5Mo 11,10 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? SR: Rt 4,10 WM: 5Mo 11,12 Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.

Ps 104,10Psalm 104,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7 Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.

Ps 104,11Psalm 104,11 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7Volltext WM: Ps 104,10 WM: 1Kor 9,8 Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Ps 104,12Psalm 104,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7 Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux.

Ps 104,13Psalm 104,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7Volltext WM: Mk 14,15 De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.

Jer 2,7Jeremia 2,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Themen: Worte an Fremdlinge - (2) Je vous ai fait venir dans un pays semblable à un verger, Pour que vous en mangiez les fruits et les meilleures productions; Mais vous êtes venus, et vous avez souillé mon pays, Et vous avez fait de mon héritage une abomination.

Heb 6,7Hebräer 6,7 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Hebräer 6,4-10 FBH: Heb 6,4-8 - Abfallen, zurückfallen, straucheln (01) Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 6,4-7; 10,26.27 2Pet 2,20-22 Joh 10, 28.29 - Sind da Bekehrte oder Unbekehrte gemeint? Oder kann ein wirklich Bekehrter wieder verloren geben?Verknüpfungen HCV: Heb 6,1 JND: Heb 6,1 KUA: Heb 6,1Volltext AVK: Die Sünde wider den Heiligen Geist Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 2,4.7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; Tit 1,14; 3Joh 3 - An was ist alles zu denken, wenn wir, vor allem in den Timotheusbriefen, von der „Wahrheit“ lesen? (Siehe 1Tim 2,4; 2,7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; vgl. Tit 1,14 und 3Joh 3). Ist nach 1Tim 2,4 ein Unterschied zwischen „gerettet werden“ und „zur Erkenntnis der Wahrheit kommen“? Versteht Johannes dasselbe unter „Wahrheit“ wie Paulus? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 10,26 1Joh 5,16.17 - Können Kinder Gottes „mit Willen sündigen“?; und was ist„Sünde zum Tode“? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund? Handreichungen Fragen und Antworten: Mat 13,14; Mk 4,12; Lk 8,10 - Wie ist das Wort in Mt 13,14f. zu verstehen, insbesondere, wenn es in den Parallelstellen heißt: „... auf dass sie sehend nicht sehen und hörend nicht verstehen“? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2,7.11.17.26; 3,5.12.21 1Kor 10,1-12 Eph 5,27 2Kor 7,1 Phil 2,12 - Welche Folgen hat es für einen Gläubigen, wenn er durch fleischlichen Sinn und Wandel Sünde, Welt und Satan nicht praktisch überwindet? Ist dabei die gottgewollte fortschreitende Arbeit des Heiligen Geistes zur persönlichen Erneuerung und schließlichen Vollendung (die Führung bis zum von Gott gesteckten Ziel) möglich, oder machen fortgesetzte Untreue und Ungehorsam eines Gläubigen die Verwirklichung der Erlösungs- und Herrlichkeitsabsichten Gottes für denselben unmöglich? - Ist Eph 5,27 für den Einzelnen denkbar ohne 2Kor 7,1 und Phil 2,12b (wörtlich)? RWP: Apg 27,12 +6 Artikel Lorsqu'une terre est abreuvée par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qu'elle produit une herbe utile à ceux pour qui elle est cultivée, elle participe à la bénédiction de Dieu;

Lorem Ipsum Dolor sit.