Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Lukas 6,1 KopierenKommentare JGB JND RWP WK WK WMThemen WK: Lk 6,1 - Der zweit-erste SabbatVolltext CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Mt 12,2 RWP: Mk 2,23 RWP: Joh 5,9 Il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains.

2Lukas 6,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Joh 5,9 WK: Lk 6,1 Quelques pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat?

3Lukas 6,3 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Joh 5,9 WK: Lk 6,1 WM: 1Sam 21,3 Jésus leur répondit: N'avez-vous pas lu ce que fit David, lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui;

4Lukas 6,4 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Joh 5,9 WK: Lk 6,1 WM: Lk 6,3 comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea, et en donna à ceux qui étaient avec lui, bien qu'il ne soit permis qu'aux sacrificateurs de les manger?

5Lukas 6,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Mk 2,28 RWP: Lk 6,4 RWP: Lk 6,27 RWP: Joh 5,9 WK: Lk 6,1 Et il leur dit: Le Fils de l'homme est maître même du sabbat.

6Lukas 6,6 KopierenKommentare RWP WK WMThemen WWF: Mt 12,9-14   Mk 3,1-6   Lk 6,6 - Die Wunder des Herrn (10) - Die verdorrte HandVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 2Mo 14,13 CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Joh 5,9 Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. Il s'y trouvait un homme dont la main droite était sèche.

7Lukas 6,7 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Das Gesetz – Teil 2/4 CHM: 2Mo 14,13 CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Lk 6,6 RWP: Lk 6,9 RWP: Lk 20,20 +5 Artikel Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat: c'était afin d'avoir sujet de l'accuser.

8Lukas 6,8 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 2Mo 14,13 CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Lk 6,6 RWP: Joh 5,9 WK: Lk 6,6 Mais il connaissait leurs pensées, et il dit à l'homme qui avait la main sèche: Lève-toi, et tiens-toi là au milieu. Il se leva, et se tint debout.

9Lukas 6,9 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 2Mo 14,13 CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Lk 6,6 RWP: Joh 5,9 RWP: 3Joh 11 WK: Lk 6,6 Et Jésus leur dit: Je vous demande s'il est permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer.

10Lukas 6,10 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 2Mo 14,13 CHM: 5Mo 5,12 JND: Lk 5,1 RWP: Mk 3,5 RWP: Lk 6,4 RWP: Lk 6,6 RWP: Joh 5,9 WK: Lk 6,6 Alors, promenant ses regards sur eux tous, il dit à l'homme: Etends ta main. Il le fit, et sa main fut guérie.

11Lukas 6,11 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 5Mo 5,12 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Tim 3,8-9 - Wie ist 2Tim 3,8.9 zu verstehen? JND: Lk 5,1 RWP: Mt 12,14 RWP: Mt 15,1 RWP: Mk 3,6 RWP: Lk 1,65 +3 Artikel Ils furent remplis de fureur, et ils se consultèrent pour savoir ce qu'ils feraient à Jésus.

12Lukas 6,12 KopierenKommentare RWP WK WMThemen BdH: Mk 1,35; 6,46; Mt 11,25; Lk 3,21; 5,16; 6,12; 9,18.28; 11,1; 22,42; 23,34.46 Joh 11,41; 12,27; Joh 12,28; Joh 17,1 - Das Gebet des Herrn (1) BdH: Mk 1,35; 6,46; Mt 11,25; Lk 3,21; 5,16; 6,12; 9,18.28; 11,1; 22,42; 23,34.46 Joh 11,41; 12,27; Joh 12,28; Joh 17,1 - Das Gebet des Herrn (2)Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Apo 9,11 - “Siehe, er betet!“ BdH: Das Reich der Himmel – Teil 1/3 BdH: Der Heilige Geist– der himmlische Gast (2) BdH: Jesus – in mitten unserer Umstände auf der Erde EA: LUKAS-EVANGELIUM ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ +14 Artikel En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.

13Lukas 6,13 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CHM: 2Mo 15,27 EA: LUKAS-EVANGELIUM FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? RWP: Mt 10,2 RWP: Mk 3,14 RWP: Joh 13,18 +7 Artikel Quand le jour parut, il appela ses disciples, et il en choisit douze, auxquels il donna le nom d'apôtres:

14Lukas 6,14 KopierenVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 49; 2Mo 1; 5Mo 33 - Warum sind wohl in 1. Mose 49, 2. Mose 1 und 5. Mose 33 die Namen der Stämme in gänzlich unterschiedlicher Reihenfolge aufgeführt? Liegt darin geistliche Fingerzeige oder Belehrungen, auch fürs Neue Testament? RWP: Mt 10,2 RWP: Mk 3,14 +8 Artikel Simon, qu'il nomma Pierre; André, son frère; Jacques; Jean; Philippe; Barthélemy;

15Lukas 6,15 KopierenVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z EA: JAKOBUSBRIEF +12 Artikel Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Simon, appelé le zélote;

16Lukas 6,16 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen J EA: LUKAS-EVANGELIUM ED: Jud 1 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 49; 2Mo 1; 5Mo 33 - Warum sind wohl in 1. Mose 49, 2. Mose 1 und 5. Mose 33 die Namen der Stämme in gänzlich unterschiedlicher Reihenfolge aufgeführt? Liegt darin geistliche Fingerzeige oder Belehrungen, auch fürs Neue Testament? RWP: Mt 10,2 RWP: Mk 3,14 +14 Artikel Jude, fils de Jacques; et Judas Iscariot, qui devint traître.

17Lukas 6,17 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mt 14,16 - „Sie haben nicht nötig...!“ (4) RWP: Mt 5,2 RWP: Mt 10,2 RWP: Mk 7,25 WM: Lk 18,1 Il descendit avec eux, et s'arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée, de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l'entendre, et pour être guéris de leurs maladies.

18Lukas 6,18 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM RWP: Apg 5,16 RWP: Apg 15,19 RWP: Apg 28,8 RWP: Heb 12,15 WK: Lk 6,17 WM: Lk 6,17 Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

19Lukas 6,19 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM WK: Lk 6,17 WM: Lk 6,17 Et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu'une force sortait de lui et les guérissait tous.

20Lukas 6,20 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext CES: Mat 8,11 Luk 13,28 Apo 1,10 Mat 11,12.13 Luk16,16 - Das Reich Gottes CES: Mt 8,11   Lk 13,28 Apg 1,10   Mt 11,12.13   Lk 16,16 - Das Reich Gottes EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 16,25 - Wie ist Lk 16,25 zu verstehen? Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (2) JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild JAS: Kapitel 3: Aspekte +6 Artikel Alors Jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous!

21Lukas 6,21 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 16,25 - Wie ist Lk 16,25 zu verstehen? RWP: Lk 6,25 RWP: Jak 4,9 WK: Lk 6,20 WM: Lk 7,13 WM: 1Pet 4,14 Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!

22Lukas 6,22 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM FB: 2Kor 6,3-10 - In allen Dingen Diener Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 - In Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 redet der Herr Jesus von 1. „sich selbst verleugnen“ und 2. „das Kreuz aufnehmen.“ Bitte um Auslegung beider Punkte! Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (1) WK: Lk 6,20 WM: 1Pet 4,14 Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu'on vous chassera, vous outragera, et qu'on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l'homme!

23Lukas 6,23 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,26 - Darf nach dieser und anderen Stellen das Rechnen auf Belohnung als eine dem Willen Gottes entsprechende Triebfeder zum christlichen Handeln angesehen werden? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 - In Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 redet der Herr Jesus von 1. „sich selbst verleugnen“ und 2. „das Kreuz aufnehmen.“ Bitte um Auslegung beider Punkte! Handreichungen Themen: 2Kor 5,10 - Der Richterstuhl Christi (2) WK: Lk 6,20 WM: 1Pet 4,14 Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez d'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans le ciel; car c'est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes.

24Lukas 6,24 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM RWP: Mk 14,41 RWP: Lk 6,34 RWP: Lk 6,35 RWP: Lk 11,40 Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!

25Lukas 6,25 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM RWP: Röm 15,24 RWP: Jak 4,9 RWP: Off 7,16 RWP: Off 18,10 WK: Lk 6,24 WM: Pred 7,4 Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!

26Lukas 6,26 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM FB: 2Kor 6,3-10 - In allen Dingen Diener Gottes RWP: 1Joh 4,1 WK: Lk 6,24 Malheur, lorsque tous les hommes diront du bien de vous, car c'est ainsi qu'agissaient leurs pères à l'égard des faux prophètes!

27Lukas 6,27 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM RWP: 1Kor 4,12 WM: Lk 18,3 WM: Röm 12,14 Mais je vous dis, à vous qui m'écoutez: Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,

28Lukas 6,28 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM HS: 1Tim 2,3 RWP: Röm 12,14 RWP: Jak 3,9 RWP: 1Pet 3,9 +3 Artikel bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.

29Lukas 6,29 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM RWP: Apg 23,2 WK: Lk 6,27 Si quelqu'un te frappe sur une joue, présente-lui aussi l'autre. Si quelqu'un prend ton manteau, ne l'empêche pas de prendre encore ta tunique.

30Lukas 6,30 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? WK: Lk 6,27 Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s'en empare.

31Lukas 6,31 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? RWP: Mt 7,12 WK: Lk 6,27 Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.

32Lukas 6,32 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? Handreichungen Themen: Joh 13; 19; 20; 21 - „Der Jünger, den Jesus liebte“ RWP: Lk 1,30 RWP: Apg 7,49 +2 Artikel Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.

33Lukas 6,33 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? RWP: 1Pet 2,19 WK: Lk 6,27 WM: Lk 6,32 Si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi agissent de même.

34Lukas 6,34 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander BdH: Röm 13,8 - “Seid niemand irgendetwas schuldig“ BdH: Röm 13,8 - “Seid niemandem irgend etwas schuldig“ EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? RWP: Lk 6,35 +4 Artikel Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille.

35Lukas 6,35 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus BdH: DieHerrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus als Mensch – Teil 2/3 BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander BdH: Röm 13,8 - “Seid niemand irgendetwas schuldig“ BdH: Röm 13,8 - “Seid niemandem irgend etwas schuldig“ BdH: Röm 14,10 2Kor 5,10 - Das allgemeine Gericht und das Erscheinen der Heiligen vor dem Richterstuhl des Christus – Teil 1/2 +16 Artikel Mais aimez vos ennemis, faites du bien, et prêtez sans rien espérer. Et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très-Haut, car il est bon pour les ingrats et pour les méchants.

36Lukas 6,36 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander BdH: Röm 13,8 - “Seid niemand irgendetwas schuldig“ BdH: Röm 13,8 - “Seid niemandem irgend etwas schuldig“ EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 5,22 Heb 13,4 - Wie decken sich folgende Stellen: Joh 5,22 „der Vater richtet niemand ...“ und Heb 13,4 „die Hurer usw. wird Gott richten?“ Oder ist in letzterer Stelle das Wort „richten“ zu betonen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? +6 Artikel Soyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.

37Lukas 6,37 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM RWP: Jak 4,11 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et vous serez absous.

38Lukas 6,38 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 6,27-38 - Wie ist Lk 6,29-30 (im Zusammenhang von V. 27-38) aufzufassen und inwieweit auch heute anwendbar?Verknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: 1Kor 16,2 - „Das Vorrecht und der Segen des Gebens“ Handreichungen Themen: ErsteSchritte im Glaubensleben - Einige Winke zur Belehrung für Neubekehrte (2) Handreichungen Themen: Ps 119,2 - Erste Schritte im Glaubensleben (2) JND: Lk 16,1 +7 Artikel Donnez, et il vous sera donné: on versera dans votre sein une bonne mesure, serrée, secouée et qui déborde; car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis.

39Lukas 6,39 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM RWP: Mt 13,3 RWP: Lk 4,23 RWP: Apg 10,47 WK: Lk 6,37 Il leur dit aussi cette parabole: Un aveugle peut-il conduire un aveugle? Ne tomberont-ils pas tous deux dans une fosse?

40Lukas 6,40 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,12 - Was für Werke sind mit "grössere" gemeint? HS: 2Kor 1,3 RWP: Mt 4,21 RWP: Lk 6,39 RWP: Joh 13,16 RWP: 2Tim 3,17 +7 Artikel Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître.

41Lukas 6,41 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Eph 5,2 - Wandelt in Liebe EA: LUKAS-EVANGELIUM WK: Lk 6,37 WM: Mt 7,3 WM: Heb 3,1 Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?

42Lukas 6,42 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext BdH: Eph 5,2 - Wandelt in Liebe EA: LUKAS-EVANGELIUM RWP: Mt 7,5 WK: Lk 6,37 WM: Mt 7,3 Ou comment peux-tu dire à ton frère: Frère, laisse-moi ôter la paille qui est dans ton oeil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille qui est dans l'oeil de ton frère.

43Lukas 6,43 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (5) - Erkenntnis und Wandel WK: Lk 6,37 Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit.

44Lukas 6,44 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15 - Mich bewegen seit längerer Zeit die Fragen der Auferstehung des Leibes! Es sind doch so viele Leiber längst vergangen, und die einzelnen Zellen ungezählter Körper sind zerstreut und lange vernichtet! Werden diese bei der Auferweckung am Jüngsten Tage wieder zusammengebracht? - Ist dann der Körper noch verwesungsfähig? Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (5) - Erkenntnis und Wandel JND: Lk 16,1 RWP: Lk 16,6 RWP: Off 14,18 WK: Lk 6,37 WWF: Eph 5,3 Car chaque arbre se connaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l'on ne vendange pas des raisins sur des ronces.

45Lukas 6,45 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Joh 1,37 ; Apg 16,25 - „Was wirkt unser Wort?“ RWP: Lk 6,39 WK: Lk 6,37 WM: Jos 14,7 WM: Spr 22,18 WM: Lk 7,4 WM: Apg 11,24 L'homme bon tire de bonnes choses du bon trésor de son coeur, et le méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor; car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.

46Lukas 6,46 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“ Handreichungen Themen: Röm 8,16 - „Ein kostbares Zeugnis“ WK: Lk 6,37 Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?

47Lukas 6,47 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“ Handreichungen Themen: Röm 8,16 - „Ein kostbares Zeugnis“ RWP: Lk 3,7 RWP: Lk 6,49 RWP: Lk 8,21 RWP: Apg 20,35 +2 Artikel Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.

48Lukas 6,48 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“ Handreichungen Themen: Röm 8,16 - „Ein kostbares Zeugnis“ RWP: Mt 7,24 RWP: Lk 6,49 RWP: Apg 16,26 RWP: Röm 15,20 +5 Artikel Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie.

49Lukas 6,49 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 6,1 JND: Lk 6,1 WK: Lk 6,1Volltext EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“ Handreichungen Themen: Röm 8,16 - „Ein kostbares Zeugnis“ WK: Lk 6,37 Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande.

Querverweise zu Lukas 6,47 Lk 6,47 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Lk 8,13Lukas 8,13 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Lk 8,9-14 - Der Pharisäer und der Zöllner FBH: Lk 8,6+13 - Abfallen, zurückfallen, straucheln (02) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 8,13; 22,32; Joh 15,6; Apg 14,22; 1Kor 15,2; Kol 1,22-23; 1Thes 3,5; 1Tim 1,19; 4,1; 6,10.21; 2Tim 4,7; Heb 3,6.14; 10,35; Off 2,13; 14,12 - Kann ein Gläubiger seinen Glauben an den Herrn Jesus aufgeben und damit seines Heils in Christo und der Gotteskindschaft verlustig gehen?Verknüpfungen JGB: Lk 8,1 JND: Lk 8,1 WK: Lk 8,1Volltext AVK: Die Sünde wider den Heiligen Geist Handreichungen Fragen und Antworten: Gibt es zwischen Bekehrung und Wiedergeburt einen Unterschied, dessen Wichtigkeit wir zu beachten haben? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 6,4-7; 10,26.27 2Pet 2,20-22 Joh 10, 28.29 - Sind da Bekehrte oder Unbekehrte gemeint? Oder kann ein wirklich Bekehrter wieder verloren geben? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 12,47; Joh 3,18 - Wie ist der erste Teil des Verses Joh 12,47 zu verstehen im Vergleiche zu Joh 3,18? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Handreichungen Themen: Mt 12,22-32 ; Mk 3,28-30 ; Lk 12,10 - „Die Sünde wider den Heiligen Geist“ RWP: Lk 8,4 +8 Artikel Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.

Joh 9,27Johannes 9,27 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Joh 9,1-38 - Der blingeborene BettlerVerknüpfungen JGB: Joh 9,1 JND: Joh 9,1 WK: Joh 9,1Volltext AvR: Joh 9,1 RWP: 1Joh 4,3 WK: Joh 9,26 Il leur répondit: Je vous l'ai déjà dit, et vous n'avez pas écouté; pourquoi voulez-vous l'entendre encore? Voulez-vous aussi devenir ses disciples?

Joh 14,21Johannes 14,21 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 14,1 JND: Joh 14,1 WK: Joh 14,1Volltext AK: Off 2,7 AK: Off 2,17 AvR: Joh 3,35 BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 BdH: Der Sohn Gottes (1) BdH: Die Stellung und der Zustand des Christen (3) BdH: Joh 14,23 Of 3,8 - “Du hast mein Wort bewahrt“ +78 Artikel Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aimé de mon Père, je l'aimerai, et je me ferai connaître à lui.

Joh 14,22Johannes 14,22 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Joh 14,1 JND: Joh 14,1 WK: Joh 14,1Volltext AK: Off 2,17 AM: Biblische Namen J AvR: Joh 3,35 AvR: Joh 7,4 BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 BdH: Der Sohn Gottes (1) BdH: Joh 14,23 Of 3,8 - “Du hast mein Wort bewahrt“ +25 Artikel Jude, non pas l'Iscariot, lui dit: Seigneur, d'où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde?

Joh 14,23Johannes 14,23 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Joh 14,23 Of 3,8 - “Du hast mein Wort bewahrt“Verknüpfungen JGB: Joh 14,1 JND: Joh 14,1 WK: Joh 14,1Volltext AK: Off 1,9 AK: Off 2,7 AK: Off 2,17 AK: Off 21,3 AM: Hld 3,1 AvR: Joh 3,35 BdH: 1Mo 1,12;13;19 - Die Berufung Gottes – Betrachtung der Charaktere Abrahams und Lots (2) +83 Artikel Jésus lui répondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.

Joh 14,24Johannes 14,24 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 14,1 JND: Joh 14,1 WK: Joh 14,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (1) CHM: 1Mo 18,1 CHM: 5Mo 4,10 FBH: Joh 14-17 - Reich gemacht in ihm Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 4,4-6 - Wie ist Eph 4,4-6 aufzufassen? Hat eine gewisse Auslegung Berechtigung, wonach die ersten drei Stücke den engeren Kreis der Gläubigen umfassen, während die vier letzten den weiteren Kreis der verweltlichten „Kirche“ betreffen - eine Auslegung, durch welche die „Kindertaufe“, noch dazu von ungläubigen Pastoren vollzogen, als gerechtfertigt angesehen wird? Oder sollte man nicht vielmehr diese sieben Stücke als ein göttlich vollkommenes Band um alle Gläubigen betrachten dürfen? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 2,21.24 Röm 4,2-5 - Wie stimmen diese Verse miteinander? Handreichungen Fragen und Antworten: Können die Schwestern in den Versammlungen, Gebetsstunden und nach dem Brotbrechen den Herrn öffentlich in Gebeten anrufen? Wo zeigt uns die Schrift in diesem Zusammenhang einen klaren Weg? +12 Artikel Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé.

Joh 15,9Johannes 15,9 KopierenKommentare AvR RWP WK WMThemen BdH: Joh 15,9 - “Bleibt in meiner Liebe!“ HS: Joh 15,9-16 - Die christliche ScharVerknüpfungen JGB: Joh 15,1 JND: Joh 15,1 WK: Joh 15,1Volltext AvR: Joh 1,4 AvR: Joh 3,35 BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Kol 3,18-4,1 - Gedanken über Kol 3,18-4,1 BdH: Phil 3,15 - So viele nun vollkommen sind, lasst uns so gesinnt sein CHM: 5Mo 11,10 CHM: 5Mo 29,9 +18 Artikel Comme le Père m'a aimé, je vous ai aussi aimés. Demeurez dans mon amour.

Joh 15,10Johannes 15,10 KopierenKommentare RWP WMThemen HS: Joh 15,9-16 - Die christliche ScharVerknüpfungen JGB: Joh 15,1 JND: Joh 15,1 WK: Joh 15,1Volltext BdH: 1Mo 2,16-17 - Die Verantwortung BdH: Das Wort Gottes – Teil 2/3 BdH: Gedanken über das Zusammenkommen der Gläubigen (1) BdH: Joh 17,23 1Joh 4,10 - Die Liebe des Vaters BdH: Phil 3,15 - So viele nun vollkommen sind, lasst uns so gesinnt sein CHM: 5Mo 4,1 CHM: 5Mo 11,10 +24 Artikel Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j'ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

Joh 15,11Johannes 15,11 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Joh 15,11 Php 4,4 1Th 5,16 1Pe 1,8 - “Freut euch allezeit!“ Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,11; 17,13 - Was meint der Herr Jesus, wenn er sagt: „... auf dass Meine Freude in Euch sei“ (Joh 15,11; vergl. Joh 17,13)? HS: Joh 15,9-16 - Die christliche ScharVerknüpfungen JGB: Joh 15,1 JND: Joh 15,1 WK: Joh 15,1Volltext BdH: Bist du glücklich? BdH: Phil 3,15 - So viele nun vollkommen sind, lasst uns so gesinnt sein BdH: Über christliche Erfahrung CHM: 2Mo 25,31 ED: Jud 20 FBH: Joh 14-17 - Reich gemacht in ihm GA: Quellen geistlicher Freude +25 Artikel Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

Joh 15,12Johannes 15,12 KopierenKommentare RWP WK WMThemen HS: Joh 15,9-16 - Die christliche ScharVerknüpfungen JGB: Joh 15,1 JND: Joh 15,1 WK: Joh 15,1Volltext BdH: Joh 15,2 1Jo 5,1 - Die Liebe untereinander BdH: Über christliche Erfahrung CIS: Gesetz und Gnade ED: Jud 20 Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,11; 17,13 - Was meint der Herr Jesus, wenn er sagt: „... auf dass Meine Freude in Euch sei“ (Joh 15,11; vergl. Joh 17,13)? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,19 - Was ist unter „diesen geringsten Geboten“ zu verstehen, und gilt das „wer irgend“ allen Gläubigen heute oder nur bestimmten Menschen? (Mt 5,19). HS: Off 3,7-13 - Philadelphia (4) - Was ist Christus für die Versammlung? +16 Artikel C'est ici mon commandement: Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Joh 15,13Johannes 15,13 KopierenKommentare AvR RWP WMThemen BdH: Joh 15,13 Röm 5,10 - “Er starb für mich“ HS: Joh 15,9-16 - Die christliche ScharVerknüpfungen JGB: Joh 15,1 JND: Joh 15,1 WK: Joh 15,1Volltext AvR: Joh 15,14 AvR: Joh 15,15 AvR: Joh 15,16 BdH: Die Errettung BdH: Joh 13,1-20 - Der Beweggrund und der Zweck der Fußwaschung FB: 2Kor 6,3-10 - In allen Dingen Diener Gottes Handreichungen Themen: Lk 12,4-7 ; 22-24 - „Furcht, Sorge und Hoffnung“ +13 Artikel Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Joh 15,14Johannes 15,14 KopierenKommentare AvR RWP WMThemen HS: Joh 15,9-16 - Die christliche ScharVerknüpfungen JGB: Joh 15,1 JND: Joh 15,1 WK: Joh 15,1Volltext AvR: Joh 15,13 BdH: Luk 10,42 - Eins aber ist Not FB: 1Kor 7,23 - Werdet nicht der Menschen Knechte! FBH: Joh 14-17 - Reich gemacht in ihm Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 11,23-25 - Das Mahl des Herrn ist nur für Gläubige, andererseits soll jeder Gläubige normalerweise auch daran teilnehmen: Warum durften nun bei der ersten Feier, der Einsetzung, nur seine Jünger teilnehmen und überhaupt nur Männer, und nicht auch etwa Lazarus, Maria usw.? HS: Off 3,7-13 - Philadelphia (4) - Was ist Christus für die Versammlung? RWP: Lk 8,21 +16 Artikel Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.

Röm 2,7Römer 2,7 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Röm 2,7; 6,22.23   1Tim 6,12-19 - Das ewige Leben bei Paulus Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,6-11 - Was bedeutet Röm 2,6-11?Verknüpfungen HCV: Röm 2,1 HS: Röm 2,1 HS: Röm 2,6 JND: Röm 2,1 WK: Röm 2,1Volltext BdH: Das Gesetz – Teil 1/4 BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 1/4 CHM: 5Mo 30,15 EA: RÖMERBRIEF FBH: Joh 6,37 1Pet 1,2 - Souveränität und Verantwortlichkeit Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 5,22 Heb 13,4 - Wie decken sich folgende Stellen: Joh 5,22 „der Vater richtet niemand ...“ und Heb 13,4 „die Hurer usw. wird Gott richten?“ Oder ist in letzterer Stelle das Wort „richten“ zu betonen? +13 Artikel réservant la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l'honneur, la gloire et l'immortalité;

Röm 2,8Römer 2,8 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,6-11 - Was bedeutet Röm 2,6-11?Verknüpfungen HCV: Röm 2,1 HS: Röm 2,1 HS: Röm 2,6 JND: Röm 2,1 WK: Röm 2,1Volltext BdH: Das Gesetz – Teil 1/4 BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 1/4 BdH: Phil 2,25; 4,18 - Epaphroditus CHM: 5Mo 30,15 EA: RÖMERBRIEF FBH: Joh 6,37 1Pet 1,2 - Souveränität und Verantwortlichkeit Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? +15 Artikel mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.

Röm 2,9Römer 2,9 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,6-11 - Was bedeutet Röm 2,6-11?Verknüpfungen HCV: Röm 2,1 HS: Röm 2,1 HS: Röm 2,6 JND: Röm 2,1 WK: Röm 2,1Volltext AM: Biblische Namen G BdH: Das Gesetz – Teil 1/4 BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 1/4 CHM: 5Mo 30,15 EA: RÖMERBRIEF FBH: Joh 6,37 1Pet 1,2 - Souveränität und Verantwortlichkeit Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? +12 Artikel Tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec!

Röm 2,10Römer 2,10 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,6-11 - Was bedeutet Röm 2,6-11?Verknüpfungen HCV: Röm 2,1 HS: Röm 2,1 HS: Röm 2,6 JND: Röm 2,1 WK: Röm 2,1Volltext AM: Biblische Namen G BdH: Das Gesetz – Teil 1/4 BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 1/4 CHM: 5Mo 30,15 EA: RÖMERBRIEF FBH: Joh 6,37 1Pet 1,2 - Souveränität und Verantwortlichkeit Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? +11 Artikel Gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, pour le Juif premièrement, puis pour le Grec!

Jak 1,22Jakobus 1,22 KopierenKommentare HS RWP WMThemen Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“Verknüpfungen JND: Jak 1,1 WK: Jak 1,1Volltext BdH: Jak 1,1-4 - Gedanken über den Jakobusbrief EA: JAKOBUSBRIEF FB: Ps 119,105 - Dein Wort ist meines Fußes Leuchte Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 1,7.9 - Wie stimmt in der Praxis des Christenlebens Vers 7 („und das Blut...“) mit Vers 9 zusammen? Muß nicht ein Kind Gottes, wenn es gesündigt hat, mit der begangenen Sünde wieder unter das Blut kommen? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 10,8; 10,1-13; 4Mo 25,9 - Was hat es zu bedeuten, oder wie ist es zu erklären, dass die Zahlenangabe in 1Kor 10,8 (im Zusammenhang von 1Kor 10,1-13) nicht mit der in 4. Mose 25,9 übereinstimmt? Handreichungen Fragen und Antworten: Einleitung Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 6,4.5 - Was bedeutet dies? +39 Artikel Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.

Jak 1,23Jakobus 1,23 KopierenKommentare RWP WMThemen OS: Jak 1,23-25 - 5. September OS: Jak 1,23-25 - 6. SeptemberVerknüpfungen HS: Jak 1,22 JND: Jak 1,1 WK: Jak 1,1Volltext BdH: Jak 1,1-4 - Gedanken über den Jakobusbrief EA: JAKOBUSBRIEF ES: 5. Kapitel: Der Sinn desGesetzes FB: 1Tim 3,9 - Das Geheimnis des Glaubens FB: Ps 119,105 - Dein Wort ist meines Fußes Leuchte Handreichungen Themen: Mt 13,3-9 – Der Sämann OS: 1Kor 1,30 - 13. Februar +13 Artikel Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,

Jak 1,24Jakobus 1,24 KopierenKommentare RWP WMThemen OS: Jak 1,23-25 - 5. September OS: Jak 1,23-25 - 6. SeptemberVerknüpfungen HS: Jak 1,22 JND: Jak 1,1 WK: Jak 1,1Volltext BdH: Jak 1,1-4 - Gedanken über den Jakobusbrief EA: JAKOBUSBRIEF FB: 1Tim 3,9 - Das Geheimnis des Glaubens FB: Ps 119,105 - Dein Wort ist meines Fußes Leuchte Handreichungen Themen: Mt 13,3-9 – Der Sämann OS: 1Kor 1,30 - 13. Februar RWP: Röm 2,13 +9 Artikel et qui, après s'être regardé, s'en va, et oublie aussitôt quel il était.

Jak 1,25Jakobus 1,25 KopierenKommentare HS RWP WMThemen BdH: Jak 1,25; 2,12 - Das Gesetz der Freiheit OS: Jak 1,23-25 - 5. September OS: Jak 1,23-25 - 6. SeptemberVerknüpfungen JND: Jak 1,1 WK: Jak 1,1Volltext AM: Biblische Namen P BdH: Jak 1,1-4 - Gedanken über den Jakobusbrief BdH: Jona 1-4 - Jona BdH: Röm 1,1 - Das Evangelium Gottes – Teil 2/2 BdH: So spricht der Herr! EA: JAKOBUSBRIEF FB: Gal 2,19 - Vom Geheimnis des Kreuzes +21 Artikel Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité.

Lorem Ipsum Dolor sit.