Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 52,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen L Sédécias avait vingt et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.

2Jeremia 52,2 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,1 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Jojakim.

3Jeremia 52,3 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 1,3 WM: Jer 52,1 Et cela arriva à cause de la colère de l'Eternel contre Jérusalem et contre Juda, qu'il voulait rejeter de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.

4Jeremia 52,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AL: Sach 7,1 WM: 2Kön 25,1 WM: Jer 39,1 WM: Sach 8,18 La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem; ils campèrent devant elle, et élevèrent des retranchements tout autour.

5Jeremia 52,5 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 39,1 WM: Jer 52,4 La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias.

6Jeremia 52,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 39,1 WM: Mich 6,13 Le neuvième jour du quatrième mois, la famine était forte dans la ville, et il n'y avait pas de pain pour le peuple du pays.

7Jeremia 52,7 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 39,1 WM: Jer 52,6 Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, tandis que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

8Jeremia 52,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1 Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho; et toute son armée se dispersa loin de lui.

9Jeremia 52,9 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen R WM: Jer 52,8 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence.

10Jeremia 52,10 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,8 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias en sa présence; il fit aussi égorger tous les chefs de Juda à Ribla.

11Jeremia 52,11 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext Handreichungen Themen: Joh 21 - „Irrende Jünger und des Herrn Treue“ (1) WM: Jer 52,8 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaînes d'airain; le roi de Babylone l'emmena à Babylone, et il le tint en prison jusqu'au jour de sa mort.

12Jeremia 52,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AL: Sach 7,1 JND: Hes 4,1 Le dixième jour du cinquième mois, -c'était la dix-neuvième année du règne de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -Nebuzaradan, chef des gardes, au service du roi de Babylone, vint à Jérusalem.

13Jeremia 52,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AL: Sach 7,1 WM: Jer 39,8 Il brûla la maison de l'Eternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.

14Jeremia 52,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1 Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les murailles formant l'enceinte de Jérusalem.

15Jeremia 52,15 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,14 Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude.

16Jeremia 52,16 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Esra 6,21 WM: Jer 52,14 Cependant Nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.

17Jeremia 52,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1 Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et ils en emportèrent tout l'airain à Babylone.

18Jeremia 52,18 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,17 Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les coupes, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.

19Jeremia 52,19 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: Jer 52,17 Le chef des gardes prit encore les bassins, les brasiers, les coupes, les cendriers, les chandeliers, les tasses et les calices, ce qui était d'or et ce qui était d'argent.

20Jeremia 52,20 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,17 Les deux colonnes, la mer, et les douze boeufs d'airain qui servaient de base, et que le roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.

21Jeremia 52,21 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,17 La hauteur de l'une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l'entourait; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts;

22Jeremia 52,22 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,17 il y avait au-dessus un chapiteau d'airain, et la hauteur d'un chapiteau était de cinq coudées; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d'airain; il en était de même pour la seconde colonne avec des grenades.

23Jeremia 52,23 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,17 Il y avait quatre-vingt-seize grenades de chaque côté, et toutes les grenades autour du treillis étaient au nombre de cent.

24Jeremia 52,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.

25Jeremia 52,25 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z WM: Est 1,13 WM: Jer 45,4 WM: Jer 52,24 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.

26Jeremia 52,26 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z WM: Jer 45,4 WM: Jer 52,24 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

27Jeremia 52,27 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z WM: Jer 45,4 WM: Jer 52,24 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.

28Jeremia 52,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1 Voici le peuple que Nebucadnetsar emmena en captivité: la septième année, trois mille vingt-trois Juifs;

29Jeremia 52,29 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,28 la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes;

30Jeremia 52,30 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 43,8 WM: Jer 52,28 la vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq Juifs; en tout quatre mille six cents personnes.

31Jeremia 52,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen E WM: Jer 22,24 La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

32Jeremia 52,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 22,24 Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.

33Jeremia 52,33 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 22,24 WM: Jer 52,32 Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie.

34Jeremia 52,34 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 22,24 WM: Jer 52,32 Le roi de Babylone pourvut constamment à son entretien journalier jusqu'au jour de sa mort, tout le temps de sa vie.

Querverweise zu Jeremia 52,10 Jer 52,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 22,30Jeremia 22,30 KopierenVolltext WM: Jer 22,28 WM: Mt 1,7 Ainsi parle l'Eternel: Inscrivez cet homme comme privé d'enfants, Comme un homme dont les jours ne seront pas prospères; Car nul de ses descendants ne réussira A s'asseoir sur le trône de David Et à régner sur Juda.

Jer 52,24Jeremia 52,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.

Jer 52,25Jeremia 52,25 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z WM: Est 1,13 WM: Jer 45,4 WM: Jer 52,24 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.

Jer 52,26Jeremia 52,26 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z WM: Jer 45,4 WM: Jer 52,24 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

Jer 52,27Jeremia 52,27 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z WM: Jer 45,4 WM: Jer 52,24 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.

Jer 39,6Jeremia 39,6 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 1,3 WM: Hes 11,8 Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda.

2Kön 25,182. Könige 25,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z ED: Dan 1,1 WM: Jer 21,1 WM: Jer 29,24 WM: Hes 11,8 WM: Hag 1,1 Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.

2Kön 25,192. Könige 25,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z ED: Dan 1,1 WM: 2Kön 25,18 WM: Est 1,13 WM: Hes 11,8 WM: Hag 1,1 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.

2Kön 25,202. Könige 25,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z ED: Dan 1,1 WM: 2Kön 25,18 WM: Hes 11,8 WM: Hag 1,1 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

2Kön 25,212. Könige 25,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z ED: Dan 1,1 WM: Hes 11,8 WM: Hag 1,1 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.

Jer 39,7Jeremia 39,7 KopierenVolltext WM: Jer 39,6 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaînes d'airain, pour l'emmener à Babylone.

1Mo 21,161. Mose 21,16 KopierenVerknüpfungen KUA: 1Mo 21,1 WM: 1Mo 21,14Volltext GA: Durst ( 4. Mose 20,2-5 ) HB: Zusammenfassung et alla s'asseoir vis-à-vis, à une portée d'arc; car elle disait: Que je ne voie pas mourir mon enfant! Elle s'assit donc vis-à-vis de lui, éleva la voix et pleura.

Hes 11,7Hesekiel 11,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,4 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Vos morts que vous avez étendus au milieu d'elle, C'est la viande, et elle, c'est la chaudière; Mais vous, on vous en fera sortir.

Hes 11,8Hesekiel 11,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Hes 11,9Hesekiel 11,9 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,8 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, Je vous livrerai entre les mains des étrangers, Et j'exercerai contre vous mes jugements.

Hes 11,10Hesekiel 11,10 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,8 Vous tomberez par l'épée, Je vous jugerai sur la frontière d'Israël, Et vous saurez que je suis l'Eternel.

Hes 11,11Hesekiel 11,11 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext AM: Biblische Namen P WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,8 La ville ne sera pas pour vous une chaudière, Et vous ne serez pas la viande au milieu d'elle: C'est sur la frontière d'Israël que je vous jugerai.

1Mo 44,341. Mose 44,34 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 44,32 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi? Ah! que je ne voie point l'affliction de mon père!

2Kön 25,72. Könige 25,7 KopierenVolltext CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) SR: 2Mo 38,1 WM: 2Kön 25,5 WM: Jer 52,8 WM: Klgl 1,1 +3 Artikel Les fils de Sédécias furent égorgés en sa présence; puis on creva les yeux à Sédécias, on le lia avec des chaînes d'airain, et on le mena à Babylone.

Lorem Ipsum Dolor sit.