Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: Père, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,

2 wird geladen ... selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.

3 wird geladen ... Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

4 wird geladen ... Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l'oeuvre que tu m'as donnée à faire.

5 wird geladen ... Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.

6 wird geladen ... J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole.

7 wird geladen ... Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

8 wird geladen ... Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyé.

9 wird geladen ... C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi; -

10 wird geladen ... et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.

11 wird geladen ... Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un comme nous.

12 wird geladen ... Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie.

13 wird geladen ... Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient en eux ma joie parfaite.

14 wird geladen ... Je leur ai donné ta parole; et le monde les a haïs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

15 wird geladen ... Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.

16 wird geladen ... Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

17 wird geladen ... Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité.

18 wird geladen ... Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

19 wird geladen ... Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

20 wird geladen ... Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,

21 wird geladen ... afin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m'as envoyé.

22 wird geladen ... Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, -

23 wird geladen ... moi en eux, et toi en moi, -afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.

24 wird geladen ... Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.

25 wird geladen ... Père juste, le monde ne t'a point connu; mais moi je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m'as envoyé.

26 wird geladen ... Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que je sois en eux.

Querverweise zu Johannes 17,5 Joh 17,5 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Joh 17,24 wird geladen ... Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.

Joh 1,1 wird geladen ... Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.

Joh 1,2 wird geladen ... Elle était au commencement avec Dieu.

Joh 1,3 wird geladen ... Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle.

Joh 1,18 wird geladen ... Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître.

Mt 25,34 wird geladen ... Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

Joh 3,13 wird geladen ... Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.

1Pet 1,20 wird geladen ... prédestiné avant la fondation du monde, et manifesté à la fin des temps, à cause de vous,

Joh 10,30 wird geladen ... Moi et le Père nous sommes un.

Off 13,8 wird geladen ... Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.

Joh 14,9 wird geladen ... Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?

Spr 8,22 wird geladen ... L'Eternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.

Spr 8,23 wird geladen ... J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre.

Spr 8,24 wird geladen ... Je fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux;

Spr 8,25 wird geladen ... Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

Spr 8,26 wird geladen ... Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.

Spr 8,27 wird geladen ... Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là; Lorsqu'il traça un cercle à la surface de l'abîme,

Spr 8,28 wird geladen ... Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,

Spr 8,29 wird geladen ... Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,

Spr 8,30 wird geladen ... J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,

Spr 8,31 wird geladen ... Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.

Phil 2,6 wird geladen ... lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu,

Kol 1,15 wird geladen ... Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.

Kol 1,16 wird geladen ... Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.

Kol 1,17 wird geladen ... Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.

Heb 1,3 wird geladen ... et qui, étant le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts,

Heb 1,10 wird geladen ... Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;

1Joh 1,2 wird geladen ... car la vie a été manifestée, et nous l'avons vue et nous lui rendons témoignage, et nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée, -

Off 5,9 wird geladen ... Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;

Off 5,10 wird geladen ... tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre.

Off 5,11 wird geladen ... Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des êtres vivants et des vieillards, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers.

Off 5,12 wird geladen ... Ils disaient d'une voix forte: L'agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange.

Off 5,13 wird geladen ... Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles!

Off 5,14 wird geladen ... Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les vieillards se prosternèrent et adorèrent.

Lorem Ipsum Dolor sit.