Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 32,1 KopierenKommentare WK WM La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, la dixième année de Sédécias, roi de Juda. -C'était la dix-huitième année de Nebucadnetsar.

2Jeremia 32,2 KopierenVolltext EA: JEREMIA WM: Jer 32,1 L'armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.

3Jeremia 32,3 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Sédécias, roi de Juda, l'avait fait enfermer, et lui avait dit: Pourquoi prophétises-tu, en disant: Ainsi parle l'Eternel: Voici, je livre cette ville entre les mains du roi de Babylone, et il la prendra;

4Jeremia 32,4 KopierenVolltext WM: Jer 32,3 WM: Hab 1,6 Sédécias, roi de Juda, n'échappera pas aux Chaldéens, mais il sera livré entre les mains du roi de Babylone, il lui parlera bouche à bouche, et ses yeux verront ses yeux;

5Jeremia 32,5 KopierenVolltext WM: Jer 32,3 le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu'à ce que je me souvienne de lui, dit l'Eternel; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n'aurez point de succès.

6Jeremia 32,6 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? RWP: Mt 27,9 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 5,1 - Welches Buch ist in Off 5,1 gemeint? WM: Off 5,1 Jérémie dit: La parole de l'Eternel m'a été adressée, en ces mots:

7Jeremia 32,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S BdH: Noah – Teil 2/4 EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? JGB: 1. Mose 6-11 Heb 11,7 - Noah JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels +5 Artikel Voici, Hanameel, fils de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire: Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l'acquérir.

8Jeremia 32,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 5,1 - Welches Buch ist in Off 5,1 gemeint? WM: Jer 1,1 +2 Artikel Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Eternel.

9Jeremia 32,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels KUA: 1Mo 23,1 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 5,1 - Welches Buch ist in Off 5,1 gemeint? +4 Artikel J'achetai de Hanameel, fils de mon oncle, le champ qui est à Anathoth, et je lui pesai l'argent, dix-sept sicles d'argent.

10Jeremia 32,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 5,1 - Welches Buch ist in Off 5,1 gemeint? WM: Jer 32,9 WM: Off 5,1 J'écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai l'argent dans une balance.

11Jeremia 32,11 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 5,1 - Welches Buch ist in Off 5,1 gemeint? WM: Off 5,1 Je pris ensuite le contrat d'acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert;

12Jeremia 32,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N EA: JEREMIA ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag +8 Artikel et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanameel, fils de mon oncle, en présence des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les juifs qui se trouvaient dans la cour de la prison.

13Jeremia 32,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 5,1 - Welches Buch ist in Off 5,1 gemeint? WM: Jer 43,1 WM: Off 5,1 Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc:

14Jeremia 32,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 5,1 - Welches Buch ist in Off 5,1 gemeint? WM: Jer 43,1 WM: Off 5,1 Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Prends ces écrits, ce contrat d'acquisition, celui qui est cacheté et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'ils se conservent longtemps.

15Jeremia 32,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen? JBS: Jeremia WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 5,1 - Welches Buch ist in Off 5,1 gemeint? WM: Jer 43,1 WM: Off 5,1 Car ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: On achètera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce pays.

16Jeremia 32,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen N WM: Jer 43,1 Après que j'eus remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, j'adressai cette prière à l'Eternel:

17Jeremia 32,17 KopierenVolltext WM: 4Mo 11,21 WM: Jer 32,16 WM: Sach 8,6 WM: Sach 8,16 WM: Lk 1,37 Ah! Seigneur Eternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras étendu: Rien n'est étonnant de ta part.

18Jeremia 32,18 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Lk 6,38 WM: Jes 9,5 Tu fais miséricorde jusqu'à la millième génération, Et tu punis l'iniquité des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le puissant, Dont le nom est l'Eternel des armées.

19Jeremia 32,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M WM: Hiob 34,10 WM: Jer 16,18 WM: Jer 32,18 WM: Jer 33,1 Tu es grand en conseil et puissant en action; Tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.

20Jeremia 32,20 KopierenVolltext JGB: Joh 17,1 WM: Neh 9,10 WM: Jer 32,18 Tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d'Egypte jusqu'à ce jour, Et en Israël et parmi les hommes, Et tu t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui.

21Jeremia 32,21 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 32,16 Tu as fait sortir du pays d'Egypte ton peuple d'Israël, Avec des miracles et des prodiges, à main forte et à bras étendu, Et avec une grande terreur.

22Jeremia 32,22 KopierenVolltext WM: Jes 7,21 WM: Jer 32,21 Tu leur as donné ce pays, Que tu avais juré à leurs pères de leur donner, Pays où coulent le lait et le miel.

23Jeremia 32,23 KopierenVolltext JGB: Mt 26,1 WM: Jer 32,21 Ils sont venus, et ils en ont pris possession. Mais ils n'ont point obéi à ta voix, Ils n'ont point observé ta loi, Ils n'ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonné de faire. Et c'est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs!

24Jeremia 32,24 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hab 1,6 Voici, les terrasses s'élèvent contre la ville et la menacent; La ville sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l'attaquent, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.

25Jeremia 32,25 KopierenVolltext WM: Jer 32,24 Néanmoins, Seigneur Eternel, tu m'as dit: Achète un champ pour de l'argent, prends des témoins... Et la ville est livrée entre les mains des Chaldéens!

26Jeremia 32,26 KopierenKommentare WM La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:

27Jeremia 32,27 KopierenVolltext FB: Lk 18,1 - Betet allezeit! Handreichungen Themen: Dan 6,11 - Wie er vordem getan hatte (2) Handreichungen Themen: Röm 12,21 - Ein beherzigenswerter Rat (10) SUA: Das Gebet - Praktische Hinweise für unser tägliches Gebetsleben WM: 4Mo 11,21 WM: Jer 32,26 WM: Sach 8,6 +2 Artikel Voici, je suis l'Eternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part?

28Jeremia 32,28 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Voici, je livre cette ville entre les mains des Chaldéens, Et entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Et il la prendra.

29Jeremia 32,29 KopierenVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) WM: Jer 32,28 Les Chaldéens qui attaquent cette ville vont entrer, Ils y mettront le feu, et ils la brûleront, Avec les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens à Baal Et fait des libations à d'autres dieux, Afin de m'irriter.

30Jeremia 32,30 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) WM: Apg 15,7 Car les enfants d'Israël et les enfants de Juda N'ont fait, dès leur jeunesse, que ce qui est mal à mes yeux; Les enfants d'Israël n'ont fait que m'irriter Par l'oeuvre de leurs mains, dit l'Eternel.

31Jeremia 32,31 KopierenVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Jer 32,30 WM: Hes 16,60 Car cette ville excite ma colère et ma fureur, Depuis le jour où on l'a bâtie jusqu'à ce jour; Aussi je veux l'ôter de devant ma face,

32Jeremia 32,32 KopierenVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) WM: Jer 32,30 WM: Hes 16,60 A cause de tout le mal que les enfants d'Israël et les enfants de Juda Ont fait pour m'irriter, Eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, Les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.

33Jeremia 32,33 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) WM: Hes 16,60 Ils m'ont tourné le dos, ils ne m'ont pas regardé; On les a enseignés, on les a enseignés dès le matin; Mais ils n'ont pas écouté pour recevoir instruction.

34Jeremia 32,34 KopierenVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) WM: Jer 32,33 WM: Hes 16,60 Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller.

35Jeremia 32,35 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen M BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) WM: Jer 32,33 WM: Hes 16,20 WM: Zeph 1,5 Ils ont bâti des hauts lieux à Baal dans la vallée de Ben-Hinnom, Pour faire passer à Moloc leurs fils et leurs filles: Ce que je ne leur avais point ordonné; Et il ne m'était point venu à la pensée Qu'ils commettraient de telles horreurs Pour faire pécher Juda.

36Jeremia 32,36 KopierenKommentare WM Et maintenant, ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, Sur cette ville dont vous dites: Elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste:

37Jeremia 32,37 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes CIS: Einleitung EA: JEREMIA JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WM: Jer 32,36 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les ai chassés, Dans ma colère, dans ma fureur, et dans ma grande irritation; Je les ramènerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sûreté.

38Jeremia 32,38 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes CIS: Einleitung EA: JEREMIA JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WM: Jer 32,36 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu.

39Jeremia 32,39 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes EA: JEREMIA JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WM: Jer 32,36 Je leur donnerai un même coeur et une même voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.

40Jeremia 32,40 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) +2 Artikel Je traiterai avec eux une alliance éternelle, Je ne me détournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'éloignent pas de moi.

41Jeremia 32,41 KopierenThemen BdH: 2Mo 39,43 Jer 32,41 - Das Haus GottesVolltext AM: Hld 2,4 BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes EA: JEREMIA JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) +3 Artikel Je prendrai plaisir à leur faire du bien, Et je les planterai véritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon âme.

42Jeremia 32,42 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes EA: JEREMIA JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels SR: Rt 4,10 Car ainsi parle l'Eternel: De même que j'ai fait venir sur ce peuple tous ces grands malheurs, De même je ferai venir sur eux tout le bien que je leur promets.

43Jeremia 32,43 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA SR: Rt 4,10 WM: Jer 32,42 On achètera des champs dans ce pays Dont vous dites: C'est un désert, sans hommes ni bêtes, Il est livré entre les mains des Chaldéens.

44Jeremia 32,44 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA SR: Rt 4,10 WM: Jer 32,42 WM: Joel 3,1 On achètera des champs pour de l'argent, On écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins, Dans le pays de Benjamin et aux environs de Jérusalem, Dans les villes de Juda, dans les villes de la montagne, Dans les villes de la plaine et dans les villes du midi; Car je ramènerai leurs captifs, dit l'Eternel.

Querverweise zu Jeremia 32,4 Jer 32,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 37,17Jeremia 37,17 KopierenVolltext WM: Jer 37,16 Le roi Sédécias l'envoya chercher, et l'interrogea secrètement dans sa maison. Il dit: Y a-t-il une parole de la part de l'Eternel? Jérémie répondit: Oui. Et il ajouta: Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.

Jer 38,18Jeremia 38,18 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 52,13 Mais si tu ne te rends pas aux chefs du roi de Babylone, cette ville sera livrée entre les mains des Chaldéens, qui la brûleront par le feu; et toi, tu n'échapperas pas à leurs mains.

Jer 38,23Jeremia 38,23 KopierenKommentare WM Toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux Chaldéens; et toi, tu n'échapperas pas à leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et cette ville sera brûlée par le feu.

Jer 39,4Jeremia 39,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H WM: Hes 11,8 Dès que Sédécias, roi de Juda, et tous les gens de guerre les eurent vus, ils s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs, et ils prirent le chemin de la plaine.

Jer 39,5Jeremia 39,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R WM: Jer 39,4 WM: Hes 11,8 Mais l'armée des Chaldéens les poursuivit, et atteignit Sédécias dans les plaines de Jéricho. Ils le prirent, et le firent monter vers Nebucadnetsar, roi de Babylone, à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence.

Jer 39,6Jeremia 39,6 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 1,3 WM: Hes 11,8 Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda.

Jer 39,7Jeremia 39,7 KopierenVolltext WM: Jer 39,6 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaînes d'airain, pour l'emmener à Babylone.

Jer 52,8Jeremia 52,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 52,1 Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho; et toute son armée se dispersa loin de lui.

Jer 52,9Jeremia 52,9 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext AM: Biblische Namen R WM: Jer 52,8 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence.

Jer 52,10Jeremia 52,10 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext WM: Jer 52,8 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias en sa présence; il fit aussi égorger tous les chefs de Juda à Ribla.

Jer 52,11Jeremia 52,11 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 52,1Volltext Handreichungen Themen: Joh 21 - „Irrende Jünger und des Herrn Treue“ (1) WM: Jer 52,8 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaînes d'airain; le roi de Babylone l'emmena à Babylone, et il le tint en prison jusqu'au jour de sa mort.

2Kön 25,42. Könige 25,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) WK: Jes 22,1 WM: 2Kön 25,3 WM: Jer 39,4 +2 Artikel Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

2Kön 25,52. Könige 25,5 KopierenKommentare WMVolltext CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) WK: Jes 22,1 WM: Jer 39,4 WM: Jer 52,8 WM: Klgl 1,1 WM: Hes 12,13 Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi et l'atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

2Kön 25,62. Könige 25,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) WM: 2Kön 25,5 WM: Jer 39,4 WM: Jer 52,8 +3 Artikel Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla; et l'on prononça contre lui une sentence.

2Kön 25,72. Könige 25,7 KopierenVolltext CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) SR: 2Mo 38,1 WM: 2Kön 25,5 WM: Jer 52,8 WM: Klgl 1,1 +3 Artikel Les fils de Sédécias furent égorgés en sa présence; puis on creva les yeux à Sédécias, on le lia avec des chaînes d'airain, et on le mena à Babylone.

Hes 12,12Hesekiel 12,12 KopierenVolltext EA: HESEKIEL WK: Hes 12,8 WM: 2Kön 25,5 WM: Jer 52,8 WM: Hes 12,11 Le prince qui est au milieu d'eux Mettra son bagage sur l'épaule pendant l'obscurité et partira; On percera la muraille pour le faire sortir; Il se couvrira le visage, Pour que ses yeux ne regardent pas la terre.

Hes 12,13Hesekiel 12,13 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL WK: Hes 12,8 WM: Jer 39,6 J'étendrai mon rets sur lui, Et il sera pris dans mon filet; Je l'emmènerai à Babylone, dans le pays des Chaldéens; Mais il ne le verra pas, et il y mourra.

Hes 17,13Hesekiel 17,13 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: Esra 4,17 WM: Pred 8,2 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,11 Il a choisi un membre de la race royale, a traité alliance avec lui, et lui a fait prêter serment, et il a emmené les grands du pays,

Hes 17,14Hesekiel 17,14 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: Esra 4,17 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,11 afin que le royaume fût tenu dans l'abaissement, sans pouvoir s'élever, et qu'il gardât son alliance en y demeurant fidèle.

Hes 17,15Hesekiel 17,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WK: Hes 17,11 WM: 2Kön 24,18 WM: Esra 4,17 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Jer 52,1 Mais il s'est révolté contre lui, en envoyant ses messagers en Egypte, pour qu'elle lui donnât des chevaux et un grand nombre d'hommes. Celui qui a fait de telles choses réussira-t-il, échappera-t-il? Il a rompu l'alliance, et il échapperait!

Hes 17,16Hesekiel 17,16 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: 2Kön 24,18 WM: Esra 4,17 WM: Pred 8,2 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 +2 Artikel Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, c'est dans le pays du roi qui l'a fait régner, envers qui il a violé son serment et dont il a rompu l'alliance, c'est près de lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra.

Hes 17,17Hesekiel 17,17 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WK: Hes 17,11 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,15 Pharaon n'ira pas avec une grande armée et un peuple nombreux le secourir pendant la guerre, lorsqu'on élèvera des terrasses et qu'on fera des retranchements pour exterminer une multitude d'âmes.

Hes 17,18Hesekiel 17,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,15 Il a méprisé le serment, il a rompu l'alliance; il avait donné sa main, et il a fait tout cela; il n'échappera pas!

Hes 17,19Hesekiel 17,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,15 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je suis vivant! c'est le serment fait en mon nom qu'il a méprisé, c'est mon alliance qu'il a rompue. Je ferai retomber cela sur sa tête.

Hes 17,20Hesekiel 17,20 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,15 J'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mon filet; je l'emmènerai à Babylone, et là je plaiderai avec lui sur sa perfidie à mon égard.

Hes 17,21Hesekiel 17,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 17,1 JND: Hes 17,1Volltext AM: Biblische Namen M EA: HESEKIEL WK: Hes 17,11 WM: Jer 34,19 WM: Jer 39,6 WM: Hes 17,15 Tous les fuyards de toutes ses troupes tomberont par l'épée, et ceux qui resteront seront dispersés à tous les vents. Et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai parlé.

Hes 21,25Hesekiel 21,25 KopierenThemen FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene DiademVerknüpfungen HR: Hes 21,6 JND: Hes 21,1Volltext AM: Biblische Namen R WK: Hes 21,23 WM: Jer 49,1 WM: Hes 21,23 Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme!

Lorem Ipsum Dolor sit.