Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: Père, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,

2 wird geladen ... selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.

3 wird geladen ... Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

4 wird geladen ... Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l'oeuvre que tu m'as donnée à faire.

5 wird geladen ... Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.

6 wird geladen ... J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole.

7 wird geladen ... Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

8 wird geladen ... Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyé.

9 wird geladen ... C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi; -

10 wird geladen ... et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.

11 wird geladen ... Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un comme nous.

12 wird geladen ... Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie.

13 wird geladen ... Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient en eux ma joie parfaite.

14 wird geladen ... Je leur ai donné ta parole; et le monde les a haïs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

15 wird geladen ... Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.

16 wird geladen ... Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

17 wird geladen ... Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité.

18 wird geladen ... Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

19 wird geladen ... Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

20 wird geladen ... Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,

21 wird geladen ... afin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m'as envoyé.

22 wird geladen ... Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, -

23 wird geladen ... moi en eux, et toi en moi, -afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.

24 wird geladen ... Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.

25 wird geladen ... Père juste, le monde ne t'a point connu; mais moi je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m'as envoyé.

26 wird geladen ... Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que je sois en eux.

Querverweise zu Johannes 17,8 Joh 17,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Joh 17,14 wird geladen ... Je leur ai donné ta parole; et le monde les a haïs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

Joh 3,33 wird geladen ... Celui qui a reçu son témoignage a certifié que Dieu est vrai;

Joh 17,6 wird geladen ... J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole.

Joh 6,68 wird geladen ... Simon Pierre lui répondit: Seigneur, à qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie éternelle.

Spr 1,3 wird geladen ... Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d'équité et de droiture;

Joh 17,7 wird geladen ... Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

Joh 14,10 wird geladen ... Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres.

Spr 2,1 wird geladen ... Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Joh 17,25 wird geladen ... Père juste, le monde ne t'a point connu; mais moi je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m'as envoyé.

Spr 1,23 wird geladen ... Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferai connaître mes paroles...

Spr 4,10 wird geladen ... Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.

Joh 16,27 wird geladen ... car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.

Mt 13,11 wird geladen ... Jésus leur répondit: Parce qu'il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné.

Spr 8,10 wird geladen ... Préférez mes instructions à l'argent, Et la science à l'or le plus précieux;

Joh 16,30 wird geladen ... Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n'as pas besoin que personne t'interroge; c'est pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu.

Eph 3,2 wird geladen ... si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous.

Eph 3,3 wird geladen ... C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d'écrire en peu de mots.

Eph 3,4 wird geladen ... En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.

Eph 3,5 wird geladen ... Il n'a pas été manifesté aux fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l'Esprit aux saints apôtres et prophètes de Christ.

Eph 3,6 wird geladen ... Ce mystère, c'est que les païens sont cohéritiers, forment un même corps, et participent à la même promesse en Jésus-Christ par l'Evangile,

Eph 3,7 wird geladen ... dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.

Eph 3,8 wird geladen ... A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de Christ,

1Kor 11,23 wird geladen ... Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c'est que le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain,

1Joh 4,14 wird geladen ... Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde.

Eph 4,11 wird geladen ... Et il a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, les autres comme évangélistes, les autres comme pasteurs et docteurs,

1Kor 15,1 wird geladen ... Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,

Eph 4,12 wird geladen ... pour le perfectionnement des saints en vue de l'oeuvre du ministère et de l'édification du corps de Christ,

1Thes 2,13 wird geladen ... C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu'en recevant la parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez.

1Thes 4,1 wird geladen ... Au reste, frères, puisque vous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire à Dieu, et que c'est là ce que vous faites, nous vous prions et nous vous conjurons au nom du Seigneur Jésus de marcher à cet égard de progrès en progrès.

Lorem Ipsum Dolor sit.