Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Sacharja 4,1 KopierenKommentare AL HAI JND WK WMVolltext EA: SACHARJA JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil.

2Sacharja 4,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA HAI: Sach 4,1 HB: Aser ( 1Mo 49,20 ) JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B JGF: Sacharja und die Zukunft Jerusalems RWP: Off 1,4 RWP: Off 11,4 +2 Artikel Il me dit: Que vois-tu? Je répondis: Je regarde, et voici, il y a un chandelier tout d'or, surmonté d'un vase et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont au sommet du chandelier;

3Sacharja 4,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande HAI: Sach 4,1 JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B JGF: Sacharja und die Zukunft Jerusalems RWP: Off 1,4 RWP: Off 11,4 +3 Artikel et il y a près de lui deux oliviers, l'un à la droite du vase, et l'autre à sa gauche.

4Sacharja 4,4 KopierenKommentare HAI WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B RWP: Off 1,4 WM: 3Mo 2,1 Et reprenant la parole, je dis à l'ange qui parlait avec moi: Que signifient ces choses, mon seigneur?

5Sacharja 4,5 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande HAI: Sach 4,4 JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B RWP: Off 1,4 WM: 3Mo 2,1 WM: Sach 4,4 L'ange qui parlait avec moi me répondit: Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? Je dis: Non, mon seigneur.

6Sacharja 4,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext AM: Biblische Namen S CHM: 4Mo 11,24 EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande EHC: Neh 6,15 HAI: Sach 4,4 +13 Artikel Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit l'Eternel des armées.

7Sacharja 4,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande HAI: Sach 4,4 HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) JGB: Joh 6,1 JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B JND: Off 3,8   Zeph 3,12 - Der Dienst eines Christen +12 Artikel Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Tu seras aplanie. Il posera la pierre principale au milieu des acclamations: Grâce, grâce pour elle!

8Sacharja 4,8 KopierenKommentare HAI WK WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B RWP: Off 1,4 SBA: Eph 6,10 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

9Sacharja 4,9 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande HAI: Sach 4,8 JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B RWP: Off 1,4 WK: Sach 4,8 WM: Esra 3,12 WM: Sach 4,8 Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l'achèveront; et tu sauras que l'Eternel des armées m'a envoyé vers vous.

10Sacharja 4,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext AHB: „Ist nicht der Herr in UNSERER Mitte?“ - Ein alter Brief um 1907 EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande HAI: Sach 4,8 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 4,5; 5,6; Jes 11,2 - Ist es nach Off 4,5 und 5,6 richtig, von dem „siebenfachen Heiligen Geist“ zu reden, wie es oft geschieht? Handreichungen Themen: 1Kor „Tut den Bösen von euch selbst hinaus“ Handreichungen Themen: Hag 2,23 - Der Siegelring +10 Artikel Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre.

11Sacharja 4,11 KopierenKommentare HAI WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B JGF: Sacharja und die Zukunft Jerusalems Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche?

12Sacharja 4,12 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande HAI: Sach 4,11 JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B JGF: Sacharja und die Zukunft Jerusalems RWP: Off 4,5 Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: Que signifient les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or?

13Sacharja 4,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande HAI: Sach 4,11 JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B JGF: Sacharja und die Zukunft Jerusalems WK: Sach 4,12 Il me répondit: Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient? Je dis: Non, mon seigneur.

14Sacharja 4,14 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 4,1 JND: Sach 4,1Volltext EA: SACHARJA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande HAI: Esra 1,2 HAI: Sach 4,11 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 11,3-13 - Zu welchem Zeitpunkt und unter welchen Umständen wird das Auftreten der zwei Zeugen geschehen (Off 11,3-13)? Gibt uns die Schrift irgendwelche Hinweise, wer diese beiden Zeugen sein könnten? HB: Aser ( 1Mo 49,20 ) JGF: Sach 1,7 - 6,15 - Abschnitt B +4 Artikel Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.

Querverweise zu Sacharja 4,12 Sach 4,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hag 1,1Haggai 1,1 KopierenKommentare AL HAI HLR HS JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S BdH: Esra 5-6 – Das Wiedererwachen und die Erbauung des Tempels EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI +7 Artikel La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l'Eternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots:

Lorem Ipsum Dolor sit.