Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hohelied 8,1 KopierenKommentare AM JND WK WK WMVolltext AM: Biblische Namen S Oh! Que n'es-tu mon frère, Allaité des mamelles de ma mère! Je te rencontrerais dehors, je t'embrasserais, Et l'on ne me mépriserait pas.

2Hohelied 8,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 8,1 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext WK: Hld 8,1 Je veux te conduire, t'amener à la maison de ma mère; Tu me donneras tes instructions, Et je te ferai boire du vin parfumé, Du moût de mes grenades.

3Hohelied 8,3 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: DAS HOHELIED WK: Hld 8,1 Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m'embrasse! -

4Hohelied 8,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 8,3 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext AM: Hld 3,5 EA: DAS HOHELIED OS: Eph 5,25-27 - 16. Dezember WK: Hld 2,3 WK: Hld 6,1 WK: Hld 8,1 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. -

5Hohelied 8,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 8,3 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen T AM: Hld 2,3 AM: Hld 3,5 EA: DAS HOHELIED WK: Hld 8,1 WM: Off 12,13 Qui est celle qui monte du désert, Appuyée sur son bien-aimé? -Je t'ai réveillée sous le pommier; Là ta mère t'a enfantée, C'est là qu'elle t'a enfantée, qu'elle t'a donné le jour. -

6Hohelied 8,6 KopierenKommentare AM WMThemen ED: Hld 8,6.7 - Die unauslöschliche LiebeVerknüpfungen JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext AK: Off 21,18 AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen R EA: DAS HOHELIED KUA: 1Mo 24,22 SR: 2Mo 30,22 +7 Artikel Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, Comme un sceau sur ton bras; Car l'amour est fort comme la mort, La jalousie est inflexible comme le séjour des morts; Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, Une flamme de l'Eternel.

7Hohelied 8,7 KopierenKommentare WMThemen ED: Hld 8,6.7 - Die unauslöschliche LiebeVerknüpfungen AM: Hld 8,6 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext AK: Off 21,18 EA: DAS HOHELIED Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? Handreichungen Fragen und Antworten: Ist für einen Menschen ‚in Christo’ das praktische Warten auf das Kommen des Herrn Notwendigkeit? Handreichungen Themen: Gehaßt ohne Ursache! Geliebt ohne Ursache! WK: Hld 8,1 WK: Joh 12,1 +5 Artikel Les grandes eaux ne peuvent éteindre l'amour, Et les fleuves ne le submergeraient pas; Quand un homme offrirait tous les biens de sa maison contre l'amour, Il ne s'attirerait que le mépris.

8Hohelied 8,8 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext AM: Hld 4,5 EA: DAS HOHELIED WK: Hld 8,1 Nous avons une petite soeur, Qui n'a point encore de mamelles; Que ferons-nous de notre soeur, Le jour où on la recherchera?

9Hohelied 8,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 8,8 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext EA: DAS HOHELIED WK: Hld 8,1 WM: Off 21,12 Si elle est un mur, Nous bâtirons sur elle des créneaux d'argent; Si elle est une porte, Nous la fermerons avec une planche de cèdre. -

10Hohelied 8,10 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext EA: DAS HOHELIED WK: Hld 8,1 WM: Ps 122,6 Je suis un mur, Et mes seins sont comme des tours; J'ai été à ses yeux comme celle qui trouve la paix.

11Hohelied 8,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 8,10 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext AM: Biblische Namen B EA: DAS HOHELIED Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 1,8 - Was bedeutet „eine Hütte im Weinberge, eine Nachthütte im Gurkenfelde“? WK: Hld 8,1 WK: Jes 7,20 WM: Off 21,24 Salomon avait une vigne à Baal-Hamon; Il remit la vigne à des gardiens; Chacun apportait pour son fruit mille sicles d'argent.

12Hohelied 8,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 8,10 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext EA: DAS HOHELIED Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 1,8 - Was bedeutet „eine Hütte im Weinberge, eine Nachthütte im Gurkenfelde“? WK: Hld 8,1 WM: Hes 45,15 Ma vigne, qui est à moi, je la garde. A toi, Salomon, les mille sicles, Et deux cents à ceux qui gardent le fruit! -

13Hohelied 8,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 8,10 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext EA: DAS HOHELIED WK: Hld 8,1 Habitante des jardins! Des amis prêtent l'oreille à ta voix. Daigne me la faire entendre! -

14Hohelied 8,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 8,10 JND: Hld 8,1 WK: Hld 8,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen W EA: DAS HOHELIED WK: Hld 8,1 WM: Hiob 38,12 WM: Ps 42,2 Fuis, mon bien-aimé! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes des aromates!

Querverweise zu Hohelied 8,13 Hld 8,13 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hld 1,7Hohelied 1,7 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 1,1Volltext EA: DAS HOHELIED SR: Rt 2,8 WK: Hld 8,1 Dis-moi, ô toi que mon coeur aime, Où tu fais paître tes brebis, Où tu les fais reposer à midi; Car pourquoi serais-je comme une égarée Près des troupeaux de tes compagnons? -

Hld 4,16Hohelied 4,16 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 4,1 WK: Hld 4,1Volltext AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: 1Kor 15,22 – Der Tag der Auferstehung SR: 2Mo 38,9 WK: Hld 4,1 WM: Spr 25,23 WM: Jes 51,3 Lève-toi, aquilon! viens, autan! Soufflez sur mon jardin, et que les parfums s'en exhalent! -Que mon bien-aimé entre dans son jardin, Et qu'il mange de ses fruits excellents! -

Hld 3,7Hohelied 3,7 KopierenKommentare AM WK WMVerknüpfungen JND: Hld 3,1 WK: Hld 3,1Volltext EA: DAS HOHELIED ED: Neh 4,21 WK: Hld 3,1 Voici la litière de Salomon, Et autour d'elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d'Israël.

Hld 3,8Hohelied 3,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 3,7 JND: Hld 3,1 WK: Hld 3,7Volltext EA: DAS HOHELIED ED: Neh 4,21 WK: Hld 3,1 WM: Neh 4,10 WM: Eph 6,17 Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.

Hld 3,9Hohelied 3,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 3,7 JND: Hld 3,1 WK: Hld 3,7Volltext EA: DAS HOHELIED WK: Hld 3,1 Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.

Hld 3,10Hohelied 3,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 3,7 JND: Hld 3,1 WK: Hld 3,7Volltext EA: DAS HOHELIED WK: Hld 3,1 Il en a fait les colonnes d'argent, Le dossier d'or, Le siège de pourpre; Au milieu est une broderie, oeuvre d'amour Des filles de Jérusalem.

Hld 3,11Hohelied 3,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 3,7 JND: Hld 3,1 WK: Hld 3,7Volltext AM: Hld 3,5 EA: DAS HOHELIED JGB: Joh 6,1 WK: Hld 3,1 WM: Ps 126,6 WM: Jud 24 Sortez, filles de Sion, regardez Le roi Salomon, Avec la couronne dont sa mère l'a couronné Le jour de ses fiançailles, Le jour de la joie de son coeur. -

Hld 6,2Hohelied 6,2 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 6,1 WK: Hld 6,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S EA: DAS HOHELIED Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 7,1 - Redet der Herr in Matthäus 7 zu Seinen Jüngern beziehungsweise den Gläubigen oder zur Volksmenge? WK: Hld 6,1 WM: Jes 51,3 Mon bien-aimé est descendu à son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paître son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis.

Hld 5,9Hohelied 5,9 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 5,1 WK: Hld 5,1Volltext SR: 2Mo 36,19 Qu'a ton bien-aimé de plus qu'un autre, O la plus belle des femmes? Qu'a ton bien-aimé de plus qu'un autre, Pour que tu nous conjures ainsi? -

Hld 5,10Hohelied 5,10 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 5,1 WK: Hld 5,1Volltext AK: Off 21,18 AM: Hld 1,14 CHM: 3Mo 2,1 CHM: 3Mo 16,3 CHM: 4Mo 3,17 Handreichungen Themen: Gehaßt ohne Ursache! Geliebt ohne Ursache! Handreichungen Themen: Lk 10,25-37 - „Gehe hin und tue desgleichen“ +6 Artikel Mon bien-aimé est blanc et vermeil; Il se distingue entre dix mille.

Hld 5,11Hohelied 5,11 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 5,1 WK: Hld 5,1Volltext Handreichungen Themen: Mt 10,29-31 ; Lk 12,6.7.24 - „Sperling und Rabe“ HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) SR: 2Mo 36,14 SR: 2Mo 36,19 WM: Dan 2,37 Sa tête est de l'or pur; Ses boucles sont flottantes, Noires comme le corbeau.

Hld 5,12Hohelied 5,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 5,11 JND: Hld 5,1 WK: Hld 5,1Volltext HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) SR: 2Mo 36,19 WM: Joh 17,1 Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, Se baignant dans le lait, Reposant au sein de l'abondance.

Hld 5,13Hohelied 5,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 5,11 JND: Hld 5,1 WK: Hld 5,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 7,1 - Redet der Herr in Matthäus 7 zu Seinen Jüngern beziehungsweise den Gläubigen oder zur Volksmenge? Handreichungen Themen: Kol 4,6 - „Eine gelinde Zunge“ HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) SR: 2Mo 30,22 SR: 2Mo 36,19 +4 Artikel Ses joues sont comme un parterre d'aromates, Une couche de plantes odorantes; Ses lèvres sont des lis, D'où découle la myrrhe.

Hld 5,14Hohelied 5,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 5,11 JND: Hld 5,1 WK: Hld 5,1Volltext AK: Off 21,18 AM: Die Edelsteine der Bibel HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) SR: 2Mo 36,19 WM: Ps 45,9 Ses mains sont des anneaux d'or, Garnis de chrysolithes; Son corps est de l'ivoire poli, Couvert de saphirs;

Hld 5,15Hohelied 5,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 5,11 JND: Hld 5,1 WK: Hld 5,1Volltext HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) SR: 2Mo 36,19 WM: 3Mo 14,4 WM: 4Mo 19,6 WM: 4Mo 24,5 Ses jambes sont des colonnes de marbre blanc, Posées sur des bases d'or pur. Son aspect est comme le Liban, Distingué comme les cèdres.

Hld 5,16Hohelied 5,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AM: Hld 5,11 JND: Hld 5,1 WK: Hld 5,1Volltext AM: Hld 1,14 CHM: 3Mo 2,1 CHM: 3Mo 16,3 CHM: 4Mo 3,17 Handreichungen Themen: Gehaßt ohne Ursache! Geliebt ohne Ursache! Handreichungen Themen: Kol 4,6 - „Eine gelinde Zunge“ Handreichungen Themen: Lk 10,25-37 - „Gehe hin und tue desgleichen“ +8 Artikel Son palais n'est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem! -

Hld 6,11Hohelied 6,11 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 6,1 WK: Hld 6,1Volltext AM: Biblische Namen P WK: Hld 6,1 WM: 2Sam 16,1 WM: Jes 51,3 Je suis descendue au jardin des noyers, Pour voir la verdure de la vallée, Pour voir si la vigne pousse, Si les grenadiers fleurissent.

Ri 11,38Richter 11,38 KopierenVolltext WM: Ri 11,37 Il répondit: Va! Et il la laissa libre pour deux mois. Elle s'en alla avec ses compagnes, et elle pleura sa virginité sur les montagnes.

Hld 7,11Hohelied 7,11 KopierenKommentare AM WMThemen HS: Hld 2,16; 6,3; 7,11 - Nach mir ist sein VerlangenVerknüpfungen JND: Hld 7,1 WK: Hld 7,1Volltext HS: Rt 3,6 WK: Hld 7,1 WM: Jes 44,4 WM: Röm 14,7 Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, Demeurons dans les villages!

Ri 14,11Richter 14,11 KopierenKommentare WM Dès qu'on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui.

Hld 7,12Hohelied 7,12 KopierenKommentare AM WMVerknüpfungen JND: Hld 7,1 WK: Hld 7,1Volltext WK: Hld 7,1 Dès le matin nous irons aux vignes, Nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s'ouvre, Si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.

Joh 14,21Johannes 14,21 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 14,1 JND: Joh 14,1 WK: Joh 14,1Volltext AK: Off 2,7 AK: Off 2,17 AvR: Joh 3,35 BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 BdH: Der Sohn Gottes (1) BdH: Die Stellung und der Zustand des Christen (3) BdH: Joh 14,23 Of 3,8 - “Du hast mein Wort bewahrt“ +78 Artikel Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aimé de mon Père, je l'aimerai, et je me ferai connaître à lui.

Joh 14,22Johannes 14,22 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Joh 14,1 JND: Joh 14,1 WK: Joh 14,1Volltext AK: Off 2,17 AM: Biblische Namen J AvR: Joh 3,35 AvR: Joh 7,4 BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 BdH: Der Sohn Gottes (1) BdH: Joh 14,23 Of 3,8 - “Du hast mein Wort bewahrt“ +25 Artikel Jude, non pas l'Iscariot, lui dit: Seigneur, d'où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde?

Joh 14,23Johannes 14,23 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Joh 14,23 Of 3,8 - “Du hast mein Wort bewahrt“Verknüpfungen JGB: Joh 14,1 JND: Joh 14,1 WK: Joh 14,1Volltext AK: Off 1,9 AK: Off 2,7 AK: Off 2,17 AK: Off 21,3 AM: Hld 3,1 AvR: Joh 3,35 BdH: 1Mo 1,12;13;19 - Die Berufung Gottes – Betrachtung der Charaktere Abrahams und Lots (2) +83 Artikel Jésus lui répondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.

Lorem Ipsum Dolor sit.