Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jesaja 5,1 KopierenKommentare JND WK WK WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Hld 4,16 ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) +7 Artikel Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile.

2Jesaja 5,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S AM: Hld 4,16 ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“ +9 Artikel Il en remua le sol, ôta les pierres, et y mit un plant délicieux; Il bâtit une tour au milieu d'elle, Et il y creusa aussi une cuve. Puis il espéra qu'elle produirait de bons raisins, Mais elle en a produit de mauvais.

3Jesaja 5,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext BdH: 1Mo 37,5-11; 1Mo 41-46 - Joseph, ein Vorbild auf Jesus ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) WM: Joel 1,7 WM: Nah 2,3 +4 Artikel Maintenant donc, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, Soyez juges entre moi et ma vigne!

4Jesaja 5,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext BdH: 1Mo 37,5-11; 1Mo 41-46 - Joseph, ein Vorbild auf Jesus ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“ Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) JGB: Mt 21,1 +9 Artikel Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais?

5Jesaja 5,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) WM: Joel 1,7 WM: Nah 2,3 +5 Artikel Je vous dirai maintenant Ce que je vais faire à ma vigne. J'en arracherai la haie, pour qu'elle soit broutée; J'en abattrai la clôture, pour qu'elle soit foulée aux pieds.

6Jesaja 5,6 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen S ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) WK: Jes 5,5 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon +7 Artikel Je la réduirai en ruine; elle ne sera plus taillée, ni cultivée; Les ronces et les épines y croîtront; Et je donnerai mes ordres aux nuées, Afin qu'elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle.

7Jesaja 5,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) RWP: Off 18,10 WK: Jes 5,5 WM: Spr 18,5 +8 Artikel La vigne de l'Eternel des armées, c'est la maison d'Israël, Et les hommes de Juda, c'est le plant qu'il chérissait. Il avait espéré de la droiture, et voici du sang versé! De la justice, et voici des cris de détresse!

8Jesaja 5,8 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Hes 45,8 Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, Et qui joignent champ à champ, Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace, Et qu'ils habitent seuls au milieu du pays!

9Jesaja 5,9 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen S RWP: Jak 5,4 WK: Jes 5,8 WM: Jes 5,8 Voici ce que m'a révélé l'Eternel des armées: Certainement, ces maisons nombreuses seront dévastées, Ces grandes et belles maisons n'auront plus d'habitants.

10Jesaja 5,10 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H WK: Jes 5,8 WM: Jes 5,8 WM: Hes 45,10 Même dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, Et un homer de semence ne produira qu'un épha.

11Jesaja 5,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext RB: Älteste und Diener RB: Älteste und Diener RWP: Off 18,10 WK: Jes 5,8 Malheur à ceux qui de bon matin Courent après les boissons enivrantes, Et qui bien avant dans la nuit Sont échauffés par le vin!

12Jesaja 5,12 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N WK: Jes 5,8 WM: Jes 5,11 WM: Hes 28,11 La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin, animent leurs festins; Mais ils ne prennent point garde à l'oeuvre de l'Eternel, Et ils ne voient point le travail de ses mains.

13Jesaja 5,13 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext BdH: 1Kor 6,13 Jak 1,4 - Denn ihr habt Ausharren nötig WK: Jes 5,8 WM: Jes 5,11 C'est pourquoi mon peuple sera soudain emmené captif; Sa noblesse mourra de faim, Et sa multitude sera desséchée par la soif.

14Jesaja 5,14 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext WK: Jes 5,8 WM: Jes 5,11 WM: Jes 8,16 C'est pourquoi le séjour des morts ouvre sa bouche, Elargit sa gueule outre mesure; Alors descendent la magnificence et la richesse de Sion, Et sa foule bruyante et joyeuse.

15Jesaja 5,15 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext WK: Jes 5,8 WM: Jes 5,11 Les petits seront abattus, les grands seront humiliés, Et les regards des hautains seront abaissés.

16Jesaja 5,16 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 1,3; Off 5,8-10 - Nach Off 5,8-10 fallen auch die vier Tiere nieder, singen ein neues Lied usw. Das in Vers 8-10 Gesagte bezieht sich auf die Tiere und die 24 Ältesten. Was hat das zu sagen? Wer sind die vier Tiere, die mit den Ältesten auf der Erde herrschen werden? Die Gemeinde hat doch eine himmlische Berufung (Eph 1,3); sie kann es also nicht sein. Merkwürdigerweise sind in Vers 8-10 die vier Tiere und die Ältesten als „sie“ erwähnt, in Vers 11 dagegen auch die Engel. WK: Jes 5,8 WM: 2Mo 14,17 WM: 1Sam 3,18 WM: 1Sam 4,22 WM: Ps 9,17 WM: Ps 29,11 +5 Artikel L'Eternel des armées sera élevé par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifié par la justice.

17Jesaja 5,17 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext WK: Jes 5,8 WM: Jes 5,11 Des brebis paîtront comme sur leur pâturage, Et des étrangers dévoreront les possessions ruinées des riches.

18Jesaja 5,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext WK: Jes 5,8 WM: Jer 17,15 Malheur à ceux qui tirent l'iniquité avec les cordes du vice, Et le péché comme avec les traits d'un char,

19Jesaja 5,19 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Themen: 1Kor 1,23 – Wir aber predigen Christus Handreichungen Themen: Wir aber predigen Christum WK: Jes 5,8 WM: Jes 5,18 WM: Jer 17,15 Et qui disent: Qu'il hâte, qu'il accélère son oeuvre, Afin que nous la voyions! Que le décret du Saint d'Israël arrive et s'exécute, Afin que nous le connaissions!

20Jesaja 5,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext HB: Simeon und Levi ( 1Mo 49,5-7 ) WK: Jes 5,8 WM: 1Mo 1,3 WM: Spr 17,15 WM: Jer 8,10 WM: Mich 3,2 WM: 2Tim 3,2 Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, Qui changent les ténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres, Qui changent l'amertume en douceur, et la douceur en amertume!

21Jesaja 5,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext WK: Jes 5,8 WM: Jak 3,13 Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, Et qui se croient intelligents!

22Jesaja 5,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext WK: Jes 5,8 Malheur à ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes;

23Jesaja 5,23 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext WK: Jes 5,8 WM: 1Sam 8,3 WM: Jes 5,22 Qui justifient le coupable pour un présent, Et enlèvent aux innocents leurs droits!

24Jesaja 5,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext WK: Jes 5,8 WM: Obad 18 WM: Mal 4,1 C'est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume, Et comme la flamme consume l'herbe sèche, Ainsi leur racine sera comme de la pourriture, Et leur fleur se dissipera comme de la poussière; Car ils ont dédaigné la loi de l'Eternel des armées, Et ils ont méprisé la parole du Saint d'Israël.

25Jesaja 5,25 KopierenKommentare WKVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext HS: Dan 8,20 WK: Jes 9,7 WK: Mt 4,16 WM: Jes 5,24 WM: Mt 4,5 C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamme contre son peuple, Il étend sa main sur lui, et il le frappe; Les montagnes s'ébranlent; Et les cadavres sont comme des balayures au milieu des rues. Malgré tout cela, sa colère ne s'apaise point, Et sa main est encore étendue.

26Jesaja 5,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Jes 5,25 WM: 4Mo 2,1 WM: Joel 1,6 Il élève une bannière pour les peuples lointains, Et il en siffle un des extrémités de la terre: Et voici, il arrive avec promptitude et légèreté.

27Jesaja 5,27 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Jes 5,25 WM: Jes 5,26 WM: Joel 1,6 Nul n'est fatigué, nul ne chancelle de lassitude, Personne ne sommeille, ni ne dort; Aucun n'a la ceinture de ses reins détachée, Ni la courroie de ses souliers rompue.

28Jesaja 5,28 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Jes 5,25 WM: Jes 5,26 WM: Joel 1,6 Ses flèches sont aiguës, Et tous ses arcs tendus; Les sabots de ses chevaux ressemblent à des cailloux, Et les roues de ses chars à un tourbillon.

29Jesaja 5,29 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WK: Jes 5,25 WM: Jes 5,26 WM: Joel 1,6 Son rugissement est comme celui d'une lionne; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours.

30Jesaja 5,30 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? HS: Ps 46 - Hilfe in Drangsalen WK: Jes 5,25 WM: Jes 5,26 WM: Joel 1,6 En ce jour, il y aura près de lui un mugissement, Comme celui d'une tempête sur mer; En regardant la terre, on ne verra que ténèbres, Avec des alternatives d'angoisse et d'espérance; Au ciel, l'obscurité régnera.

Querverweise zu Jesaja 5,8 Jes 5,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 22,13Jeremia 22,13 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 22,10 WM: Mich 3,10 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, Et ses chambres par l'iniquité; Qui fait travailler son prochain sans le payer, Sans lui donner son salaire;

Jer 22,14Jeremia 22,14 KopierenVolltext WM: Jer 22,10 WM: Jer 22,13 WM: Mich 3,10 Qui dit: Je me bâtirai une maison vaste, Et des chambres spacieuses; Et qui s'y fait percer des fenêtres, La lambrisse de cèdre, Et la peint en couleur rouge!

Jer 22,15Jeremia 22,15 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 22,10 WM: Dan 1,1 WM: Mich 3,10 Est-ce que tu règnes, parce que tu as de la passion pour le cèdre? Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas? Mais il pratiquait la justice et l'équité, Et il fut heureux;

Jer 22,16Jeremia 22,16 KopierenVolltext WM: 3Mo 27,8 WM: Ps 86,1 WM: Jer 22,10 WM: Dan 1,1 WM: Mich 3,10 Il jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, Et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Eternel.

Jer 22,17Jeremia 22,17 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Mo 23,6 WM: Jer 22,10 WM: Mich 3,10 Mais tu n'as des yeux et un coeur Que pour te livrer à la cupidité, Pour répandre le sang innocent, Et pour exercer l'oppression et la violence.

1Kön 21,161. Könige 21,16 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext AM: Biblische Namen J WM: 1Kön 21,11 WM: 1Kön 21,15 WM: 2Kön 9,25 WM: Hab 1,1 Achab, entendant que Naboth était mort, se leva pour descendre à la vigne de Naboth de Jizreel, afin d'en prendre possession.

1Kön 21,171. Könige 21,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: Mt 1,1-17 - Die Anfangsverse des Matthäusevangeliums (2) WM: 2Kön 9,30 Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, le Thischbite, en ces mots:

1Kön 21,181. Könige 21,18 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext Handreichungen Themen: Mt 1,1-17 - Die Anfangsverse des Matthäusevangeliums (2) WM: 1Kön 21,17 WM: 2Kön 9,30 Lève-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'Israël à Samarie; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.

1Kön 21,191. Könige 21,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext Handreichungen Themen: Mt 1,1-17 - Die Anfangsverse des Matthäusevangeliums (2) WM: 2Kön 9,30 Tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel: N'es-tu pas un assassin et un voleur? Et tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel: Au lieu même où les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.

1Kön 21,201. Könige 21,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 21,1Volltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Mt 1,1-17 - Die Anfangsverse des Matthäusevangeliums (2) WM: 2Kön 9,7 WM: 2Kön 9,30 Achab dit à Elie: M'as-tu trouvé, mon ennemi? Et il répondit: Je t'ai trouvé, parce que tu t'es vendu pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.

Hes 11,15Hesekiel 11,15 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext Handreichungen Themen: Apg 20,7-12 ; Hes 11,13 - „Eutychus Pelatja“ HS: Neh 11,1 WM: Hes 11,14 Fils de l'homme, ce sont tes frères, tes frères, Ceux de ta parenté, et la maison d'Israël tout entière, A qui les habitants de Jérusalem disent: Restez loin de l'Eternel, Le pays nous a été donné en propriété.

Mich 2,2Micha 2,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 2,1Volltext EA: MICHA ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Mich 2,1 WM: 3Mo 6,1 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son héritage.

Hes 33,24Hesekiel 33,24 KopierenVolltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments JND: Jud 3 - Der einmal überlieferte Glaube JND: Jes 51,1 WK: Hes 33,21 WM: Hes 33,23 Fils de l'homme, ceux qui habitent ces ruines dans le pays d'Israël disent: Abraham était seul, et il a hérité le pays; à nous qui sommes nombreux, le pays est donné en possession.

Hab 2,9Habakuk 2,9 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 2,1 JND: Hab 2,1Volltext EA: HABAKUK Malheur à celui qui amasse pour sa maison des gains iniques, Afin de placer son nid dans un lieu élevé, Pour se garantir de la main du malheur!

Hab 2,10Habakuk 2,10 KopierenKommentare WKVerknüpfungen AL: Hab 2,1 JND: Hab 2,1Volltext EA: HABAKUK WM: Hab 2,9 C'est l'opprobre de ta maison que tu as résolu, En détruisant des peuples nombreux, Et c'est contre toi-même que tu as péché.

Hab 2,11Habakuk 2,11 KopierenKommentare WKVerknüpfungen AL: Hab 2,1 JND: Hab 2,1Volltext EA: HABAKUK JGB: Lk 17,20 WM: Hab 2,9 Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.

Hab 2,12Habakuk 2,12 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 2,1 JND: Hab 2,1Volltext EA: HABAKUK JND: Mt 13,24-30 - Die Verantwortung der Christen Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l'iniquité!

Mt 23,14Matthäus 23,14 KopierenKommentare WMThemen OS: Mt 23,1-36 - Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler!Verknüpfungen JND: Mt 23,1 WK: Mt 23,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,17 - Was ist heute ein „Führer“ in der Gemeinde des Herrn? Wodurch weist er sich als solcher aus, oder wie wird er als solcher anerkannt? Was ist seine Aufgabe, Dienst, Autorität? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 11,29-30 - Was meint der Herr damit, wenn Er in Mt 11,29.30 von Seinem „Joch“ spricht? Welches Joch ist wohl gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 - In Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 redet der Herr Jesus von 1. „sich selbst verleugnen“ und 2. „das Kreuz aufnehmen.“ Bitte um Auslegung beider Punkte! +9 Artikel Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l'apparence de longues prières; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement.

Lk 12,16Lukas 12,16 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann?Verknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Worauf hoffst du? EA: LUKAS-EVANGELIUM ED: Dan 4,25 GA: Wie belehrt uns das Neue Testament hierüber? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? RWP: Lk 12,13 RWP: Lk 12,41 +9 Artikel Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté.

Lk 12,17Lukas 12,17 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann?Verknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Worauf hoffst du? EA: LUKAS-EVANGELIUM ED: Dan 4,25 GA: Wie belehrt uns das Neue Testament hierüber? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? RWP: Lk 12,13 RWP: Lk 12,41 +6 Artikel Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer ma récolte.

Lk 12,18Lukas 12,18 KopierenKommentare RWPThemen BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann?Verknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Worauf hoffst du? EA: LUKAS-EVANGELIUM ED: Dan 4,25 GA: Wie belehrt uns das Neue Testament hierüber? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? RWP: Lk 12,13 RWP: Lk 12,41 +7 Artikel Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens;

Lk 12,19Lukas 12,19 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann?Verknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Worauf hoffst du? EA: LUKAS-EVANGELIUM ED: Dan 4,25 GA: Wie belehrt uns das Neue Testament hierüber? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? OS: Mt 6,1 - 28. September RWP: Lk 12,13 +11 Artikel et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi.

Lk 12,20Lukas 12,20 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann?Verknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Worauf hoffst du? EA: LUKAS-EVANGELIUM ED: Dan 4,25 GA: Wie belehrt uns das Neue Testament hierüber? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? Handreichungen Themen: Apg 8,39 – Er zog seinen Weg mit Freuden. +13 Artikel Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?

Lk 12,21Lukas 12,21 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Luk 12,21 2Kor 8,9 1Jo 5,12 - Bist du arm oder reich? BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann?Verknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Worauf hoffst du? EA: LUKAS-EVANGELIUM GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen GA: Wie belehrt uns das Neue Testament hierüber? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 16,25 - Wie ist Lk 16,25 zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 3,20 - Wie ist die Stelle zu verstehen: „Zu dem werde ich eingeben und das Abendmahl mit ihm essen“? +15 Artikel Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu.

Lk 12,22Lukas 12,22 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Ein Wort über Gebet und Gebetsversammlungen – Teil 1/2 Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 12,35 2Chr 16,9 - Bitte um praktische Winke. Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? Handreichungen Themen: Hld 2,15 – „Zwölf kleine Füchse“ Handreichungen Themen: Mt 10,29-31 ; Lk 12,6.7.24 - „Sperling und Rabe“ RWP: Lk 10,41 RWP: Lk 12,29 RWP: Lk 12,41 Jésus dit ensuite à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus.

Lk 12,23Lukas 12,23 KopierenVerknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Ein Wort über Gebet und Gebetsversammlungen – Teil 1/2 Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 12,35 2Chr 16,9 - Bitte um praktische Winke. Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? RWP: Lk 12,22 RWP: Lk 12,41 RWP: Heb 11,4 WK: Lk 12,22 WM: Lk 12,22 La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.

Lk 12,24Lukas 12,24 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Themen: Mt 10,29-31 ; Lk 12,6.7.24 - „Sperling und Rabe“Verknüpfungen JGB: Lk 12,1 JND: Lk 12,1 WK: Lk 12,1Volltext BdH: Ein Wort über Gebet und Gebetsversammlungen – Teil 1/2 CHM: 1Mo 27,19 Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 12,35 2Chr 16,9 - Bitte um praktische Winke. Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? RWP: Lk 12,3 RWP: Lk 12,18 RWP: Lk 12,22 +6 Artikel Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!

Lorem Ipsum Dolor sit.