Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

15. Mose 10,1 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext JND: 2Mo 34,1 SR: 2Mo 37,1 En ce temps-là, l'Eternel me dit: Taille deux tables de pierre comme les premières, et monte vers moi sur la montagne; tu feras aussi une arche de bois.

25. Mose 10,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,1 WM: 5Mo 10,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 8,9; Heb 9,4 - Ich bitte um eine Erläuterung dieser Stellen im Hinblick auf 1Kön 8,9. SR: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 27,6 WM: Ps 1,2 J'écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées, et tu les mettras dans l'arche.

35. Mose 10,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,1Volltext SR: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 27,6 Je fis une arche de bois d'acacia, je taillai deux tables de pierre comme les premières, et je montai sur la montagne, les deux tables dans ma main.

45. Mose 10,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,1 WM: 5Mo 10,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? SR: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 27,6 L'Eternel écrivit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu'il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l'assemblée; et l'Eternel me les donna.

55. Mose 10,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,1 WM: 5Mo 10,3Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 32,19 - „Seine Hände oder die unsrigen?“ RWP: Heb 9,4 SR: 2Mo 37,1 Je retournai et je descendis de la montagne, je mis les tables dans l'arche que j'avais faite, et elles restèrent là, comme l'Eternel me l'avait ordonné.

65. Mose 10,6 KopierenKommentare CHM WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M WK: 4Mo 20,1 Les enfants d'Israël partirent de Beéroth-Bené Jaakan pour Moséra. C'est là que mourut Aaron, et qu'il fut enterré; Eléazar, son fils, lui succéda dans le sacerdoce.

75. Mose 10,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,6 WM: 5Mo 10,6Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J BdH: 2Kö 21-23 - Betrachtungen über das zweite Buch der Könige (Fortsetzung) WK: 4Mo 20,1 Ils partirent de là pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jothbatha, pays où il y a des cours d'eaux.

85. Mose 10,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,6Volltext AM: Biblische Namen L BdH: Röm 1,7 1Kor 1,2 Eph 1,1 Php 1,1 - Die Heiligen nach dem Worte Gottes HB: Simeon und Levi ( 1Mo 49,5-7 ) SR: 2Mo 37,1 WM: 2Mo 25,13 WM: Sach 3,1 En ce temps-là, l'Eternel sépara la tribu de Lévi, et lui ordonna de porter l'arche de l'alliance de l'Eternel, de se tenir devant l'Eternel pour le servir, et de bénir le peuple en son nom: ce qu'elle a fait jusqu'à ce jour.

95. Mose 10,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,6 WM: 5Mo 10,8Volltext AM: Biblische Namen H HB: Simeon und Levi ( 1Mo 49,5-7 ) C'est pourquoi Lévi n'a ni part ni héritage avec ses frères: l'Eternel est son héritage, comme l'Eternel, ton Dieu, le lui a dit.

105. Mose 10,10 KopierenKommentare CHM WM Je restai sur la montagne, comme précédemment, quarante jours et quarante nuits. L'Eternel m'exauça encore cette fois; l'Eternel ne voulut pas te détruire.

115. Mose 10,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,10 WM: 5Mo 10,10 L'Eternel me dit: Lève-toi, va, marche à la tête du peuple. Qu'ils aillent prendre possession du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.

125. Mose 10,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,10Volltext WM: Mich 6,8 Maintenant, Israël, que demande de toi l'Eternel, ton Dieu, si ce n'est que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d'aimer et de servir l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme;

135. Mose 10,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,10 WM: 5Mo 10,12 si ce n'est que tu observes les commandements de l'Eternel et ses lois que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux?

145. Mose 10,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,10Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 12,2 - Was ist unter dem „dritten Himmel“ zu verstehen? SR: 2Mo 37,6 Voici, à l'Eternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme.

155. Mose 10,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,10 WM: 5Mo 10,14Volltext AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes Handreichungen Themen: Worte an Fremdlinge - (2) JND: Römer 11,21 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (1) WM: 5Mo 1,1 WM: 5Mo 7,6 WM: Jer 31,3 Et c'est à tes pères seulement que l'Eternel s'est attaché pour les aimer; et, après eux, c'est leur postérité, c'est vous qu'il a choisis d'entre tous les peuples, comme vous le voyez aujourd'hui.

165. Mose 10,16 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,10 WM: 5Mo 10,14Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,9; Mt 15,18; 5,8; 23,26-28 - Wie ist Apg 15,9: „nachdem er ihre Herzen durch den Glauben gereinigt hatte“ (Elb. „indem er ... reinigte“) zu verstehen? Wie verhält sich der Gläubige, der im Glauben diese herrliche Verheißung angenommen hat, zu Mt 15,18ff.? Wie sind die Bibelstellen, die vom „reinen Herzen“ reden, zu verstehen? (z. B. Mt 5,8). Nach Mt 23,26-28 muss „das Inwendige“ rein werden; kann das Herz immer rein bleiben? WM: 1Mo 17,1 WM: Röm 2,28 Vous circoncirez donc votre coeur, et vous ne roidirez plus votre cou.

175. Mose 10,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,16Volltext AM: Biblische Namen A CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe RWP: Apg 10,34 RWP: Off 17,14 WM: Rt 2,23 WM: Jes 9,5 Car l'Eternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et terrible, qui ne fait point acception des personnes et qui ne reçoit point de présent,

185. Mose 10,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,16 WM: 5Mo 10,17Volltext BdH: 1Mo 20-25 - Abraham (3) CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe JGB: 1. Mose 12-25 - Abraham JGB: Joh 1,1 WM: Rt 2,23 WM: Mich 6,8 WM: Tit 1,8 WM: Tit 3,15 qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements.

195. Mose 10,19 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,16 WM: 5Mo 10,17Volltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe Vous aimerez l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

205. Mose 10,20 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 10,17Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,12 - Ist das Schwören vor Gericht, welches von der Obrigkeit eingesetzt ist, verboten? Sollte es der Fall sein, wie hat man sich dann als Christ dem Richter gegenüber zu verhalten? WM: 1Mo 2,24 Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, tu le serviras, tu t'attacheras à lui, et tu jureras par son nom.

215. Mose 10,21 KopierenKommentare WM Il est ta gloire, il est ton Dieu: c'est lui qui a fait au milieu de toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.

225. Mose 10,22 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 10 - Was für einen praktischen Wert hat für uns die Völkertafel in 1. Mose 10: a) Im Hinblick auf das Verständnis der Heiligen Schrift? b) Für die heutige bzw. die Endzeit? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 10,5; 11,1 - Wie stimmen 1. Mose 10,5 und 11,1-9 zusammen, oder sollen diese Stellen sich gegenüberstehen? Es heißt doch zuerst „... eine jede nach ihrer Sprache ...“ (1Mo 10,5) und danach: „... hatte eine Sprache und einerlei Worte“ (1Mo 11,1). Wie ist diese Gegenüberstellung zu deuten? WM: 1Mo 46,26 WM: 1Mo 46,32 WM: 4Mo 23,9 WM: Apg 7,14 Tes pères descendirent en Egypte au nombre de soixante-dix personnes; et maintenant l'Eternel, ton Dieu, a fait de toi une multitude pareille aux étoiles des cieux.

Querverweise zu 5. Mose 10,1 5Mo 10,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 10,45. Mose 10,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,1 WM: 5Mo 10,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? SR: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 27,6 L'Eternel écrivit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu'il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l'assemblée; et l'Eternel me les donna.

5Mo 10,35. Mose 10,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 10,1Volltext SR: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 27,6 Je fis une arche de bois d'acacia, je taillai deux tables de pierre comme les premières, et je montai sur la montagne, les deux tables dans ma main.

2Mo 34,12. Mose 34,1 KopierenKommentare CHM JND WK WM L'Eternel dit à Moïse: Taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

2Mo 25,102. Mose 25,10 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen JND: 2Mo 25,1Volltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Themen: 2Mo 27,1 - Drei und fünf - Über die Masse des Brandopferaltars RWP: Heb 9,4 SR: 2Mo 36,20 WM: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 10,1 Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2Mo 25,112. Mose 25,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 25,10 JND: 2Mo 25,1Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 27,1 - Drei und fünf - Über die Masse des Brandopferaltars WM: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 10,1 Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

2Mo 25,122. Mose 25,12 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 25,10 JND: 2Mo 25,1 WM: 2Mo 25,11Volltext AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: 2Mo 27,1 - Drei und fünf - Über die Masse des Brandopferaltars WM: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 10,1 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.

2Mo 25,132. Mose 25,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 25,10 JND: 2Mo 25,1Volltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Themen: 2Mo 27,1 - Drei und fünf - Über die Masse des Brandopferaltars WM: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 10,1 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

2Mo 25,142. Mose 25,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 25,10 JND: 2Mo 25,1 WM: 2Mo 25,13Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 27,1 - Drei und fünf - Über die Masse des Brandopferaltars WM: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 10,1 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche;

2Mo 25,152. Mose 25,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 25,10 JND: 2Mo 25,1 WM: 2Mo 25,13Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 27,1 - Drei und fünf - Über die Masse des Brandopferaltars WM: 2Mo 37,1 WM: 5Mo 10,1 WM: 1Kön 8,8 les barres resteront dans les anneaux de l'arche, et n'en seront point retirées.

2Mo 34,22. Mose 34,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 34,1 Sois prêt de bonne heure, et tu monteras dès le matin sur la montagne de Sinaï; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.

2Mo 34,42. Mose 34,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 34,1 WM: 2Mo 34,2 Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières; il se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, selon l'ordre que l'Eternel lui avait donné, et il prit dans sa main les deux tables de pierre.

Lorem Ipsum Dolor sit.