Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

13. Mose 8,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 8,2 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

23. Mose 8,2 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 3Mo 8,1 Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain;

33. Mose 8,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 8,2 et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation.

43. Mose 8,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 8,2 WM: 3Mo 8,3 Moïse fit ce que l'Eternel lui avait ordonné; et l'assemblée se réunit à l'entrée de la tente d'assignation.

53. Mose 8,5 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 8,2 Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Eternel a ordonné de faire.

63. Mose 8,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 8,2Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 13 - Was bedeutet die Fußwaschung ? Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ KUA: Heb 6,1 Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.

73. Mose 8,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 8,2Volltext WM: 1Sam 2,18 Il mit à Aaron la tunique, il le ceignit de la ceinture, il le revêtit de la robe, et il plaça sur lui l'éphod, qu'il serra avec la ceinture de l'éphod dont il le revêtit.

83. Mose 8,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 8,2 WM: 3Mo 8,7Volltext AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen U Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 28,30 - Ich bitte um Aufklärung über „die Urim und die Thummim“ (Luther: „Licht und Recht“)! WM: 5Mo 33,8 WM: Esra 2,63 Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l'urim et le thummim.

93. Mose 8,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 8,2 WM: 3Mo 8,7 Il posa la tiare sur sa tête, et il plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, diadème sacré, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

103. Mose 8,10 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,7Volltext RWP: Heb 9,19 WM: 4Mo 7,1 WM: 1Sam 10,1 WWF: Mt 3,16.17 Apg 7,55 Off 19,11 Joh 1,51 - Die geöffneten Himmel Moïse prit l'huile d'onction, il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y étaient, et le sanctifia.

113. Mose 8,11 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,7Volltext SR: 2Mo 38,8 WWF: Mt 3,16.17 Apg 7,55 Off 19,11 Joh 1,51 - Die geöffneten Himmel Il en fit sept fois l'aspersion sur l'autel, et il oignit l'autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec sa base, afin de les sanctifier.

123. Mose 8,12 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 5Mo 33,24 – „Er tauche in Öl seinen Fuß!“ WM: Ps 133,2 WM: Mt 3,17 WWF: Mt 3,16.17 Apg 7,55 Off 19,11 Joh 1,51 - Die geöffneten Himmel Il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit, afin de la sanctifier.

133. Mose 8,13 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,12 Moïse fit aussi approcher les fils d'Aaron; il les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

143. Mose 8,14 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Leben durch den Tod (5) Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.

153. Mose 8,15 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,14Volltext BdH: Leben durch den Tod (5) Moïse l'égorgea, prit du sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; il répandit le sang au pied de l'autel, et le sanctifia pour y faire l'expiation.

163. Mose 8,16 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,14Volltext BdH: Leben durch den Tod (5) WM: 1Pet 2,24 - Hat der Herr Jesus die Sünden auf das Kreuz hinaufgetragen oder dort getragen? Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, et les deux rognons avec leur graisse, et il brûla cela sur l'autel.

173. Mose 8,17 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,14Volltext BdH: Leben durch den Tod (5) Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

183. Mose 8,18 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Leben durch den Tod (5) SR: 2Mo 36,19 Il fit approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

193. Mose 8,19 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,18Volltext BdH: Leben durch den Tod (5) Moïse l'égorgea, et répandit le sang sur l'autel tout autour.

203. Mose 8,20 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,18Volltext BdH: Leben durch den Tod (5) WM: 1Pet 2,24 - Hat der Herr Jesus die Sünden auf das Kreuz hinaufgetragen oder dort getragen? Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.

213. Mose 8,21 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,18Volltext BdH: Leben durch den Tod (5) Il lava avec de l'eau les entrailles et les jambes, et il brûla tout le bélier sur l'autel: ce fut l'holocauste, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

223. Mose 8,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WM: 3Mo 8,18Volltext BdH: Leben durch den Tod (5) Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ Il fit approcher l'autre bélier, le bélier de consécration, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

233. Mose 8,23 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,18 WM: 3Mo 8,22Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Leben durch den Tod (5) Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ JND: 2Mo 29,1 WK: Lk 3,21 Moïse égorgea le bélier, prit de son sang, et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.

243. Mose 8,24 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,18 WM: 3Mo 8,22Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Leben durch den Tod (5) Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ WK: Lk 3,21 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il répandit le sang sur l'autel tout autour.

253. Mose 8,25 KopierenKommentare WM Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse, et l'épaule droite;

263. Mose 8,26 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,25 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l'Eternel, un gâteau sans levain, un gâteau de pain à l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur l'épaule droite.

273. Mose 8,27 KopierenThemen FWG: 3Mo 8,27-28 - Gefüllte HändeVerknüpfungen WM: 3Mo 8,25 Il mit toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et il les agita de côté et d'autre devant l'Eternel.

283. Mose 8,28 KopierenThemen FWG: 3Mo 8,27-28 - Gefüllte HändeVerknüpfungen WM: 3Mo 8,25Volltext WM: 1Pet 2,24 - Hat der Herr Jesus die Sünden auf das Kreuz hinaufgetragen oder dort getragen? Puis Moïse les ôta de leurs mains, et il les brûla sur l'autel, par-dessus l'holocauste: ce fut le sacrifice de consécration, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

293. Mose 8,29 KopierenKommentare WM Moïse prit la poitrine du bélier de consécration, et il l'agita de côté et d'autre devant l'Eternel: ce fut la portion de Moïse, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

303. Mose 8,30 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,29Volltext WWF: Mt 3,16.17 Apg 7,55 Off 19,11 Joh 1,51 - Die geöffneten Himmel Moïse prit de l'huile d'onction et du sang qui était sur l'autel; il en fit l'aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur les fils d'Aaron et sur leurs vêtements; et il sanctifia Aaron et ses vêtements, les fils d'Aaron et leurs vêtements avec lui.

313. Mose 8,31 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 36,19 Moïse dit à Aaron et à ses fils: Faites cuire la chair à l'entrée de la tente d'assignation; c'est là que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consécration, comme je l'ai ordonné, en disant: Aaron et ses fils la mangeront.

323. Mose 8,32 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,31Volltext SR: 2Mo 36,19 Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la chair et du pain.

333. Mose 8,33 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? SR: 2Mo 36,19 Pendant sept jours, vous ne sortirez point de l'entrée de la tente d'assignation, jusqu'à ce que les jours de votre consécration soient accomplis; car sept jours seront employés à vous consacrer.

343. Mose 8,34 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,33 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonné de le faire comme expiation pour vous.

353. Mose 8,35 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,33Volltext WM: 5Mo 1,1 WM: 5Mo 11,1 Vous resterez donc sept jours à l'entrée de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous observerez les commandements de l'Eternel, afin que vous ne mouriez pas; car c'est là ce qui m'a été ordonné.

363. Mose 8,36 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 8,33Volltext BdH: 3Mo 1,1-9 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 1/6 BdH: Die Vorsorge Gottes für die Bedürfnisse des Menschen Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Eternel avait ordonnées par Moïse.

Querverweise zu 3. Mose 8,16 3Mo 8,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 3,33. Mose 3,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 3,1 JND: 3Mo 3,1Volltext AM: Biblische Namen C WM: 1Sam 2,15 De ce sacrifice d'actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel: la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée;

3Mo 3,43. Mose 3,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 3,1 JND: 3Mo 3,1 WM: 3Mo 3,3Volltext WM: 1Sam 2,15 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.

3Mo 3,53. Mose 3,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 3,1 JND: 3Mo 3,1Volltext WM: 1Pet 2,24 - Hat der Herr Jesus die Sünden auf das Kreuz hinaufgetragen oder dort getragen? WM: 1Sam 2,15 Les fils d'Aaron brûleront cela sur l'autel, par-dessus l'holocauste qui sera sur le bois mis au feu. C'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

2Mo 29,132. Mose 29,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 29,1 JND: 2Mo 29,1 WM: 2Mo 29,10Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apt 6,6 - Was bedeutet die Händeauflegung in Apostelgeschichte 6,6? Handreichungen Themen: Persönliche Voraussetzungen für fruchtbaren Dienst am Wort Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l'autel.

Lorem Ipsum Dolor sit.